Archivo de la categoría ‘Jacques Roubaud’

‘En esta ciudad que no te gustaba’, de Jacques Roubaud (1932)

En esta ciudad que no te gusta
Donde has pasado tantos días
Que te repugna hasta el contarlos
¡Miedo a cuanto no reconoces!
¡Miedo de todo lo que has visto!
Calles arriba calles abajo
Clases de nueve clases de barro
Clases de mutismo bocas le lobo
En esta ciudad que no te gustaba
De la que no supiste nuca desviarte
Por culpa de todo lo que no sabes
Trabajando por sílabas todos estos veranos
Pasmado por los muertos que se te han muerto aquí
En esta ciudad que no te gustaba.

Me encanta la manera desenfadada con la que Jacques Roubaud usa el lenguaje poético. Eso sí, no creo que a sus traductores -que para el caso del castellano han sido muchos- les hagan tanta gracia los juegos verbales, las conexiones disparatadas y las referencias insospechadas.

Pero para nosotros, lectores sólo (y solos), es una auténtica delicia estival pasear mentalmente por un París vuelto del revés, entre la obsolescencia de la calle Volta, los biberones del Sacre Coeur y la incorruptible exactitud de la barra de platino-iridio del metro patrón.

Jacques Roubaud es matemático de formación. Pero sobre todo es escritor de OuLiPo desde que su maestro Raymond Quenau se fijó en su talento –potencial– para combinar números y letras con un resultado poético.

TRADUCCIÓN: VV AA (para la editorial Hiperión)

IMAGEN: http://www.oulipo.net/oulipiens/jr

Nacho S. (@nemosegu)