‘Dame, Amor, besos sin cuento’, de Cristóbal de Castillejo

19 abril 2009

Cristóbal de Castillejo, salmantino de Ciudad Rodrigo, tuvo una vida muy intensa, hace ya seis siglos. Profesó como monje cisterciense y fue paje del archiduque Fernando, hermano del emperador Carlos V y al cabo rey de Hungría y de Bohemia. Castillejo acompañó a su señor a sus distintos destinos, siguió siendo monje, llevó vida dicen que disoluta, tuvo amores (y algún hijo) con diversas damas vienesas y murió en un convento cercano a Viena.

Como poeta, era más partidario en la forma de los metros tradicionales castellanos que de los italianos que trajeron a España sus contemporáneos Garcilaso y Boscán. Pero en los asuntos de sus poemas era absolutamente renacentista. Mirad si no este cortísimo y bellísimo poema, quizás el más famoso de todos los suyos:

“Dame, Amor, besos sin cuento,

asida de mis cabellos,

y mil y ciento tras ellos

y tras ellos mil y ciento,

y después

de muchos millares, tres;

y porque nadie lo sienta,

desbaratemos la cuenta

y contemos al revés”.

Está basado en otro poema de más de 1.500 años antes, el “A Lesbia” del latino Catulo:

“….Da mi basia mille, deinde centum,

dein mille altera, dein secunda centum,

deinde usque altera mille, deinde centum.

dein, cum milia multa fecerimus,

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus inuidere possit

cum tantum sciat esse bassiorum”.

o sea:

“dame mil besos, después cien,

luego otros mil, luego otros cien,

después hasta dos mil, después otra vez cien;

luego, cuando lleguemos a muchos miles,

perderemos la cuenta para ignorarla

y para que ningún malvado pueda dañarnos

cuando se entere del total de nuestros besos”.

A mí me gustan tanto el original como la copia.

Seleccionado y comentado por Arsenio Escolar.

11 comentarios · Escribe aquí tu comentario

  1. Dice ser Lourdes

    Precioso de verdad,así es cuando te enamoras dar besos sin medida ni descanso,incluso en la distancia,con el recuerdo

    19 abril 2009 | 15:04

  2. Dice ser un beso sin peso

    Que es el beso el alma sin peso,y sin ser peso se da todo en él,besar el rezo más fiel de los credosque todo lo dado se da por querer.

    19 abril 2009 | 15:12

  3. Dice ser DULCESANO

    ¡Por Dios, santidad… donde está mi sexualidad!http://www.elfarodecantabria.com/article.php3?id_article=54171Magnífico artículo de OPINIÓN firmado por Norberto García sobre las acciones eclesiásticas que chocan contra el sentido común sobre todo en temas de familia y sexualidad…

    19 abril 2009 | 15:17

  4. Dice ser antonio larrosa

    A veces con un beso se entrega el alma, pero en la mayoria solo se está urdiendo una traición. El beso, muchas veces es la llabe que abre el precipicio de la ignominia.No hay que fiarse de un beso, es mejor , un queso.Clica sobre mi nombre

    19 abril 2009 | 15:29

  5. Dice ser chris

    Nativa china.Amplia experiencia en la enseñaza de chino mandarín a todos los niveles y edades.Actualmente estoy preparando la tesis posgrado en la Universidad de Complutense, me gustaría compaginanar mis estudios impartiendo clases de chino.Los precios de las clases particulares rondan entre 20 € y 40 € dependiendo de los niveles, distancia de domicilios y números de alumnos por grupo.También se ofrece el serviocio de traducción e intéprete chino-castellano, castellano-chino.forma de contacto:dengll1983@hotmail.com

    19 abril 2009 | 17:20

  6. Dice ser Ofelia

    Es una copia casi del famoso soneto de Louise labé, en le Siglo XVIBaise m’encor, rebaise moy et baiseBaise m’encor, rebaise moy et baise:Donne m’en un de tes plus savoureus,Donne m’en un de tes plus amoureus:Je t’en rendray quatre plus chaus que braise.Las, te pleins tu ? ça que ce mal j’apaise,En t’en donnant dix autres doucereus.Ainsi meslans nos baisers tant heureusJouissons nous l’un de I’autre à notre aise.Lors double vie à chacun en suivra.Chacun en soy et son ami vivra.Permets m’Amour penser quelque folie :Tousjours suis mal, vivant discrettement,Et ne me puis donner contentement,Si hors de moy ne fay quelque saillie.Louise Labé(1525-1566)Versión en castellanoBésame, vuelve a besarme una y otra vez:Dame uno de tus besos más sabrosos,Dame uno de tus besos más amorosos:Yo te devolveré cuatro más ardientes que una brasa.¿Sufres? Deja que ese mal alivie,Dándote otros diez aún más dulces.Así, mezclando nuestros besos tan dichosos,Disfrutaremos con placer uno del otro.Así cada uno de nosotros tendrá una doble vida.Cada uno para sí y para su amigo vivirá.Permíteme, mi Amor, imaginar cualquier locura:Estoy siempre mal, si vivo encerrada,Y no puedo encontrar satisfacción,Si no me entrego apasionadamente.

    19 abril 2009 | 18:48

  7. Dice ser Pedro R

    No puede ser una copia del soneto que dices, Ofelia, porque Cristóbal de Castillejo es anterior a la francesa Louise Labé. Castillejo nació en 1490, unos 35 años antes que ella. Probablemente los dos se basan en Catulo, por vía directa, como apuntan en el blog.

    20 abril 2009 | 17:07

  8. Dice ser ازياء

    مجلات حصريةفنون المسرح

    08 noviembre 2009 | 16:51

  9. niceالاكاديميهنشرات

    08 noviembre 2009 | 16:52

  10. Dice ser منتديات

    تحضير الدروسخطط توزيع المناهج

    08 noviembre 2009 | 16:52

  11. Dice ser ugg boots

    I recently came accross your blog and have been reading along. I thought I would leave my first comment. I dont know what to say except that I have enjoyed reading. Nice blog. I will keep visiting this blog very often.

    31 diciembre 2009 | 08:49

Los comentarios están cerrados.