Un año después del asesinato de Xulhaz Mannan y Mahbub Rabbi Tonoy

Hace poco más de un año Xulhaz Mannan, editor de la primera revista LGBT de Bangladesh (Roopbaan), fue asesinado junto con su amigo Mahbub Rabbi Tonoy, activista teatral. Hoy, en le Día de la Libertad de Prensa nos queremos hacer eco del texto que Ta*, un activista LGBT de Bangladesh, acaba de publicar para Amnistía Internacional.

Xulhaz Mannan y Mahbub Rabbi Tonoy, asesinados el 25 de abril de 2016

Puede que no venga nunca más. Tengo miedo. Tenías que huir de un lado a otro una y otra vez por el temor a ser asesinado por los extremistas. Si algo parecido sucede de nuevo, no tendré la fuerza o la capacidad de actuar como tú.

He recibido muchos mensajes como este de otros colegas activistas LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y transgénero) de Bangladesh durante el año último año. El 25 de abril de 2016, unos extremistas asesinaron sin piedad a Xulhaz Mannan y Mahbub Rabbi Tonoy por promover los derechos del colectivo LGBT en Bangladesh y nada ha sido lo mismo desde entonces.

Era una tarde normal y perezosa en Dacca y mi amigo Xulhaz acababa de volver del trabajo. Estaba sentado junto a Tonoy y otro amigo en su piso, hablando sobre amenazas y cosas que debían hacer para protegerse, cuando oyeron el timbre de la puerta. Un hombre dijo que tenía un paquete para ellos. En ese momento, un grupo de hombres armados con machetes irrumpieron en el piso y asesinaron brutalmente a Xulhaz y Tonoy. Desde fuera, testigos presenciales dijeron más tarde que se podían oír los gritos de “Nara e takbeer – Allahu akbar [Dios es grande]”. Había sangre roja espesa y pisadas de los asesinos por todo el piso, que había servido de semillero para nuestras ideas y pensamientos creativos. Desde que otro amigo me hizo esta descripción, se me instaló en el pecho un animal oscuro y feo llamado “miedo”, de pequeñas y afiladas garras, que me acompaña permanentemente.

La noche posterior a los asesinatos no pude dormir, ni me sentí seguro para volver a casa. Todo estaba oscuro y el silencio era total. Esa noche, me escondí por ahí y podía oír los pasos de los gatos sobre el tejado de chapa ondulada. Me parecía que el sonido de sus patas almohadilladas era un extremista blandiendo un machete que venía a por mí. Muchos de nosotros tuvimos que ocultarnos inmediatamente. Este último año, hemos tenido que mudarnos de un lado a otro, de hoteles asquerosos a apartamentos desconocidos, con amigos comunes, o a otro país. He tenido que cambiar de lugar ocho veces, con o sin mi pareja. Para mí, la definición de casa o país ha cambiado mucho en los últimos doce meses: he comenzado a sentirme como si ya no tuviera un hogar.

La policía suele hostigar a las personas LGTB en Bangladesh, y no tardé en darme cuenta de que no podía acercarme a ellos para buscar protección. De hecho, sabía que la policía podía detenerme en cualquier momento como parte de la “investigación”. Y en cuanto estuviera en la comisaría… (Mejor no hablar de ello. Que el resto del mundo no conozca los espeluznantes detalles de los llamados interrogatorios policiales). Sentía que tenía que escapar cuanto antes.

Las personas del colectivo LGBT hemos convivido mucho tiempo con amenazas, pero tras los asesinatos estas se han vuelto más siniestras. Inmediatamente después comenzaron a llegar cartas más amenazadoras. Teníamos que escapar. Muchos querían escapar de sus propias vidas. En un año, el miedo llevó a muchos de mis amigos a abandonar su país, probablemente para siempre. Cuando hablo con ellos siempre quiero preguntarles cuándo creen que volverán a casa, quiero verlos personalmente, como solía hacer. Pero no les pregunto y nunca lo haré. No volverán.

Inmediatamente después de los asesinatos, algunos de nosotros, los activistas más conocidos, nos refugiamos en dos casas seguras. Por razones obvias no podíamos salir. No debíamos abrir las ventanas, ni siquiera acercarnos a ellas. Vivir allí durante dos meses en una incertidumbre extrema y con muy poco en lo que ocupar mi mente me enloquecía. Era un sentimiento muy extraño, demasiado extraño para expresarlo en palabras.

Cuatro días después de los asesinatos, Ansar al Islam (Seguidores del Islam), un grupo armado de Bangladesh que afirma estar vinculado a Al Qaeda en el subcontinente indio, emitió un comunicado reivindicando la responsabilidad. Poco después, el ministro del Interior Asaduzzaman Khan Kamal dijo: “Nuestra sociedad no permite ningún movimiento que promueva prácticas sexuales antinaturales.” Al igual que en el caso del bloguero laico asesinado en 2013, los funcionarios del gobierno parecían dar a entender que éramos los causantes de nuestra situación.

Tontamente pensé que los asesinos estarían detenidos en seis meses. Pero se ha avanzado muy poco. El 10 de enero de 2017, la policía incumplió el noveno plazo para presentar un informe sobre la investigación de los asesinatos.

Como comunidad, nuestras actividades se han detenido. Los pocos de nosotros que no hemos abandonado el país estamos demasiado asustados para organizarnos. Es frustrante ver que hemos retrocedido varios años después de todos los avances logrados por la comunidad LGBT de Bangladesh.

Ahora, cuando trato de afrontar mi día a día aquí en Dacca, el mayor reto al que me enfrento es la autocensura. Tuve que eliminar mis entrevistas, blogs, artículos y cualquier rastro de mi activismo, y cambiar mi número de teléfono móvil. Me han aconsejado que no utilice Facebook, Instagram, Twitter u otras plataformas que podrían revelar mi ubicación.

Algunas veces sentado en mi sofá acaricio a mi gato. Cierra los ojos plácidamente y finge que duerme. El mundo entero está cambiando muy deprisa, pero, al igual que mi gato, actuamos como si no viéramos estos cambios.

Lo que me mantiene motivado es nuestro poder sobrehumano para enfrentarnos a esta nueva realidad. Aún pienso en planes para nosotros que me dan esperanza: empresas emergentes, microfinanciación colectiva, periodismo ciudadano, audioblogs y qué sé yo qué más. Pero necesitamos apoyo para conseguirlo. En el aniversario de los asesinatos, las autoridades podrían dar un pequeño paso para honrar a Xulhaz Mannan y Mahbub Rabbi Tonoy: hacer todo lo posible para llevar a sus asesinos ante la justicia.

*Ta es un seudónimo, se ha cambiado el nombre para proteger al autor.

 

Escribe aquí tu comentario





    Normas para comentar en 20minutos.es

    • Antes de enviar su comentario lee atentamente las normas para comentar en 20minutos.es.
    • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
    • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
    • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
    • Por favor, céntrate en el tema.
    • Algunos blogs tienen moderación previa, ten paciencia si no ves tu comentario.

    Información sobre el tratamiento de sus datos personales

    En cumplimiento de lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales le informamos que los datos de carácter personal que nos facilite en este formulario de contacto serán tratados de forma confidencial y quedarán incorporados a la correspondiente actividad de tratamiento titularidad de 20 MINUTOS EDITORA, S.L, con la única finalidad de gestionar los comentarios aportados al blog por Ud. Asimismo, de prestar su consentimiento le enviaremos comunicaciones comerciales electrónicas de productos y servicios propios o de terceros.

    No está permitido escribir comentarios por menores de 14 años. Si detectamos el envío de comentario de un usuario menor de esta edad será suprimido, así como sus datos personales.

    Algunos datos personales pueden ser objeto de tratamiento a través de la instalación de cookies y de tecnologías de tracking, así como a través de su acceso a esta web desde sus canales en redes sociales. Le rogamos consulte para una más detallada información nuestra Política de Privacidad y nuestra Política de Cookies.

    Los datos personales se conservarán indefinidamente hasta que solicite su supresión.

    Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, supresión y portabilidad de sus datos, de limitación y oposición a su tratamiento, así como a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en el tratamiento automatizado de sus datos, cuando procedan, ante el responsable citado en la dirección dpo@henneo.com

    Le informamos igualmente que puede presentar una reclamación ante la Agencia Española de Protección de Datos, si no está satisfecho con en el ejercicio de sus derechos.