De vez en cuando tengo que interrumpir a mis hijos para que me aclaren algún término de los que utilizan al hablar. Ya aprendí hace tiempo que el bule es el bus, que estar empanao viene a ser como estar en babia y que al más despistado del grupo todos le llaman tolai o pipa (ésta última denominación tiene un carácter más peyorativo).
Hace poco advertí que ya no hablan de «tías buenas». No, ahora están «frescas» o «fresquísimas». Y tal como tienen las hormonas de revueltas es algo que no dejan de repetir.
Esta tarde he aprendido un nuevo significado de la palabra lentejas. «Esos son unos lentejas», ha dicho mi hijo mientras hablaba de unos chavales a los que conoció el otro día. «A ver, ¿y a qué llamas tú lentejas?», he preguntado yo. La respuesta ha sido una larga retahíla de sinónimos: «Pues tolais, tontos, empanaos, paraditos, lentos, lentejas».
He tenido que pararle para que se diera cuenta de que ya había comprendido a qué se refería, porque él más que paradito estaba lanzado. Después me ha explicado que «eso es lo peor que te pueden llamar en la vida» y que el término se utiliza mucho en Argentina -tiene un amigo de allí- .
Lo he buscado en Internet y he visto que se utiliza en muchos países latinoamericanos y que no sólo lo emplean los jóvenes, ya que incluso se habla de un sindrome lenteja para referirse a los jubilados que hacen las cosas lentamente.
¿Y tú? ¿conocías este significado de la palabra lentejas?
Pues conocía todos los términos anteriores, pero en mi todavía espíritu jovenzuelo con mis 23 años, no conocía lo de ser un lenteja…jajaja. Es un vocabulario q me encanta oir, aunque tampoco es q lo use demasiado…
16 noviembre 2008 | 23:07
Yo soy relativamente joven y la verdad es que nunca habia escuchado el termino «lenteja», pipa, tolai y demas si, pero lenteja, jamas!
17 noviembre 2008 | 1:22
Eso depende de la zona, lo de pipa no lo he escuchado en la vida en mi zona se dice, por ejemplo:–Ponerse: comprometerse, hacerse novios»menganito se ha puesto con tal o cúal»–hacer el rancio/a: hacer novillos–mascá: torta, guantazoaquí tb se dice huevo por cabeza, pipa seca, amuermao
17 noviembre 2008 | 1:57
Desprecio profundamente esta clase de lenguaje absolutamente cutre. Es muy cani.¿De verdad les cuesta tanto hablar en cristiano? Luego em dicen a mi que hablo raro.
17 noviembre 2008 | 13:59
Por Dios!! Tengo 39 años y, en mi época esas expresiones (salvo lentejas, que me ha hecho gracia), ya se usaban. Y no me remonto al siglo XIX porque me da palo, pero cogeos cualquier novela de Baroja o alguno de los Episodios Nacionales y la mitad de la jerga macarra o cani de ahora ya se usaba en esa época. De veras, que los adolescentes de ahora no están inventando nada. No lo inventamos nosostros y éstos menos todavía
17 noviembre 2008 | 14:48
Yol tu eres de x jaen no?? Por los terminos que utilizas juas juas
17 noviembre 2008 | 21:46
La verdad es que cuando eres más joven no reparas en que hablas de una forma extraña, pero ahora que ya he pasado la adolescencia, con primos pequeños o historias que me cuentan caigo en la cuenta de lo bobo que deberíamos resultar hablando…
18 noviembre 2008 | 17:33
Mucha tela compañero, a mi el vocabulario me gusta actual me gusta bastante poco, pero por ejemplo pipa y tolai si que me gusta. Un saludo
19 noviembre 2008 | 10:18
Jeje, pues sí. Pero de Jaén capital no…Esos son lagartos (con esos datos ya deberías saber exactamente de dónde soy 😉
19 noviembre 2008 | 12:15
Pipa no significa tonto. Pipear significa mirar en argot carcelario y, por extensión, un pipa es un mirón o uno que está mirando. Pipea=mira.También significa pistola.
23 noviembre 2008 | 14:37
que viene del inglés To peep
27 noviembre 2008 | 14:38
resulta que el otro dia le dije a mi encargado que era un pipa y un jacobo, y despues me encontre con un apercibimiento laboral.?que debo hacer?a) Pegarle una ostia.b) Llamarle lentejano se ayudarme.
11 noviembre 2009 | 22:20