Entradas etiquetadas como ‘chorizo’
Alfred López 05 de agosto de 2022
Se conoce como malhechor al que se dedica a cometer delitos de todo tipo, siendo la lista de palabras sinónimas para referirse a este tipo de individuo muy larga. A través de un par de post os traigo un puñado de etimologías de términos relacionados con malhechores.
Y empiezo con el propio término ‘malhechor’, un término que llegó al castellano desde el latín ‘malefactor’ (el que hace cosas malas) en la forma ‘malfechor’ (de idéntico significado) y que también dio origen a que la palabra ‘fechoría’ signifique ‘mala acción’.
Originalmente el término asesino hacía referencia a los adictos al hachís, ya que etimológicamente proviene del árabe hashshashin, cuyo significado literal era ese. Se trataba de miembros de una peligrosa secta chií, adictos a la droga y que se dedicaron a matar a numerosos personajes relevantes, políticos, militares y religiosos, entre los siglos VIII y xiv.
Caco es uno de los muchos sinónimos que se utilizan para hacer referencia a un ladrón. Este término proviene de la mitología griega, en la que aparece Kakos (Cacus en latín), un curioso y habilidoso personaje que robó parte del ganado de Heracles (Hércules para los romanos) de una manera astuta. Se escondió con los animales en una cueva haciéndolos entrar de espaldas, por lo que las huellas parecía que eran de salida y no de entrada hacia el escondite.
Otro término muy común con el que se conoce a los amigos de lo ajeno es con el vocablo chorizo, que, a pesar de escribirse igual, nada tiene que ver con el embutido, sino que proviene del caló (lengua del pueblo gitano), quienes utilizan los verbos chorí y chorar para hacer referencia al acto de robar.
La etimología de ladrón es bastante sorprendente, debido a que, el vocablo con el que conocemos a aquel que se dedica a robar, originalmente significaba ‘soldado’. El término proviene directamente del latín latro y hacía referencia a cierto tipo de soldados contratados para custodiar mercancías o personajes importantes. La remuneración que cobraban por sus servicios era muy escasa, por lo que algunos de esos latronis aprovechaban para hurtar algo de lo que tenían en custodia, de ahí que cogiesen mala fama y se llamara así, desde entonces, a todo aquel que se dedica a robar.
Encuentra más curiosidades como esta leyendo otros post de este blog o en mi libro ‘El listo que todo lo sabe ataca de nuevo. Palabras y palabros’
Fuente de la imagen: publicdomainpictures
Tags: acto de robar, asesino, Caco, Cacus, chorar, chorí, chorizo, el que roba, fechoría, hashshashin, Kakós, ladrón, latro, latronis, malefactor, malfechor, malhechor, robar, Un puñado de etimologías de términos relacionados con malhechores, Un puñado de etimologías de términos relacionados con malhechores (I) | Almacenado en: Curiosos Personajes, El origen de..., Miscelanea de Curiosidades
Alfred López 14 de febrero de 2020
A través de la cuenta de este blog en Instagram (@yaestaellistoquetodolosabe2) me consultan sobre el significado y origen de la expresión ‘Por arte de birlibirloque’.
Esta locución nos indica que algo se ha realizado con maestría y como por arte de magia, pero tras ello hay un elaborado plan.
El término ‘birlibirloque’ proviene del caló y es el resultado de unir dos vocablos muy similares ‘birli’ y ‘birloque’.
Originalmente su significado era literalmente ‘el ladrón que roba’. ‘Birli’: robar (de ahí que también se utilice el término ‘birlar’ como sinónimo de robo), ‘Birloque’: ladrón.
En su origen, la expresión ‘Por arte de birlibirloque’ venía a decir que alguien había sido robado de una forma sutil, con maestría y buen oficio del profesional del hurto, sin saberse cómo lo había hecho (de ahí que se le añadiera el vocablo ‘arte’ a la locución).
Fue una expresión ampliamente utilizada por pillos y rufianes a partir del siglo XVIII.
Te puede interesar leer también:
Fuente de la imagen: publicdomainvectors
Tags: ¿De dónde proviene la expresión ‘Por arte de birlibirloque’?, afanar, arte de birlibirloque, atracador, atracar, bandido, birlar, birli, birlibirloque, birloque, Caco, caló, carterista, chorizo, cleptómano, cuatrero, defraudar, descuidero, despojar, desvalijar, estafar, expoliar, hurtar, hurto, idioma caló, lengua caló, maleante, malversar, mangante, mangar, Por arte de birlibirloque, quitar, ratero, robar, robo, saqueador, sisar, sustraer, timador, timar, usurpar | Almacenado en: El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 28 de enero de 2017
Para encontrar el origen etimológico del término ladrón hemos de viajar hasta la Antigua Roma en la que se usaba la palabra en latín latro para señalar a los soldados que realizaban labores de escolta del Emperador o se les había encomendado custodiar alguna mercancía de valor (estos últimos también llamados mercenarios).
El verbo latrocinare significaba «servir en el ejército», pero algunos de esos servidores del ejército solían tener la mano larga, por lo que de vez en cuando robaban alguna de las mercancías que vigilaban, cogiendo tan mala fama que con el tiempo a aquel que robaba se le comenzó a llamar latro o latronis que terminó en el vocablo ladrón que hoy en día conocemos.
Otros posts relacionados que te puede interesar leer:
Curiosidad que forma parte del libro “Vuelve el listo que todo lo sabe” de Alfred López publicado por Editorial Léeme Libros.
Compra el libro online y recíbelo a través de un mensajero en tan solo 24 horas y sin pagar gastos de envío: http://latiendadeleemelibros.bigcartel.com/product/vuelve-el-listo-que-todo-lo-sabe
Fuente de la imagen: pixabay
Tags: Antigua Roma, atracador, bandido, Caco, carterista, chorizo, cleptómano, cuatrero, descuidero, El curioso origen del término ‘ladrón’, El origen del término ‘ladrón’, ladrón, latro, latrocinare, latronis, maleante, mangante, mercenario, ratero, robar, saqueador, soldado, tener la mano larga, timador | Almacenado en: Curiosidades Históricas, Curiosos Personajes, El origen de...
Alfred López 08 de septiembre de 2014
Como muchos de vosotros sabréis, las migas son un plato tradicional que se preparan en un gran número de lugares de toda la geografía española, pero que son famoso aquellos que cocinan y se pueden degustar en La Mancha, gran parte de Andalucía, en el sureste de la península (Almería y Murcia), algunas provincias de Castilla y León, Extremadura o Aragón.
Este riquísimo y antiquísimo plato es originario de los pastores trashumantes que recorrían gran parte de la geografía española llevando sus rebaños y ganado de un lado a otro.
Solían portar una hogaza de pan y algunos embutidos, los cuales les duraban gran parte del trayecto y de eso se iban alimentando. Cuando el pan se ponía duro, una de las formas de aprovecharlo era desmigándolo y mezclándolo con aceite (también grasa animal) y agua lo cocinaban y le añadían un poco del embutido/tocino y unos ajos, para así darle sabor y consistencia al plato.
Normalmente se juntaban varios pastores a la hora de cocinarlas y comer las migas, pero la expresión ‘hacer buenas migas’ no se refiere a si estaban buenas o bien cocinadas, sino al acto de hermandad y concordia que había entre los comensales, ya que cada uno aportaba algo a esa comida (uno ponía el pan, otro el embutido, habían quien aportaba el vino…)
De ese momento de armonía y concordia con la que compartían ese momento nació la expresión y el sentido que se le dio cuando se utiliza para referirse a aquellos que se llevan bien entre si.
Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones
Nota:
Y no quiero despedir este post sin acordarme de las riquísimas migas que he comido tantas veces en compañía de mi familia en mi querida Valdepeñas (donde estos días tienen lugar las Fiestas del Vino) y aprovecho para mandar desde aquí un beso muy especial a mis tías Mercedes y Loli, a mis primas Mª Mercedes y Gloria, además de primos, sobrinas, amigos y demás familiares que tengo por allí.
Fuente de la imagen: Álbum familiar Mª Mercedes Castellanos (en la imagen inferior mi sobrina Irene)
Tags: ¿Cuál es el origen de la expresión ‘hacer buenas migas’?, ajos, amistad, Castilla La Mancha, chorizo, comer migas, el origen de la expresión ‘hacer buenas migas’, embutido, Fiestas del Vino, Fiestas del Vino de Valdepeñas, hacer buenas migas, hacer migas, hacer unas buenas migas, La Mancha, llevarse bien, migas, migas con chocolate, migas con chorizo, migas con panceta, migas con uvas, migas de La Mancha, migas manchegas, pan desmigado, pastores, pastores trashumantes, trashumantes, Valdepeñas, vino | Almacenado en: Curiosidades de la alimentación, El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 13 de agosto de 2014
Muchas son las palabras y expresiones que habitualmente utilizamos y que hemos incorporado a nuestro lenguaje coloquial que provienen del idioma caló (lengua utilizada por el pueblo gitano).
La mayoría son términos utilizados por los más jóvenes que, sin tener conciencia de ello, ignoran que detrás de ellas hay un curioso origen, en algunos casos hasta históricos, creyendo que se trata de palabras que han sido creadas por la gente de su generación.
También hay otras que fueron ampliamente utilizadas hace unas décadas, pero que todavía hay numerosa gente que las sigue diciendo (algo que ayuda a saber que esa persona ya va teniendo una cierta edad).
Términos tan populares como ‘dabuti’ (o dabuten) para indicar que algo está muy bien, es genial o fantástico; ‘nasti de plasti’ que podriamos traducir como un rotundo “no” o “de eso nada” y tiene carácter contundente e irrevocable; ‘mangui’ (o mangante) para referirnos al que hurta o roba; ‘curro’ (o currante) como sinónimos de trabajo y trabajador, respectivamente; o la famosa palabra ‘chorizo’ con la que popularmente se les llama a los ladrones (y que nada tiene que ver con el rico embutido) provienen del caló.
Estos son solo cinco ejemplos de esas palabras que tenemos tan acopladas en nuestra lengua y que se las debemos al hablar del pueblo gitano. Clica sobre cada una de ellas y podrás leer sus curiosos orígenes.
Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones
Fuente de la imagen: graffwriter
Tags: ¿Cuál es el origen de la expresión ‘Poner mirando a Cuenca’?, ¿Cuál es el origen del término ‘mangante’?, ¿Por qué a los ladrones se les llama chorizos?, ¿Por qué al trabajo se le llama ‘curro’?, ¿Qué significa y cuál es el origen de la expresión “nasti de plasti”?, caló, chorizo, chorizo ladrón, currante, curro, dabuten, dabuten origen, dabuti, Dabuti caló, Dabuti nasti de plasti mangui y otras expresiones que provienen del caló, dabuti origen, dabuti origen caló, dabuti origen gitano, el origen de dabuti, Emitologías, etimologías, expresiones, expresiones que provienen del caló, gitanos, idioma caló, jerga, jerga coloquial, jerga del caló, La importancia de comprobar las fuentes para que no te cuelen un fake (bulo), lengua del pueblo gitano, lengua gitana, lenguaje coloquial, mangante, mangui, Nasti de plasti, origen dabuten, origen de chorizo, origen de curro, origen de dabuti, origen de mangante, origen de mangui, origen de nasti de plasti, palabras del idioma gitano, pueblo gitano, ser un currante, ser un mangui | Almacenado en: El origen de..., Miscelanea de Curiosidades
Alfred López 15 de julio de 2014
La expresión ‘alubias con todos sus sacramentos’ hace referencia a los platos llamados de ‘puchero’ (generalmente de legumbres) y al acompañamiento que estos llevan (conocido como ‘sacramentos’) : morcilla, chorizo, oreja, costilla, panceta, morro (esta guarnición también es comúnmente conocida por muchas personas y en algunos lugares como pringá).
Fuera del ambiente culinario, se conoce como ‘sacramentos’ a aquellos actos de fe que los creyentes realizan para exteriorizar su relación con Dios (bautismo, confirmación, penitencia, eucaristía, extremaunción, orden sacerdotal y matrimonio). Tal y como marcan los cánones eclesiásticos, aquel que cumple los sacramentos y va acompañado de aquellos que le corresponden es un buen creyente que encontrará la puertas del cielo abiertas.
Si para un creyente no hay nada más grande que ir acompañado de sus correspondientes sacramentos, si lo extrapolamos a la gastronomía lo mismo ocurre con cualquier plato de puchero (alubias, garbanzos, lentejas…) o al menos así se creí antiguamente, ya que para que esté completo debe ir bien acompañado por toda su guarnición.
Como es evidente, siglos atrás no todos los pucheros que se preparaban en las casas iban debidamente acompañados, pero si había alguien en una población/aldea que sí se lo podía permitir ese era sin lugar a dudas el señor cura, motivo por el que la mayoría de expertos apuntan que se originó la expresión ‘alubias con todos sus sacramentos’.
Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones
Fuente de la imagen: restaurante kaialde (Flickr)
Tags: ¿De dónde viene la expresión ‘alubias con todos sus sacramentos’?, acto sacramental, actos de fe, alubias, alubias con sacramentos, alubias con sus sacramentos, alubias con todos sus sacramentos, bautismo, chorizo, confirmación, costilla, eucaristía, extremaunción, gastronomía, judías, judías con sacramentos, judías con sus sacramentos, judías con todos sus sacramentos, legumbres, legumbres con sacramentos, legumbres con sus sacramentos, legumbres con todos sus sacramentos, lentejas, lentejas con sacramentos, lentejas con sus sacramentos, lentejas con todos sus sacramentos, Matrimonio, morcilla, morro, orden sacerdotal, oreja, panceta, penitencia, pringá, puchero, religion, sacramentos | Almacenado en: Curiosidades Religiosas, El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 28 de agosto de 2013
La palabra ladrón es uno de esos términos que tiene un buen número de sinónimos que se pueden utilizar para referirse al que hurta o roba. Entre las muchas palabras que nos encontramos para señalar a este tipo de personas están caco y chorizo (las cuales ya os expliqué el origen etimológico de cada una de ellas en anteriores posts), pero también otras como ‘mangante’ y su derivado ‘mangui’, de las que explicaré de dónde proceden a través de esta entrada.
Ambas palabras (mangante y mangui) nacen de la acción de ‘mangar’, que en el vocabulario popular es la forma vulgar para referirse al acto de robar, hurtar e incluso timar. Pero estos no eran en su origen el significado real de este término el cual proviene de la lengua caló, como otras muchísimas palabras que en la actualidad son de uso común en nuestro lenguaje cotidiano.
Muchos son los que atribuyen al término ‘mangar’ un origen etimológico equivocado, debido la similitud que existe entre éste y la palabra manga (parte de la camisa/vestido que cubre el brazo) y relacionando erróneamente el acto de mangar con robar/hurtar algo y escondérselo en la manga, algo totalmente equivocado, pues entre ambas cosas/palabras no existe vínculo alguno.
En realidad ‘mangar’, en su origen en la lengua caló, significaba (y todavía sigue siendo así) el acto de ‘pedir’, ‘rogar’ o ‘mendigar’ y, por lo tanto, un mangante (y su evolución a mangui) era aquel personaje pedigüeño que se dedicaba a pedir limosna y/o dinero prestado.
Al proceder de los ambientes gitanos, los prejuicios raciales de la sociedad hizo evolucionar todos estos términos hacia algo despectivo, convirtiendo a ese mangante (persona que pedía y/o mendigaba) en un ‘sinvergüenza, alguien despreciable sin oficio ni beneficio’ tal y como lo contempla hoy en día el diccionario de la RAE y de ahí se convirtiese en el leguaje de uso coloquial en sinónimo de ladrón, timador y pillo que vive aprovechándose de la buena fe de los demás y/o se dedica al trapicheo.
Tags: ¿Cuál es el origen del término ‘mangante’?, atracador, bandido, Caco, caló, carterista, choricear, chorizo, cleptómano, cuatrero, descuidero, gitanos, gorronear, hurtar, ladrón, ladronzuelo, lengua caló, lengua gitana, limosna, maleante, manga, mangante, mangar, mangonear, mangui, mendigar, mendigo, pedir, pedir dinero prestado, pedir limosna, perigüeño, persona despreciable sin oficio ni beneficio, persona que mendíga, persona que pedía, persona que pide, pillastre, pillo, ratero, robar, rogar, sablear, saqueador, sinvergüenza, timador, trapichear, trapicheo | Almacenado en: Curiosos Personajes, El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 02 de julio de 2013
Encontrándose cazando venados acompañado por la corte y cadetes de Segovia, el rey Carlos IV empezó a sentir hambre, coincidiendo en ese mismo instante con el paso, por uno de los caminos que cruzaban, de un vendedor ambulante de chorizos que llevaba sus mulas cargadas de este rico y oloroso embutido.
El choricero, cuyo nombre era José Rico, era conocido por todos sus vecinos de la población de Candelario (Salamanca) como el ‘Tío Rico’.
Le dio de comer al rey algunas piezas de su mejor embutido, quedando el monarca maravillado por tan sabroso fiambre, por lo que instó al Tío Rico a servirle sus productos, convirtiéndolo en ‘Proveedor de la Casa Real’, algo que hizo que los chorizos de Candelario alcanzasen una extraordinaria fama entre todos los miembros de la Corte.
Fue tal la admiración que tuvo Carlos IV por esos chorizos que mandó a Ramón Bayeu, uno de sus más afamados pintores de la Real Fábrica de Tapices (y cuñado de Francisco de Goya) que realizase un lienzo, el cual sería expuesto en la Sala de Embajadores de El Escorial.
Cabe destacar que, como en algunas otras de sus obras, el boceto del tapiz ‘El choricero’ fue hecho por Francisco Bayeu (hermano de Ramón) y la obra realizada finalmente por éste último.
Lee más anécdotas históricas en el Anecdotario de este blog
Fuente de la info: Dolores Anaya (Valdepeñas)
Fuente de la imagen: museodelprado
Tags: anécdota, Anecdotario, Anécdotas de la monarquía, Anécdotas de pintores, anécdotas de reyes, Bayeu, Bayeu El choricero, Candelario, Candelario Salamanca, Carlos IV, Carlos IV y el vendedor de chorizos [Anécdota], Carlos IV y los chorizos, chorizo, chorizo embutido, chorizos, chorizos de Candelario, chorizos del Tío Rico, el choricero, El tío Rico, Francisco Bayeu, Francisco de Goya, José Rico choricero, Proveedor de la Casa Real, Ramón Bayeu, Ramón y Francisco Bayeu, Real Fábrica de Tapices, Sala de Embajadores de El Escorial, Tío Rico, Tío Rico y Carlos IV, vendedor de chorizos | Almacenado en: Anecdotario, Curiosidades de la alimentación, Curiosidades Históricas, Curiosos Personajes
Alfred López 24 de abril de 2012
La riqueza de nuestra lengua nos permite que cuando alguien quiere referirse a un ladrón pueda utilizar un sinfín de términos y sinónimos, los cuales están asociados a nuestro lenguaje cotidiano y familiar. Frecuente es usar (entre otras) expresiones como chorizo, mangui, ratero o caco.
Y a esta última es a la que voy a dedicar el post de hoy, debido a la consulta que he recibido a través del apartado de contacto y en la que Bruno me pregunta sobre el porqué a un ladrón también se le llama ‘caco’.
En la mitología clásica, tanto griega como romana, nos encontramos con la figura de Caco (Kakós gr. – Cacus lat.), quien, según las diferentes leyendas e historias que se escribieron, engañó a Heracles/Hércules robándole parte del ganado.
Hasta no hace demasiado tiempo, se usaba el término caco para señalar a un ladrón que roba con destreza.
La destreza a la que se refiere proviene de la forma en que engañó Caco a Hércules/Heracles, ya que metió a las reses robadas en una cueva haciéndolas caminar de espaldas y así las huellas parecía que salían de allí, en lugar de haber entrado.
Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones
Curiosidad que forma parte del libro “Vuelve el listo que todo lo sabe” de Alfred López.
Compra el libro online y recíbelo cómodamente a través de Amazón: http://amzn.to/2CbI1Cw
Tags: ¿Por qué a un ladrón también se le llama ‘caco’?, Caco, Cacus, chorizo, Heracles, Hércules, Kakós, ladrón, mangui, RAE, ratero | Almacenado en: Curiosos Personajes, El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 04 de enero de 2012
El origen de llamar popularmente chorizo a un ladrón nada tiene que ver con el rico y sabroso embutido que todos conocemos.
La razón de que se use ese término para denominar, de una manera despectiva, a los amigos de lo ajeno proviene directamente del caló, el idioma utilizado por el pueblo gitano y en el que podemos encontrar toda una serie de palabras para referirse a todo lo relacionado con los ladrones y el acto de robar: chorí, choraró, choribar, chorar.
Con el tiempo, la popularización de estas palabras y su utilización dentro del lenguaje coloquial entre la población paya, acabó transformándolas en chorizo o choricear, tal y como hoy las conocemos.
Sigue disfrutando de las curiosidades de este blog también en formato papel y no te pierdas la trilogía de libros: “Ya está el listo que todo lo sabe”, “Vuelve el listo que todo lo sabe” y “Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO” que pueden convertirse en un regalo ideal.
Cómpralos en Amazon: http://amzn.to/2E3cMXT
Fuentes de consulta y más info: Del Castellano / Diccionario Castellano-Caló / RAE / Wikipedia
Tags: ¿Por qué a los ladrones se les llama chorizos?, banqueros chorizos, caló, chorar, choraró, chorí, choribar, choricear, chorizo, empresarios chorizos, ladrón, políticos chorizos | Almacenado en: Curiosidades de la alimentación, Curiosos Personajes, El origen de..., Preguntas con respuesta