La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de la categoría ‘inglés informal’

Acrónimos en inglés: descifrando los más utilizados en SMS

Si pensábamos que el nivel de inglés del instituto sería suficiente para mantener una conversación cotidiana, con las nuevas tecnologías estamos perdidos.

Ponte las pilas, porque estos acrónimos están a la orden del día en el mundo de internet y de los mensajes de texto. Echa un vistazo a esta conversación entre dos amigos  y verás que no estoy exagerando.

Let’s see what these two are up to!

¿Te has enterado de quién tiene la tarta? No has entendido ni papa, ¿verdad?

¡Normal! Aquí te dejamos la chuleta para descifrar el jeroglífico:

  • OMW: On my way.
  • IDK: I don’t know.
  • NP: No problem.
  • THX: Thanks
  • W8: Wait
  • NVM: Never mind.
  • CUS: See you soon.
  • XOXO: Kisses and hugs.

Wait! There’s plenty more!

Para que no te pillen desprevenido y tener que echar mano de Google, mira estas otras:

  • BRB: Be right back
  • BTW: By the way
  • CYT: See You Tomorrow
  • ILY: I love you
  • IDC: I don’t care.
  • JK: Just kidding
  • LMAO: Laughing my ass off
  • LOL: Laughing out loud
  • NC: No Comment
  • PAL: Parents are Listening
  • PPL: People
  • TBH: To be honest
  • WTF: What the f**k

See you in the next post! 💂

Don’t be late! XOXO

Amigos Ingleses

Siete formas de decir que algo te da igual en inglés

Me importa un pepino, un pimiento, un rábano, un bledo, un huevo, un comino … 🥒🍳Va a ser complicado superar nuestra variedad de expresiones culinarias, pero vamos allá con siete formas de decir que algo te da igual en inglés.

Las hemos ordenado de más formal a más informal. Ranking:

  • 👌 Safe to use: es seguro utilizarla.
  • 🙊 Flippant: poco seria.
  • 😳 A bit rude: un poquito grosera.
  • 🤐 Vulgar, offensive: resérvalas para ocasiones especiales.

Here we go!


👌 It’s none of my business

No me concierne, no es asunto mío.

“How much do you think she’s making from that public speaking course?”

“Well I don’t know and to be honest, it’s none of my business.”


🙊 I don’t care

No me importa.

“It’s going to rain for the whole day tomorrow.”

“I don’t care, I’m going to be at the library all day.”


🙊 Who cares!

¡A quién le importa!

“Did you know that snails can sleep for 3 years?”

“Oh really? Who cares!”


😳 I couldn’t care less

No podría importarme menos.

“Did you hear that Maggie’s hamster has gone missing?”

“Seriously? I couldn’t care less about that smelly rat.”


😳 I don’t give a damn 

Me importa un carajo.

“I don’t think it’s healthy to eat all those biscuits before bed.”

“I don’t give a damn!”


🤐 I don’t give a rat’s ass

Literalmente, no doy un culo de rata.

“Aren’t you excited about who’s going to win the Eurovision contest?”

“I don’t give a rat’s ass about that competition.”


🤐 I don’t give a shit

Me importa una mierda.

“Can you please stop shouting? Everyone’s looking at us!”

“I don’t give a shit!”


Si conoces alguna otra, cuéntanoslo en los comentarios.

¡Esperamos verte pronto!

Amigos Ingleses

¿Conoces el otro significado de ‘shut up’ en inglés?

¡La misma frase, diferente significado! 🙈

Eramos pocos y parió la abuela. No teníamos bastante con los diptongos, la schwa, los phrasal verbs, el orden de los adjetivos, el genitivo sajón … y ahora resulta que hay frases de las que no nos podemos fiar un pelo.

 

Hoy te traemos una lista de frases trampa en inglés. Dependiendo del contexto, estas frases pueden tener un significado bastante diferente al que te puedes imaginar a priori.

Shut up!

👉 ¡Cállate!

Nuevo significado: es algo así como: ‘no fastidies’, ‘qué me dices‘, ‘no es posible’, ‘estás de broma’. Es la versión más informal del ‘no way’.

I don’t buy it

👉No lo compro.

Nuevo significado: no me lo creo, no me convence.

Tell me about it!

👉Cuéntamelo.

Nuevo significado: dímelo a mí, me lo vas a decir a mí, qué me vas a contar a mí.

I see where you’re coming from 

👉 Veo de de dónde vienes.

Nuevo significado: sé a qué te refieres, sé por dónde vas, te entiendo.

At the end of the day

👉Al final del día.

Nuevo significado: al fin y al cabo, a fin de cuentas.

I couldn’t help it

👉 No pude ayudarlo.

Nuevo significado: no pude evitarlo.

He/she’s so fit

👉Está en buena forma física.

Nuevo significado: es atractivo/a físicamente.

That’s sick!

👉Qué asco, es repugnante.

Nuevo significado: qué pasada, sensacional, genial.

Si quieres escuchar cualquiera de estas frases en un contexto, te recomendamos usar Youglish. Introduce la palabra o frase que quieres escuchar y te aparecerá una selección de vídeos de YouTube dónde se menciona.

Visit YouGlish.com

I hope you enjoyed this mini lesson! 💂‍♂️

See you again very soon! 👋

Amigos Ingleses

Cursillo acelerado de jerga británica

You alright there mate? 🤙

Si quieres pasar desapercibido en tu próxima visita a Reino Unido, no bastará con teñirse de rubio platino o comer paella con chorizo. 🥘 Para no levantar sospechas entre los nativos, necesitarás tener a mano nuestro diccionario de ‘British slang’. 💂‍♂️

Hoy queremos animarte la vuelta al cole o curro con estas 20 palabras imprescindibles en argot británico.

Are you ready? Let’s begin then!

En nuestro blog puedes leer las explicaciones y ejemplos.


1. Bloke 👉 Significa tío, tipo. También: fella, chap, geezer.

2. Quid 👉 Significa es una forma de referirse a la divisa, en esta caso a la libra esterlina. Sería algo así como decir ‘pavos’.

3. Mate 👉 Significa: amigo, colega, compañero.

4. Fag 👉 Significa: cigarrillo, pitillo, piti.

5. Bullshit 👉 Significa: pamplinas, mentiras, chorradas.

6. Reckon 👉 Significa: pensar, creer, estimar.

7. Bollocks 👉 Significa: mierda, cojones. (Excuse my French!) Literalmente significa testículos.

8. Bloody 👉 Significa: maldito. 👉 También: significa ‘muy’ y ‘tan’.

9. Brilliant 👉 Significa: genial, estupendo.

10. Dodgy 👉 Significa: sospechoso, chungo.

11. Nutter 👉 Significa: loco, chiflado, pirado, chalado.

12. Plonker 👉 Significa: idiota, gilipollas.

13. Blimey 👉 Significa: ostras, caramba, caray.

14. Stuff 👉 Significa: cosas.

15. Loo 👉 Significa: baño, lavabo.

16. Crap 👉 Significa: algo de mala calidad, que no funciona, inservible. También significa mierda.

17. Gutted 👉 Significa: destrozado (moralmente), decepcionado, abatido.

18. Epic 👉 Significa: fantástico, buenísimo, una pasada.

19. Knackered 👉 Significa: muy cansado, hecho polvo, destrozado físicamente.

20. Wicked 👉 Significa: genial.


Eso es todo por hoy friends! Esperamos que te haya gustado este post y que hayas aprendido algo nuevo.¡Gracias por visitar La hora del té y esperamos verte de nuevo muy pronto!

Ta ta for now! 👋

10 maneras de decir ‘de nada’ en inglés

¿Cuántas maneras diferentes de decir ‘de nada’ en inglés se te ocurren? Hmm let me thinksorry my mind went blank (me he quedado en blanco).

¡Es hora de liberarte del inglés robótico y darle un poco de naturalidad! Si en español respondes de distinta forma, dependiendo de si estás en una reunión de trabajo o comprando unas merluzas en tu pescadería de confianza, ¿por qué conformarte con responder siempre lo mismo en inglés? 🐟


You’re welcome!


En este post compartimos otras formas de decir ‘de nada’ en inglés, que son comúnmente utilizadas por los nativos.

Are you ready? Let’s get started!

Informales

1. No worries 👉 No te preocupes.

“Do you mind if I use your landline for a second? Thank you.” – “No worries!”

2. No problem 👉 Ningún problema. Si quieres impresionar a los nativos: No problemo / No probs. 

“Can you translate this letter for me? I don’t understand a word!” – “Yeah no problem, let me see.”

3. That’s alright 👉 Está bien. Otras alternativas muy comunes son: That’s fine! That’s ok! That’s absolutely fine! 

“Thanks for making dinner for the kids, I really appreciate it.” – “That’s alright, you know I love cooking.”

4. Anytime 👉 En cualquier momento, cuando lo necesites.

“Thanks for picking up my parcel.” – “Anytime!”

5. It’s nothing 👉 No es nada.

6. Sure 👉 Seguro, claro. Resérvala para tu próxima visita a EEUU, ya que es muy común en inglés americano.

Formales

7. Not at all👉 No hay de qué.

8. It’s my pleasure👉 Es un placer. La versión corta, más común en inglés hablado: my pleasure!

9. I’m happy to help👉 Con mucho gusto. Se suele usar la versión corta en inglés hablado: Happy to help!

10. You’re very welcome 👉 Si quieres dar más énfasis, puedes decir: You’re more than welcome. 

– “Thanks a million!”

– “You’re very welcome madam.”


Esta semana, te recomendamos guiar a todos los turistas desorientados para poder ponerlas en práctica. 😛

Thanks for joining us today! 🤫 (Reply mentally so your coworkers don’t think you’ve gone bananas) 🍌

Si te ha gustado, no te pierdas nuestro vídeo con 10 maneras de decir que NO en inglés.

A big hug from Amigos Ingleses

¿Cuáles son las palabras más divertidas en inglés?

Según un estudio llevado a cabo por parte de la gente de Springer link, cuyos empleados debían de estar más aburridos que un mono en un armario durante en el verano de 2017, la palabra más divertida en inglés es:

Redoble de tambores 🥁🥁 … ¡tatatachán!

Booty 👖(trasero)

Aquí tienes la lista completa (haz clic en la palabras para ver la definición):

  1. Booty 
  2. Tit
  3. Booby
  4. Hooter
  5. Nitwit
  6. Twit
  7. Waddle
  8. Tinkle
  9. Bebop
  10. Egghead
  11. Ass
  12. Twerp

Desde Amigos Ingleses sospechamos que este estudio pudo realizarse a la salida de un Tesco 24 horas, un sábado de madrugada, por tanto la muestra de participantes podría estar algo sesgada.

Para asegurarnos de que esta entrada te sirve para aprender algo más de vocabulario, más allá de tetillas y panderos, hemos creado nuestra propia lista de palabras divertidas en inglés.

¡Haz clic sobre la más divertida para votar!

Aquí tienes los significados con ejemplos:

👉 To piggyback someone / to give a piggyback: llevar a alguien a caballito.

Can I have a piggyback ride daddy?

👉 Sugar daddy: señor mayor con dinero.

I think the reason why she’s always at the casino, is that she’s looking for a sugar daddy.

👉 Porridge: gachas de avena.

My kids love having porridge with banana for breakfast.

👉 Flabbergasted: atónito, estupefacto.

He was flabbergasted when he found out his neighbour was a fortune teller.

👉 Dungarees: mono, peto.

You look absolutely gorgeous in those denim dungarees, where did you get them?

👉 Fluffy: suave /peludo /esponjoso /acolchado.

Your cat is so fluffy, you can barely see his eyes!

👉 Wobbly: flojo, tambaleante, poco firme.

Let me get you another chair, that one’s a bit wobbly.

👉 Sassy: pícaro, descarado, atrevido.

I had a terrible day at school, it seems like I’ve got all the sassy students in my class this year.

👉 Chickpea: garbanzo.

In order to make falafel, you’re going to need: chickpeas, garlic, onions, parsley …

👉 Bumbag: riñonera.

My dad keeps wearing that bumbag every time we go to the beach, he’s so 80’s!

¡En EEUU el nombre es mucho peor! Se llama ‘fanny pack’.

Si no es mucho pedir, nos encantaría leer tu comentario con tu palabra más graciosa en inglés.

Bye for now! 👋

Amigos Ingleses

Do you speak British slang?

¿Quieres pasar desapercibido en tu próximo viaje a Reino Unido? No basta con ponerse una peluca rubio platino, beber té de Yorkshire, llevar botas de agua o echar vinagre a las patatas fritas.

Para camuflarte entre los nativos, necesitarás echar mano de tu mini diccionario de jerga ‘British’. Como no los reparten en los cursos de inglés, hoy desde Amigos Ingleses, queremos enseñarte algunas palabras y frases  que se utilizan a diario en Reino Unido y que te ayudarán a entender a los nativos. Recuerda utilizarlas con precaución, ya que se trata de términos muy coloquiales.

A continuación te mostramos una lista de palabras y frases muy utilizadas en el día a día de la jerga británica:

  • Bloke: tío, tipo. “Why is that bloke looking at you?”
  • Quid: libra esterlina. “Can you lend me a couple of quid for a coffee?”
  • Mate: colega.”Do you mind if I bring some of my mates?”
  • Fag: cigarrillo, pitillo. “I used to smoke, but now I just have a fag every now and then.”

  • Reckon: pensar, creer, estimar. “What do you reckon? Do you reckon she’ll say yes?”
  • Bollocks: ¡mierda! “Bollocks! I’ve burnt the dinner again!”
  • Bloody: maldito. “Where are my bloody keys?”
  • Cheers: gracias. “Here’s your coffee” – “Cheers!” También se usa al brindar como forma de decir ‘salud’.

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Brilliant: genial, estupendo. “The weather forecast says sunny skies tomorrow! Brilliant!”
  • Nutter: loco, pirado, chalado. “My boss wants me to run the event on my own, he’s a total nutter.”
  • Dodgy: sospechoso. “That man in the van outside the bank looks a bit dodgy.”
  • Knackered: muy cansado, hecho polvo. “I was totally knackered after that gym session.”

  • Blimey!: ostras, caramba, caray. “Blimey! You look more like 40 than 50 years old.”
  • Gutted: destrozado (moralmente), decepcionado. “I was totally gutted when I lost my dog.”
  • Epic: fantástico, buenísimo. “That band playing last night was epic!”
  • Plonker: idiota, gilipollas. “He’s dropped the phone down the toilet again” – “What a plonker”.
  • Wicked: genial. “I’ve booked some flight to New York!” – “Wicked!”

Eso es todo por hoy friends! Esperamos que te haya gustado este post y que hayas aprendido algo nuevo.

Tenemos otras entradas en la categoría de ‘British slang’ que no te puedes perder, echa un vistazo aquí.

Ta ta for now!

Amigos Ingleses

Las partes del cuerpo que no aprendiste en clase de inglés

Hello there!

Hoy te traemos algunas alternativas para denominar las partes del cuerpo, que por mucho que busques y rebusques, no encontrarás en la sección de anatomía de tu libro de inglés. Ten en cuenta que casi todas ellas son muy coloquiales y que pueden variar entre los diferentes países de habla inglesa.

Are you ready to learn something new? Let’s begin then!

Designed by Freepik

1. Pie hole = mouth

👉 Traducción literal: agujero de tarta.

👉 Significa: boca. También en inglés informal, se suele denominar ‘trap’ (trampa).

2. Chompers = teeth.

👉 Traducción literal: mascadores.

👉 Significa: dientes.

3. Double chin 

👉 Traducción literal: doble barbilla.

👉 Significa: papada. En este caso, no se trata de lenguage informal, sino del término común para referirse a la papada.

4. Jugs = breasts.

👉 Traducción literal: jarras.

👉 Significa: pechos.

5. Guns = strong arms.

👉 Traducción literal: pistolas.

👉 Significa: brazos fuertes o musculados.

6. Love handles

👉 Traducción literal: mangos de amor.

👉 Significa: lorzas.

7. Spare tyre = roll of fat.

👉 Traducción literal: neumático de repuesto.

👉 Significa: flotador, michelín.

8. Belly button = navel

👉 Traducción literal: botón de la barriga.

👉 Significa: ombligo.

9. Pinky = little finger.

👉 Significa: dedo meñique.

10. Family jewels = testicles.

👉 Traducción literal: joyas de la familia.

👉 Significa: testículos.

Si se te ocurren más, escríbelas en los comentarios …. but please don’t be rude. 👌

Ta ta for now! 👋

Amigos Ingleses

El inglés que no encontrarás en tu libro de texto

Hello everyone!

Seguro que a ti también te ha pasado, que después de tirarte horas viendo las noticias de la BBC y los documentales de David Attenborough después de comer, te has ido súper motivado a pasar unos días en Londres para acabar metiendote en cualquier pub, y al escuchar a los nativos darte cuenta que no entiendes ni papa.

¡Suele pasar! No worries, vamos a ponerle remedio a esto con un cursillo acelarado de ‘British slang’. Nos colamos en el móvil de un British, a ver qué se cuece …

Mmm … interesting! Ahora veamos la traducción a un registro más formal:

So there you go!

To grab something

👉 ¿Qué significa? Coger, agarrar. Es muy común utilizarlo al referirse a tomar algo de beber o de comer, y en general como sustituto del verbo ‘to get’.

💬 Ejemplos: 

“Let’s meet in town and grab a drink or something.”

“I forgot to bring my lunch so I’m going to grab a sandwich.”

“Let me grab a pen so that I can write it down.”

Bits and bobs

👉 ¿Qué significa? Es una forma de referirse a un conjunto de pequeñas cosas o tareas. Es algo así como decir ‘cosillas’. Mira estos ejemplos:

💬 Ejemplos: 

“I’m at the supermarket getting some bits and bobs, do you need anything?”

“I need to get my pounds from the bank, buy a raincoat and some other bits and bobs before I go to London next week.”

To give someone a bell

👉 ¿Qué significa? Llamar por teléfono. Es algo así como ‘dar un toque a alguien’.

💬 Ejemplo: 

“Do you fancy going for a run this weekend?”

“Yeah, sure, I’ll give you a bell on Saturday and we can go down to the beach.”

Wicked

👉 ¿Qué significa? Excelente, perfecto, genial, maravilloso, fantástico …

💬 Ejemplo: 

“I got the results from the Cambridge advanced exam … I got an A!”

“Wicked!”

¡Esperamos que te haya parecido útil! Si quieres aprender más jerga British, no tienes más que decírnoslo en los comentarios y haremos más posts de este tipo.👌

Ta ta for now! 👋

Amigos Ingleses

‘Me importa un pepino’ … ¿en inglés?

Hello hello again!

Hoy para desayunar vas a poder degustar este pequeño test de expresiones relacionadas con la comida. Escoge la traducción en inglés que crees que es correcta para cada expresión.

Do you accept the challenge? Break a leg! (Buena suerte) 🤞

 

Haz click para empezar el test

👉 Vocabulario útil:

  • Beetroot: remolacha.
  • Licorice: regaliz.
  • Clam: almeja.
  • Radish: rábano.
  • Knickers: bragas
  • To twist: girar, torcer, retorcer.
  • To be/ to go bananas: estar/volverse loco.
  • To cry over spilt milk: llorar sobre leche derramada.

We hope that was easy peasy!

Looking forward to seeing the results!

Cheerio!

Amigos Ingleses