La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de la categoría ‘British slang’

¿Tampoco entiendes el acento escocés?

Hullo! How ye daein?

Tranquilo, no eres el único con problemas para entender el acento escocés. Sin ir más lejos, los primeros 20 minutos de la famosa película de Irvine Welsh, Trainspotting, tuvieron que ser doblados antes del estreno de la película en EE.UU, ya que la audiencia norteamericana tenía serios problemas de comprensión.

Incluso en el parlamento británico hay malentendidos cuando llega el turno de palabra de los diputados escoceses. Aquí puedes ver un vídeo de BBC News en el que un diputado tira la toalla después de pedir repetir la pregunta dos veces. Antes la imposibilidad de entendimiento, para agilizar la sesión, se les recomienda continuar la conversación por correo postal.

Somos conscientes de que necesitaríamos meses, o incluso años para comunicarnos con los escoceses sin problemas. En esta entrada vamos a ayudarte con algunas de las palabras más utilizadas por los escoceses, para que cuando pongas un pie en Escocia no pienses que te has equivocado de vuelo y has aterrizado en Marte.

Esto es lo que te aconsejamos responder si te ofrecen ‘haggies’ para desayunar : «Nae, thank ye!» Significa: no. Se pronuncia /neɪ/.
  • «Aye it’s a wee bit chilly this morning!»
  • Do you understand Scottish people? Aye, a wee bit.
  • «Can I have a wee beer please?»

Significa: un poco, pequeño. También se puede usar como sustantivo y verbo, pero en este caso tiene un significado muy diferente. Si alguien dice: «I need a wee / I need to wee», quiere decir que se está haciendo pis.

¿Así que el novio de Barbie no tiene nada que ver con esta palabra?
«I need a hero, I’m holding out for a hero till the end of the night …» Si estas pensando en Bonnie Tyler vas por mal camino. Significa: bonito (pretty, beautiful).

Lad

Significa: chico joven. También en diminutivo ‘laddie’, jovencito.


Lass

Significa: chica joven. También en diminutivo ‘lassie’, jovencita.

Esta seguramente es la única que te resulta familiar, y es que quién no ha oido hablar del ‘Loch Ness’ y su misterioso monstruo, apodado cariñosamente ‘Nessie’. Significa: lago. No te confíes con la pronunciación, es este vídeo puedes escucharla.

¿Puedes entender este diálogo en inglés?

Hello everyone!

Vuelve nuestro cursillo acelerado de ‘real English’. Nos colamos nuevamente en el móvil de un British, a ver qué está pasando …

Dale al play para escuchar la conversación 🔈

Mmm … interesting! Aquí tienes la misma conversación en un tono más formal:


Stuff

👉 ¿Qué significa? Esta palabra casi necesitaría una entrada aparte, porque es una especie de comodín que nos sirve para referirnos a objetos, materiales, posesiones, tareas, obligaciones, substancias, componentes, etc. Digamos que casi todas las cosas que ves a tu alrededor, son susceptibles de denominarse ‘stuff’.

💬 Ejemplos: 

  • «I wouldn’t sit on that chair, there’s some sticky stuff on it.»
  • «Quickly, get your stuff, the taxi is waiting outside.»
  • «Oh so do you draw and that kind of stuff?»
  • «I’m a bit stressed, I’ve got lots of stuff to do.»
  • «I love all her stuff. She’s such a talented artist.»

 To have a go at someone

👉 ¿Qué significa? Criticar o regañar a alguien.

💬 Ejemplo: «I told him he was not allowed to park in the disable space and he had a go at me!»


To not have a clue

👉 ¿Qué significa? Literalmente ‘no tener una pista’. Quiere decir que no sabes algo o que no tienes ni idea.

💬 Ejemplos: 

  • «My dad hasn’t got a clue about cooking. He can’t even fry an egg.»
  • «What was the name of the man who invented the wheel?» – «I don’t have a clue.»

To wing something

👉 ¿Qué significa? Hacer algo sin demasiada preparación, improvisar.

💬 Ejemplo: «I had no idea they would ask me to give a speech at the wedding, so I just had to wing it.»


Ahora que ya sabes cómo hablan los nativos en la vida real, te retamos a encontrar a uno para practicar todo lo que hemos aprendido en este post.

Keep calm &  show off your English!💂‍♂️✌

Amigos Ingleses

El inglés que no encontrarás en tu libro de texto

Hello everyone!

Seguro que a ti también te ha pasado, que después de tirarte horas viendo las noticias de la BBC y los documentales de David Attenborough después de comer, te has ido súper motivado a pasar unos días en Londres para acabar metiendote en cualquier pub, y al escuchar a los nativos darte cuenta que no entiendes ni papa.

¡Suele pasar! No worries, vamos a ponerle remedio a esto con un cursillo acelarado de ‘British slang’. Nos colamos en el móvil de un British, a ver qué se cuece …

Mmm … interesting! Ahora veamos la traducción a un registro más formal:

So there you go!

To grab something

👉 ¿Qué significa? Coger, agarrar. Es muy común utilizarlo al referirse a tomar algo de beber o de comer, y en general como sustituto del verbo ‘to get’.

💬 Ejemplos: 

«Let’s meet in town and grab a drink or something.»

«I forgot to bring my lunch so I’m going to grab a sandwich.»

«Let me grab a pen so that I can write it down.»

Bits and bobs

👉 ¿Qué significa? Es una forma de referirse a un conjunto de pequeñas cosas o tareas. Es algo así como decir ‘cosillas’. Mira estos ejemplos:

💬 Ejemplos: 

«I’m at the supermarket getting some bits and bobs, do you need anything?»

«I need to get my pounds from the bank, buy a raincoat and some other bits and bobs before I go to London next week.»

To give someone a bell

👉 ¿Qué significa? Llamar por teléfono. Es algo así como ‘dar un toque a alguien’.

💬 Ejemplo: 

«Do you fancy going for a run this weekend?»

«Yeah, sure, I’ll give you a bell on Saturday and we can go down to the beach.»

Wicked

👉 ¿Qué significa? Excelente, perfecto, genial, maravilloso, fantástico …

💬 Ejemplo: 

«I got the results from the Cambridge advanced exam … I got an A!»

«Wicked!»

¡Esperamos que te haya parecido útil! Si quieres aprender más jerga British, no tienes más que decírnoslo en los comentarios y haremos más posts de este tipo.👌

Ta ta for now! 👋

Amigos Ingleses