La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de julio, 2018

22 cosas que echamos de menos de Inglaterra

Un día como hoy, hace cuatro años pusimos fin a nuestra aventura British. ☔ 🇬🇧

Carretera y manta, 1.400 kilómetros con parada en París. Con un coche repleto de trastos, una bici holandesa, medio jardín a cuestas, muchos recuerdos y unos cuantos kilos de más (blame the fish & chips!), pusimos rumbo a Barcelona.

Quitando la familia, los amigos y  los crumpets, no preveíamos echar demasiado en falta nuestro estilo de vida en la campiña inglesa, aunque esta lista demuestra que tenemos más morriña de lo que pensábamos.

Antes de ponernos manos a la obra, aclarar que se trata de nuestra experiencia personal y estamos más que encantados de leer la tuya en los comentarios. Let’s begin!

1. La música en directo: poder ver actuaciones musicales de artistas locales en cualquier bar o cafetería, en petit comité y sin necesidad de comprar entrada. Especialmente nos encantan los ‘open mic nights’, cualquiera puede subir al escenario a tocar algún instrumento, cantar, recitar un poema, hacer un monólogo, etc.

2. Las cabinas de teléfono: aunque en Londres huelan a pis por dentro, por fuera son una preciosidad.

3. Los festivales de cerveza en el campo: aunque no haya música, haya que pagar por el vaso, hacer cola para cogerlo y la comida no sea nada del otro mundo, nos encanta el ambiente que se respira en este tipo de eventos.

4. La navidad inglesa: quitando la comida sosa y la avalancha de tarjetas navideñas, nos quedamos con el espíritu, la decoración, la música, el fuego de la chimenea del pub y el hecho de que no dure una eternidad.

5. Las flores en casa: es normal irte al super a por un par de cosas y volver con un ramo de flores sin un motivo especial. Nos gusta ver a gente con flores por la calle a todas horas, mientras que en España parece que solo se ve en San Valentín y en el día de la madre. Allí por 4 libras puedes comprar un ramito bastante majo.

6. Que te llamen cariño sin conocerte de nada: honey, love, darling, sweetheart …

7. Que te pidan perdón hasta cuando es tu culpa.

8. Conductores más respetuosos: que nadie te pite al segundo de ponerse el semáforo en verde, que te dejen pasar en los pasos de cebra, que se mantenga la distancia de seguridad, no cruzarte con conductores temerarios cada vez que te plantas en una carretera.

9. Ir a ver obras de Shakespeare en versión original.

10. Los pubs rurales y sus nombres históricos: The Red Lion, The King’s Head, The White Sawn, The Rose & Crown, The Duke of Wellington, The Shakespeare, The Crown, The Anchor, etc.

11. Mind your own business!: que la gente vaya a lo suyo y no se meta en la vida de los demás, que nadie te mire por entrar al metro con el pelo rosa, un abrigo con estampado de leopardo y botas de cowboy.

12. Los crumpets: con un poquito de mantequilla o miel encima.

13. Horario laboral: los horarios de trabajo en general son mucho más llevaderos, el horario habitual de oficina suele ser de 8:00 a 16:00 horas o de 9:00 a 17:00 horas, con 30 minutos para comer.

14. No pagar comisión por sacar dinero en un cajero de otro banco.

15. Vivir en una casa baja sin rejas en las ventanas: no tener puerta blindada, ni rejas en las ventanas, poder permitirte lujo de irte a la cama sin echar el cerrojo. Lógicamente no es así en cualquier parte de Inglaterra, pero al menos Cambridge, es una ciudad muy segura. De hecho los crímenes más comunes por delante del robo a propiedades particulares, según datos estadísticos, son el comportamiento anti social  y el robo de bicicletas.

16. Cottage houses.

17. No compartir comida: que conste que nos encantan las tapas y somos muy generosos, pero comemos despacio y hablamos mucho, así que en las cenas de grupo nos vamos con más hambre que un astronauta. En Inglaterra no es común compartir platos, si acaso algún entrante, pero cada persona tiene su plato individual.

18. Poder hacerte autónomo o registrar una S.L online en cuestión de minutos.

19. El ‘afternoon tea’: “Mmm … yummy!” (delicioso, riquísimo).

20. Los autobuses de dos pisos (double-decker bus).

21. Galletitas custard cream: nuestra perdición, si vas a Inglaterra no te vayas sin probarlas, incluso las más baratas de marca blanca están para chuparse los dedos. They’re finger-licking good!

22. Vivir en una casa con jardín: es más común vivir en una casa baja que en un piso, incluso aunque tengas un presupuesto ajustado y alquiles una habitación, es normal vivir en este tipo de casa. Casi todo el mundo tiene algún amigo con jardín que te monta una barbacoa en cuanto sale un rayo de sol.

¿Hay algún lector de este blog que haya vivido o viva en Inglaterra? ¡Nos encantaría conocer tu punto de vista en los comentarios!

Have a lovely day!

Amigos Ingleses

¿Cuáles son las palabras más divertidas en inglés?

Según un estudio llevado a cabo por parte de la gente de Springer link, cuyos empleados debían de estar más aburridos que un mono en un armario durante en el verano de 2017, la palabra más divertida en inglés es:

Redoble de tambores 🥁🥁 … ¡tatatachán!

Booty 👖(trasero)

Aquí tienes la lista completa (haz clic en la palabras para ver la definición):

  1. Booty 
  2. Tit
  3. Booby
  4. Hooter
  5. Nitwit
  6. Twit
  7. Waddle
  8. Tinkle
  9. Bebop
  10. Egghead
  11. Ass
  12. Twerp

Desde Amigos Ingleses sospechamos que este estudio pudo realizarse a la salida de un Tesco 24 horas, un sábado de madrugada, por tanto la muestra de participantes podría estar algo sesgada.

Para asegurarnos de que esta entrada te sirve para aprender algo más de vocabulario, más allá de tetillas y panderos, hemos creado nuestra propia lista de palabras divertidas en inglés.

¡Haz clic sobre la más divertida para votar!

Aquí tienes los significados con ejemplos:

👉 To piggyback someone / to give a piggyback: llevar a alguien a caballito.

Can I have a piggyback ride daddy?

👉 Sugar daddy: señor mayor con dinero.

I think the reason why she’s always at the casino, is that she’s looking for a sugar daddy.

👉 Porridge: gachas de avena.

My kids love having porridge with banana for breakfast.

👉 Flabbergasted: atónito, estupefacto.

He was flabbergasted when he found out his neighbour was a fortune teller.

👉 Dungarees: mono, peto.

You look absolutely gorgeous in those denim dungarees, where did you get them?

👉 Fluffy: suave /peludo /esponjoso /acolchado.

Your cat is so fluffy, you can barely see his eyes!

👉 Wobbly: flojo, tambaleante, poco firme.

Let me get you another chair, that one’s a bit wobbly.

👉 Sassy: pícaro, descarado, atrevido.

I had a terrible day at school, it seems like I’ve got all the sassy students in my class this year.

👉 Chickpea: garbanzo.

In order to make falafel, you’re going to need: chickpeas, garlic, onions, parsley …

👉 Bumbag: riñonera.

My dad keeps wearing that bumbag every time we go to the beach, he’s so 80’s!

¡En EEUU el nombre es mucho peor! Se llama ‘fanny pack’.

Si no es mucho pedir, nos encantaría leer tu comentario con tu palabra más graciosa en inglés.

Bye for now! 👋

Amigos Ingleses

¿Cuánto inglés puedes entender?

Ring ring! It’s me again! I’ve come to check up on your English!

Hello? Listening skills? Are you still there?

Hoy vamos a poner a prueba tu comprensión oral con este ejercicio de listening en inglés. También vamos a aprender curiosidades culturales, un montón de expresiones y vocabulario útil para el día a día.

Hace unos días hicimos un post en español sobre 10 cosas que pueden molestar a los británicos. Hoy te traemos la versión en vídeo y 100% en inglés. Are you ready? Let’s begin!

Calling all super motivated students! 💪 🎓

Esta práctica de listening viene con la transcripción completa, ejercicios y todo el vocabulario clave. Lo puedes conseguir totalmente gratis en nuestro curso gratuito ‘All you need is listening’, puedes acceder aquí a todo el contenido. Make the most of it!😉

Ta ta for now! 🙌

Amigos Ingleses

Quiz! 10 phrasal verbs para un mal día

Wakey-wakey! Good morning everyone!

Lunes antes de las vacaciones de agosto, calor tropical infernal, tu marido roncando toda la noche como un cachalote, una nueva picadura de mosquito en la frente… El universo se pone en tu contra y no hay manera de controlar tu karma y recuperar la paz interior.

¿Podrías contarme todo lo que te ha salido mal últimamente, tirando de phrasal verbs en inglés? ¿O estarías más perdido que mi abuela cenando sushi? 🍣 👵

Vamos a comprobar tu dominio de ‘phrasal verbs’ para este tipo de situaciones en las que todo nos sale fatal.

Let’s do this!

Ta ta for now! Have a lovely week! 😉

Do you speak British slang?

¿Quieres pasar desapercibido en tu próximo viaje a Reino Unido? No basta con ponerse una peluca rubio platino, beber té de Yorkshire, llevar botas de agua o echar vinagre a las patatas fritas.

Para camuflarte entre los nativos, necesitarás echar mano de tu mini diccionario de jerga ‘British’. Como no los reparten en los cursos de inglés, hoy desde Amigos Ingleses, queremos enseñarte algunas palabras y frases  que se utilizan a diario en Reino Unido y que te ayudarán a entender a los nativos. Recuerda utilizarlas con precaución, ya que se trata de términos muy coloquiales.

A continuación te mostramos una lista de palabras y frases muy utilizadas en el día a día de la jerga británica:

  • Bloke: tío, tipo. “Why is that bloke looking at you?”
  • Quid: libra esterlina. “Can you lend me a couple of quid for a coffee?”
  • Mate: colega.”Do you mind if I bring some of my mates?”
  • Fag: cigarrillo, pitillo. “I used to smoke, but now I just have a fag every now and then.”

  • Reckon: pensar, creer, estimar. “What do you reckon? Do you reckon she’ll say yes?”
  • Bollocks: ¡mierda! “Bollocks! I’ve burnt the dinner again!”
  • Bloody: maldito. “Where are my bloody keys?”
  • Cheers: gracias. “Here’s your coffee” – “Cheers!” También se usa al brindar como forma de decir ‘salud’.

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Brilliant: genial, estupendo. “The weather forecast says sunny skies tomorrow! Brilliant!”
  • Nutter: loco, pirado, chalado. “My boss wants me to run the event on my own, he’s a total nutter.”
  • Dodgy: sospechoso. “That man in the van outside the bank looks a bit dodgy.”
  • Knackered: muy cansado, hecho polvo. “I was totally knackered after that gym session.”

  • Blimey!: ostras, caramba, caray. “Blimey! You look more like 40 than 50 years old.”
  • Gutted: destrozado (moralmente), decepcionado. “I was totally gutted when I lost my dog.”
  • Epic: fantástico, buenísimo. “That band playing last night was epic!”
  • Plonker: idiota, gilipollas. “He’s dropped the phone down the toilet again” – “What a plonker”.
  • Wicked: genial. “I’ve booked some flight to New York!” – “Wicked!”

Eso es todo por hoy friends! Esperamos que te haya gustado este post y que hayas aprendido algo nuevo.

Tenemos otras entradas en la categoría de ‘British slang’ que no te puedes perder, echa un vistazo aquí.

Ta ta for now!

Amigos Ingleses

¿Cómo ladra un perro en inglés?

¿Ladra igual un corgi de la reina Isabel II que un chihuahua sevillano? ¿En qué se diferencia el maullido de un gato de Albacete y uno de Oxford? 🐕 La respuesta: pregúntale a su dueño.

Elementary my dear Watson! Los animales emiten los mismos sonidos alrededor del mundo, son sus dueños los que interpretan estos de una manera u otra, en función de cuál sea su idioma nativo.

Si el perro dice ‘woof’,  ¿qué dirá una oveja o un pato en inglés? Salimos de dudas con esta lista de diez onomatopeyas de animales en inglés:


Perro | dog 👉 guau | woof

Gato | cat 👉 miau | meow

Vaca | cow 👉 muu | moo

Cerdo | pig 👉 oinc | oink

Pato | duck 👉 cua | quack

Gallo | rooster 👉 quiquiriquí | cock-a-doodle-do

Oveja | sheep 👉 bee | baa

Pájaro | bird 👉 pío |tweet

Burro | donkey 👉 hiaaa| hee-haw

Caballo | horse 👉 hiii | neigh


There you go! 🐈 🐑 🐓 🐷

Ahora que ya conoces el origen de la red social Twitter, y que sabes cómo te va a despertar un gallo en tu próxima visita a la campiña inglesa, solo te queda compartir este post con tus amigos.

Wishing you a very productive day!

See you later alligator!

Amigos Ingleses

El vocabulario para el verano que no aprendiste en clase de inglés

Tener más calor que un pingüino en una sauna no es excusa para no enfrentarte a nuestro test de vocabulario veraniego. Hoy te hemos preparado un mini test con vocabulario útil para el verano, que no siempre aparece en los libros de inglés.

En Amigos Ingleses no nos conformamos con que sepas el vocabulario básico. Los lectores de ‘La hora del té’, llevan sandía en sus ‘neveras portátiles’, comen patatas bravas en el ‘chiringuito’, se ‘broncean’ a ritmo de ‘abanico’ de lunares y hacen la digestión comiendo un ‘polo’ sobre un ‘flotador’ con forma de tortuga. 🐢

Are you ready to test your English? Let’s go!

¿Qué tal te ha ido el test?

  • De 0-4 respuestas correctas 👉 I didn’t have a clue my dear.
  • De 4-7 respuestas correctas 👉 I need to hit the books …
  • De 8 -11 respuestas correctas 👉 I know my stuff!
  • De 12 – 14 respuestas correctas 👉 I’m a summer pro!

¡Nos vemos en el próximo reto!
Isabel & Phillip
Amigos Ingleses

¿Cuántos de estos 10 errores cometes en inglés?

Welcome back!

Esperamos que vengas más fresco que un huerto de lechugas, porque hoy toca examen de inglés. Son solo 10 preguntas, aparentemente muy fáciles, pero te recomendamos pausar el vídeo y pensar bien tus respuestas. ¡El que avisa no es traidor! … Don’t shoot the messenger! 📮

Get your pen and paper and let’s begin! 

¿Qué tal te ha ido? ¡Cuéntanoslo en los comentarios!

  • De 0 a 4 respuestas correctas → It was hornet’s nest. 🐝 
  • De 5 a 6 respuestas correctas → So – so. 😐
  • De 7-10 respuestas correctas → It was easy as pie. 🥧

Si tienes dudas sobre alguna de las respuestas, tienes todas las explicaciones en nuestro blog.

We hope to se you again soon for another cuppa! ☕

Isabel & Phillip

¿Puedes leer estos años en inglés sin meter la pata?

Leer fechas en inglés parece algo de nivel básico, sin embargo, este tema es más complicado de lo que muchos creen.

Con este mini test, vamos a comprobar si recuerdas leer años correctamente en inglés, o si has estado metiendo la gamba hasta el fondo todo este tiempo. 🍤🍤🍤

 

Are you ready? Let the quiz begin!

Te dejamos aquí algunos ejemplos más:

Cuando no hay ceros, se leen los dos primeros dígitos y los dos últimos dígitos por separado.

1456 👉 fourteen fifty-six.

Cuando el tercer dígito es un ‘0’, hay dos formas de leerlo:

1609 👉 sixteen oh nine / sixteen hundred and nine.

1902 👉 nineteen oh two / nineteen hundred and two.

Si el año acaba con ceros, lo más común es leerlo así:

1800 👉 eighteen hundred

1900 👉 nineteen hundred

Ahora cambia un poco la cosa con los años a partir del 2000, este año solo se puede leer de esta forma:

2000 👉 two thousand.

Para años posteriores, hay varias posibilidades, en función de si hablas inglés británico o americano. Vamos a ver unos ejemplos:

👉 2002

  • twenty oh two. 🇬🇧 🇺🇸
  • two thousand and two. 🇬🇧
  • two thousand two. 🇺🇸

👉 2018

  • twenty eighteen. 🇬🇧 🇺🇸
  • two thousand and eighteen. 🇬🇧
  • two thousand eighteen. 🇺🇸

Si tienes dudas a la hora de leer y/o escribir fechas, te recomendamos echar un vistazo al post de ayer. Haz clic aquí para ir al post.

¿Alguna duda sobre cómo leer una fecha? Déjanos un comentario y te intentaremos responder en menos que canta un gallo 🐓 (in two shakes of a lamb’s tail). 🐑

Bye for now! 👋

Amigos Ingleses

¿Recuerdas cómo escribir y leer una fecha en inglés?

¿Te cuesta aclararte con las fechas en inglés? 📅 ¿Recuerdas haber asistido a la clase en la que lo explicaron, pero ha pasado tanto tiempo que parece que fue en otra vida? ¿O te pilló en lunes por la mañana a primera hora sin haberte tomado un café?

Sea cual sea el motivo, vamos a asegurarnos de que te vas de aquí con este tema más fresco que un huerto de lechugas. 💦🌿

Are you ready? Let’s begin!

So what day is it today? 👉 Hoy es 10 de julio de 2018.

¿Cómo escribo esta fecha en inglés? Tienes todas estas opciones:

  • 10 July 2018.
  • 10th July 2018.
  • the 10th of July, 2018.
  • Tuesday, 10 July 2018.
  • Tuesday the 10th of July, 2018.

☝¿Qué debo tener en cuenta?

  • Si incluyes el día de la semana, siempre va en primer lugar.
  • Los días de la semana y meses, siempre se escriben con mayúsculas.
  • Es opcional incluir ‘the’ y ‘of’, pero si decides incluirlos, que sean ambos. No sería correcto decir: “10th of July” y tampoco “the 10th July”.
  • En inglés informal, es común abreviar los meses. “Dec 10 sounds good, what time’s best for you?”

¿Cómo se lee una fecha? Existen también varias posibilidades:

  • It’s the 10th of July today.
  • Today is the 10th of July.
  • Today is the 10th of July, 2018.
  • Today is Tuesday the 10th of July, 2018.

☝¿Y si solo quiero escribir la fecha con números?

En este caso el formato en inglés británico es el mismo que en español.

10/07/2018 (dd/mm/yyyy)

☝¿Y en inglés americano, hay alguna diferencia? 🇺🇸

Los estadounidenses prefieren escribir primero el mes y después el día.

07/10/2018 (mm/dd/yyyy)

A la hora de leer las fechas en inglés americano, se hace también siguiendo este formato y raramente se usan los número ordinales, es decir, no se añade ‘st, nd, rd, th’ después del día.

  • Today is July 10.
  • Today is July 10, 2018.
  • Today is Tuesday, July 10, 2018.

Si te ha gustado este post, estate pendiente mañana, porque vamos a ver cómo qué tal se te da leer los años en inglés. 👏👏👏

See you tomorrow!

Amigos Ingleses