BLOGS
La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de la categoría ‘Frases útiles en inglés’

Frases en inglés para la oficina

Vuelta a la oficina, bye bye ‘playa’, see you at the weekend ‘long siestas’, cheerio ‘torrijas’ … El fin de las vacaciones de Semana Santa siempre es algo más llevadero aprendiendo unas frases y expresiones para presumir de inglés entre tus ‘peers’ o ‘colleagues’ de trabajo.

 


To be on the same page

Literalmente: estar en la misma página.

Significa: estar de acuerdo o conforme con alguien / algo, aunque también puede referirse a formas similares de pensar o a haber entendido algo.

Ejemplos:

  • I’m going to schedule a meeting to make sure all our team members are on the same page.
  • Can we discuss our presentation? I’m not sure if you’re on the same page as me.

A lot on (one’s) plate

Literalmente: mucho en el plato.

Significa: tener muchas cosas entre manos (proyectos, obligaciones, problemas, etc).

Ejemplos:

  • I can’t make it to the party because I’ve got too much on my plate at the moment with this new project.
  • I’ve got to pick up the kids, clean the house, do the shopping, fix the car, call the plumber and defrost the fridge. So, I’ve got enough on my plate without you asking me for favours thank you very much!


From scratch

Literalmente: desde rasguño / arañazo.

Significa: hacer o empezar algo desde cero.

Ejemplo: 

  • I’m a bit tired of the employee rotation in this company, it’s like having to start from scratch over and over.
  • This business has been a total failure. We’re going to have to think of something new and start from scratch.

In a nutshell

Literalmente: en una cáscara de nuez.

Significa: en resumen, en pocas palabras, en resumidas cuentas.

Ejemplo: 

Just to put it in a nutshell, we have to reduce our costs by 10% if we want to reach our yearly goal.

In a nutshell, I’ll be taking over the project while your manager is off sick.


To stick to it

Literalmente: pegarse a ello.

Significa: mantener algo, continuar con una actividad o plan sin cambios.

Ejemplo: 

I’m afraid this is the new company policy and all the employees must stick to it.

I always say I’m going to stop eating biscuits, but can never seem to stick to it.

We need to stick to this schedule very strictly if we want to finish this campaign on time.


By all means

Literalmente: por todos los medios.

Significa: por supuesto.

Ejemplo: 

We’re having some technicals issues. Can you have a look at it, please?

By all means!


It’s a deal

Literalmente: es un trato.

Significa: trato hecho. También es muy común hablar de ‘good deals’ y ‘ bad deals’, o lo que es lo mismo, buenos o malos tratos / negocios.

Ejemplo: 

-We’re willing to buy your website for 1 billion pounds. How does that sound?

-You’ve got yourself a deal!

………..

-I think it’s a good deal. They offer us a 30% commission on every first sale plus 10% for recurrent transactions.

My apologies, but we cannot sign this contract, unless you offer us a better deal.


Team up

Literalmente: equipo arriba.

Significa: juntarse, asociarse.

Ejemplo: 

We’ve teamed up with the local newspaper in order to promote our new restaurant.


That’s it for now folks!

Keep calm & don’t work too hard 💂‍♂️✌️

Amigos Ingleses

Cómo ser más ‘polite’ hablando inglés

Seguramente ya sabrás que el ser directo no es algo que los ingleses lleven en los genes, al menos no tanto como su obsesión por la puntualidad y su predilección por el té de Yorkshire. Como también habrás escuchado también que repetir ‘thank you’, ‘please’ y ‘sorry’ como un papagayo es un ‘must’ de la cultura anglosajona.

Hoy vamos a ver unas frases que usamos practicamente a diario y, que aunque en español suenan la mar de normales, traducidas al inglés podrían ofender a más de un ‘British’ en tu próxima visita al Reino Unido. Como mencionabamos en nuestro post anterior, recuerda que … ‘When in Rome … do as the Romans do’.

May I ask if you are ready Sir / Madam? Then, let’s begin!


I don’t like it

Si no te gusta algo, es mucho mejor decir:

👌 I’m not so sure about it.

👌 I’m not really fond of running.

👌 I’m not very keen on Asian food.


I want

Evita a toda costa decir ‘I want’ cuando vayas a pedir algo, es bastante ofensivo, especialmente si estás en un restaurante.

👌 I’d like a green tea please.

👌 Can I have a latte, please?


That’s a bad idea

👌I’m not fully convinced.

👌 I’m a bit concerned about this.


Give me

👌 Can you pass me the water, please?

👌 Could you get that folder for me, please?


That’s wrong

👌 I’m afraid that’s not quite right.

👌 Sorry but I beg to differ.


I don’t care

👌 It’s not of my concern.

👌 It’s none of my business.


Let me speak

👌 Can I stop you there for a second?

👌 Sorry to interrupt.


Wait a moment

Si estás al teléfono es más conveniente decir:

👌 Please can you hold for a second?

👌 Please hold the line for me.

👌 Would you mind holding?


What?

Como mencionabamos en otro post anterior, es algo que nos sale casi de forma automática cuando no entendemos algo y que casi nadie utiliza, a no ser que se trate de una conversación muy informal. Lo más recomendable es decir:

👌 I’m sorry?

👌Excuse me?

👌 I beg your pardon / Pardon me? (si quieres ser extra ‘polite’).


Go

Cuando le abres la puerta a alguien y le dejas pasar, es de muy buena educación decir:

👌 After you.


Esperamos que este post haya sido de tu agrado.

Yours sincerely,

Phillip & Isabel

Amigos Ingleses

Frases útiles si hablas en inglés con tus hijos

Calentar biberones, cambiar pañales, hacer papillas, dormir 5 horas, cantar nanas … ¿y que todavía te queden fuerzas para hablar en inglés con tu hijo? ¿Y sin ser nativo?

Este es el día a día de muchos ‘super parents’ que desde el primer momento han tenido una clara misión: criar hijos bilingües.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una vez tomada esta decisión hay que enfrentarse al gran reto diario de no saber con total certeza si lo que estás diciendo es 100% correcto.

Algunos padres nos han preguntado si podemos echarles una mano para hacer más llevadera su ambiciosa ‘operación bilingüismo’, así que …

Let’s begin!

Antes de ir al cole

  • ¡Vamos, despierta! – Wakey-wakey!
  • ¿Qué te apetece desayunar?- What would you like for breakfast?
  • ¿Quieres algo de fruta? – Do you fancy some fruit?
  • Lávate los dientes – Brush your teeth.
  • Abróchate los botones – Do up your buttons.
  • Súbete la cremallera – Do your zip up.
  • Átate los cordones – Tie your shoes.
  • Coge la mochila – Get your backpack.
  • ¿Has hecho los deberes? – Have you done your homework?
  • ¿Cuánto te queda? – How long do you need?
  • Date prisa o llegaremos tarde al cole. – Hurry up or we’ll be late for school.
  • Sube al coche – Get in the car.

Comida / cena

  • ¿Me ayudas a poner la mesa? – Can you help me set the table?
  • Es hora de cenar – It’s dinner time.
  • La cena esta lista – Dinner’s ready!
  • Está muy rico, ¿verdad? – It’s very tasty, isn’t it?
  • Mastica con cuidado. – Chew your food up well.
  • No hables con la boca llena. – Don’t speak with a mouth full.
  • Acábatelo todo – Finish it off.
  • ¿Te has quedado con hambre? – Are you still hungry?

Jugando

  • Cuidado no te caigas – Be careful not to fall over.
  • Bájate de ahí – Come down from there.
  • Mira por dónde vas – Watch your step.
  • Otra vez – One more time.
  • Te toca a ti – It’s your turn.
  • Me toca a mi – It’s my turn.
  • A que no me pillas – I bet you can’t get me.
  • Recoge los juguetes – Put your toys away.
  • Ordena tu habitación – Tidy up your room.

Por la noche

  • ¿Quieres leer un cuento antes de ir a la cama? – Do you want to read a book before bed?
  • Apaga la luz – Turn the light off.
  • Que descanses – Sleep well, sleep tight. (Don’t let the bed bugs bite!)
  • Buenas noches – Night, night!
  • Dale un beso a mami / papi – Give mummy/ daddy a kiss.

Si se te ocurren más frases o vocabulario relacionado, déjanos tus dudas en los comentarios y estaremos encantados de incluirlas en otro post. 🙂

El antes y el después de tus conversaciones por teléfono en inglés

¡Hola a todos!

¿Eres de los que le entra el tembleque cuando recibe o hace una llamada de teléfono en inglés?

Especialmente en el trabajo, cuando sabes que tus compañeros, por mucho que pretendan estar súper concentrados mirando sus pantallas, bebiendo un té o comiéndose un plátano, están analizando al milímetro cada una de las palabras que sale por esa boquita de piñón.

¡Se acabó! The pain is over!

En este vídeo hemos recopilado frases súper útiles que te ayudarán a sentirte mucho más seguro en tus futuras conversaciones telefónicas, tanto formales como informales.

Are you ready? Pues … let’s begin!

Si te ha gustado el vídeo puedes darle a ‘like’ o en caso contrario recomiéndaselo a tu peor enemigo.

Keep calm & learn English 💂‍♂️🇬🇧✌️

Yours faithfully,

Amigos Ingleses

Ocho frases útiles para conversar en inglés

Si quieres dejar de sonar como un robot y empezar a hablar un inglés más natural y actual, te recomendamos incluir estas frases en tus futuras conversaciones en inglés. ¡Te aseguramos que los nativos las utilizan a diario!

(GIPHY)


1. It’s up to you

Significado: como quieras, como tú veas, tú decides.

“What should I wear to the Christmas party?”

It’s up to you, just make sure you look smart.”


2. Getting there

Es una frase muy útil cuándo hablas de algo o alguien que está progresando.

“How is your dissertation going?”

“Well, I’m getting there.


“Learning English is not easy, but you’re getting there.

(GIPHY)


3. No worries

Significado: no te preocupes, ningún problema.

“I’m afraid I won’t be able to attend class tomorrow.”

No worries, I’ll send you the materials by email.”


4. Sorry about that

Se usa para disculparse por un pequeño inconveniente causado.

“I’ve been trying to contact you since yesterday afternoon, where on earth have you been?”

Sorry about that, I left my phone at the office.”

(GIPHY)


5. To be honest …

Significado: para serte sincero …

“So, any thoughts on my new book?”

To be honest, I haven’t read it yet.”


6. By the way

Significado: por cierto, a propósito.

“Oh by the way, did you get the results for your blood test?”

(GIPHY)


7. Just kidding / I’m just kidding

Significado: estoy bromeando, estoy de coña.

También es muy común decir: ‘Only joking’.

“I’ve just dropped some wine over your new laptop.”

Just kidding!


8. As far as I know

Significado: por lo que yo sé, hasta dónde yo sé.

“Will the company be hiring next year?”

As far as I know, the budget has been approved.”


¡Esto es todo por hoy amigos!

Cheerio! 👋

¿Cómo pedir en un restaurante en inglés?

Hello everyone!

Hoy te traemos unas frases útiles en inglés para reservar y pedir en un restaurante.

Imagina que estás en Inglaterra cansado de comer sandwiches de pepino y decides llamar a un restaurante para hacer una reserva …


Reservar por teléfono ☎️

Waiter: Bread & Butter restaurant how can I help?

Customer: Good afternoon, I’d like to book a table for this evening at 8:30 if possible.

Waiter: How many of you are there?

Customer: Just me, table for one please.

Waiter: Under the name of?

Customer: It’s Mr Sufflebottom.

Waiter: Ok Sir, that’s all booked for you.


Llegada al restaurante 🍴

Con reserva: “Good evening, I have a reservation under the name of Sufflebottom.”

Sin reserva: “Do you have a table for one by any chance?”


Pedir bebida 🍺

  • Could I have a beer please?
  • I think I’ll have the red wine.
  • Just water for me, please.

Para pedir agua del grifo:

  • Just a glass of tap water, please.

Si se te había pasado por la cabeza decir … “I want a beer”, te recomiendo ver nuestro vídeo ‘How to be British’. Hablamos del estilo de comunicación indirecto que usan los británicos. It’s never too late to learn some British manners … I hope! 😳


Pedir comida 🍜

  • To start I’ll have the broccoli.
  • Could we get some nachos to share?
  • I think I’ll go for the steak with chips.
  • For me the mushroom soup.
  • And for the main course burger & chips.

Hacer preguntas sobre los platos ❓

  • Does this salad have pepper in it?
  • Does the burger come with chips?

Si tienes algún tipo de alergia o no te gusta algún ingrediente:

  • Could you remove the onion from the salad?
  • Is it possible to have the omelette with no cheese in it?
  • I’m allergic to prawns, is it possible to remove them?

Si se te olvida algo o quieres pedir algo más ☝️

Excuse me …

  • Could I have some more bread, please?
  • Can we have another fork, please?
  • Is it possible to have one more glass, please?

Después de comer … 😋

Te suelen preguntar: Can I get you anything else?

  • Si quieres ver los postres →  Could I have a look at the dessert menu please? 
  • Si quieres pedir lo que ha sobrado para llevar → Could you put this in a doggy bag for me please?
  • Si no te hace falta nada más → No, we’re fine thank you.
  • Si quieres la cuenta → Can I get the bill please?

¿Qué tal ha ido todo? 👍

Todo bien:

  • Everything was delicious.
  • It was absolutely fantastic! Compliments to the chef.

Algo ha ido mal:

  • La carne estaba dura → The steak was a little bit tough.
  • La pasta estaba demasiado hecha → The pasta was slightly overcooked.
  • El pescado estaba crudo → The fish was a bit raw.

¡Esperamos que te haya parecido útil y que puedas ponerlas en práctica en tu próximo viaje!

Si te has quedado con ganas de más, te recomendamos escuchar nuestro podcast número 32 ‘Restaurantes’. Hablamos sobre los sitios dónde nos gusta ir a comer, algunas experiencias incómodas y un diálogo totalmente improvisado en el restaurante.

Thanks for watching and see you again very soon!