La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de abril, 2018

Diez frases en inglés para el fin de semana

Hello there! What are you up to this weekend? ¿Qué haces este fin de semana? En este post te dejamos unas frases en inglés que te serán útiles de viernes a domingo. We hope you like them!

 

1. I’m off to see my bestie / granny / boyfriend / newphews…

Voy a ver a mi mejor amigo/a / abuela / novio / sobrinos …

2. Tonight, I’m going to paint the town red.

Esta noche me voy de fiesta / juerga.

3. Don’t set the alarm, I want to have a lie in tomorrow.

No pongas la alarma, quiero dormir hasta tarde mañana.

4. I passed out on the sofa last night, how was the film?

Me quedé dormido/a en el sofá ayer por la noche, ¿qué tal la película?

5. My darling, can you hoover the house?

Cariño, ¿puedes aspirar la casa?

6. I need to drop by the supermarket to buy some stuff.

Tengo que pasar por el supermercado para comprar unas cosas.

7. My in-laws are coming over for lunch.

Mis suegros (o familia política) vienen a comer.

8. I’m just going to lie on the sofa for 10 minutes … zzzz

Solo voy a tumbarme 10 minutos en el sofá … zzz

9. Do you fancy trying out the new Thai restaurant?

¿Te apetece probar el nuevo restaurante tailandés?

10. I can’t be bothered to go back to work tomorrow.

Me da pereza volver al trabajo mañana.

Enjoy the weekend and see you next week!

Amigos Ingleses

¿Sabes cuál es la diferencia entre ‘plate’ y ‘dish’ en inglés?

¿Se puede encontrar dentro de un lavavajillas? En ese caso puede ser un ‘plate’ o un ‘dish’. ¿Es un plato de comida? Entonces es un ‘dish’.

So you get it, right? Easy peasy lemon squeezy! 🍋 


Dish

Se refiere a ambos, al objeto en sí y al plato de comida.

“Are there any vegetarian dishes on this menu?”

“It’s your turn to wash the dishes, don’t try to get out of it.”


Plate

Se refiere al objeto en sí. Los hay llanos, hondos, redondos, cuadrados, con forma de piña, de flamenco, verdes, amarillos, blancos, de porcelana china, de papel …

“Which plate shall I use to serve the salad?”

“I like warming up my plate in the oven before I serve the food.”

Algo que nos confunde bastante es que cuando nos referimos a la cantidad de comida en un plato, sí se usa  ‘plate’, por ejemplo: “He ate 2 plates of chips last night, can you believe it?”


Esta es la teoría, pero en la práctica, se usan muchas ‘collocations’, que son combinaciones de palabras en un cierto orden que debido a su uso continuado se han asentado entre los nativos y suenan de forma más natural que en otro orden diferente. Por ejemplo ‘fruit & veg’ y no ‘veg & fruit’ o ‘gin & tonic’ y no ‘tonic & gin’. Igual con ‘dishes’ y ‘plates’. Según la teoría podrías lavar tanto los ‘dishes’ como los ‘plates’, pero lo correcto es ‘to wash the dishes’ y suena  muy poco natural decir ‘I’m going to wash the plates’.

Aquí te dejamos más ejemplos:

  • Please remove the dirty dishes/ plates (en este caso ambas son válidas).
  • What’s your favourite dish?
  • What’s the dish of the day?
  • I’ve eaten a full plate of beans.
  • Can you put some more food on my plate?
  • His plates were really old ad chipped.
  • Sorry to have broken your favourite plate, I’ll get you a new one.
  • She gave the dog a plate of chicken & rice.

So, there you go! Oh I’m starving now! 😋 Tell us in the comments what you’re having for lunch.

Cheerio!

Amigos Ingleses

¿Puedes adivinar el acento británico? Test your English!

Hello there! 👋

Cuántas veces has oído hablar inglés por la calle y te has preguntado: “¿Serán ingleses, escoceses o quizás galeses? Who knows!”

En este test te mostramos algunos de los acentos británicos que deberías conocer si hablas inglés y, por supuesto, hemos incluido aquellos que nos traen de cabeza a los hispanohablantes. 😬

Are you ready to test your listening skills? Let’s begin the test then!

Si quieres conocer estos acentos en mayor profundidad y escuchar a Mr Barlett (tu profesor de inglés preferido) imitando algunos de ellos, tenemos otro post que puedes ver aquí: Cinco acentos británicos

¿Caíste en nuestra trampa con los dos acentos escoceses? Como suele ser el que más nos cuesta, hemos pensado que no estaría de más tener dos ejemplos, así quizás le empiezas a coger algo más de cariño.

👉 Dinos en los comentarios cuál es tu ‘British accent’ preferido.

Keep calm & speak British💂‍♀️

See you in a bit!

Amigos Ingleses

Cuatro expresiones en inglés para el trabajo que debes conocer

Hello there!

Hoy te traemos una mini conversación teléfonica entre dos compañeros de trabajo un poco chismosos. ¿Puedes entender lo que dicen?

No worries! Aquí debajo te explicamos el significado de estas 4 expresiones:

To get the sack

Literalmente: recibir el saco.

Otra forma de decirlo: to be fired, to be made redundant.

👉 “If you continue arriving 30 minutes late every day you’re going to get the sack“.

To hand in one’s notice

Literalmente: entregar tu aviso.

Significado: dimitir.

Otra forma de decirlo: to resigne, give notice, stand down, step down.

👉 “I can stand this job anymore. It’s time to hand in my notice and look for something better.”

👉 “She has stepped down from her job as a publicist in order to start her own agency”.

To work your fingers to the bone

Literalmente: trabajar tus dedos hasta el hueso.

Significado: trabajar muy duro, durante un periodo largo de tiempo. Es algo así como dejarse la piel.

Otra forma de decirlo: to burn the midnight oil, to work around the clock.

👉 “You should be a bit nicer to your mother, she’s been working her fingers to the bone for you to be able to study that degree”.

👉 “The whole team has been working around the clock in order to meet the deadline.”

To throw in the towel

Creo que esta no hace falta explicarla … Solo queríamos que tuvieras en cuenta, que si quieres ‘tirar la toalla’ en inglés, tienes que añadir la preposición ‘in’.

Otra forma de decirlo: to give up, to quit, to abandon.

👉 “If you’re going to throw in the towel, please make sure it’s on the beach. All right?”

👉 “Sorry, but this is too much. An inflexible timetable, no free coffee, no table tennis, I quit!”

¡Esperamos que hayas aprendido algo nuevo!

Nos vemos pronto con más mini chats en inglés.

Have a lovely weekend!

Amigos Ingleses

Cómo aprender inglés casi sin darte cuenta

Hello super motivated student!

Hoy tenemos unos consejos para aquellos que estáis empezando a aprender inglés. En este post te contamos como evitar que se convierta en una tortura y disfrutar del proceso.

El tiempo es oro: 

 

 

 

 

 

 

A lo mejor eres de los que prefiere pegarse un atracón a estudiar antes de cualquier examen pero nosotros te recomendamos que le dediques al inglés un ratito cada día. No se trata de que te tires dos horas estudiando (es probable que tampoco tengas tiempo para hacerlo), con quince minutos diarios basta. Puedes hacerlo mientras desayunas, después de comer, antes de irte a la cama, mientras vas en el autobús o en el metro… lo importante es que seas constante y desarrolles una cierta rutina de estudio. Remember that less can be more!

Redecora tu casa: 

Cuando aprendemos un idioma nuevo es normal que existan palabras cuyo significado se nos atraganta o expresiones y verbos, como los tan “queridos” phrasal verbs, que no queda otra que aprenderse de memoria. Para estos casos te recomendamos que llenes las cosas que más utilizas con pegatinas en las que escribas listas de ‘words’, ‘phrasal verbs’, ‘set phrases’… La nevera, el espejo del baño, la puerta del armario… son algunos de los lugares a los que les vendría bien “un cambio de imagen”.

No pierdas ojo: 

La lectura no sólo nos ayuda a ampliar nuestro vocabulario sino que también nos enseña diferentes construcciones gramaticales y expresiones coloquiales utilizadas habitualmente. Da igual el género (novelas adaptadas a tu nivel de estudio, biografías, obras de teatro…), que sea en papel o en versión digital, lo fundamental es que te habitués a leer en inglés. Si eres de los que le cuesta terminar un libro, siempre te quedarán las páginas webs que se adapten a tus gustos y aficiones o simplemente el periódico.

Se todo oídos: 

Tan importante como la vista es el oído. Vamos, que no sólo leas sino que también te acostumbres a escuchar. Para mejorar tu comprensión oral puedes escuchar canciones, ver películas, series, documentales, noticias, cortos cinematográficos, videos en YouTube sobre temas que te interesen, por supuesto en versión original. Para los que estéis más atareados, otras maneras muy útiles de mejorar vuestro listening es escuchar podcasts y audiolibros.

Juntos, café para 2: 

Puede que seas de los que hablas solo/sola pero si vas a estudiar inglés lo mejor es que lo hagas acompañado/a. Contar con un compañero/a de estudio no sólo te ayudará a motivarte en los momentos de bajón, también te servirá para practicar conversación, consultar posibles dudas y compartir notas y apuntes. ¡Y si ese compañero habla inglés nativo, mejor que mejor!

No te calles ni debajo del agua: 

Aprender un idioma no consiste únicamente en conocer su gramática. También debes ser capaz de hablarlo con una cierta fluidez y con la pronunciación correcta. Lo ideal sería que ejercitaras la inmersión lingüística en un país anglófono pero, como sabemos que no siempre es posible hacerlo, te recomendamos que te sirvas otros recursos para practicar tu speaking. Hay muchísimos grupos de intercambio que puedes encontrar online e incluso grupos de actividades que se realizan en inglés. Una web que nos encanta para esto es Meet Up.

Dale al coco: 

Normalmente se dice que cuando piensas en un idioma distinto del tuyo tienes un dominio bastante avanzado de esa lengua. Sin embargo, tampoco es necesario que esperes a tener un magnífico nivel para empezar a pensar en inglés. Te recomendamos que lo hagas desde el principio, puedes comenzar con pensamientos sencillos, basados en el vocabulario que manejes y relacionados con tu día a día. Si de repente no sabes cómo se dice una palabra, no te detengas, apúntala y continúa, ya la buscarás luego.

Suéltate la melena:

Let your hair down! Es probable que si te encuentras con un nativo te de vergüenza hablar por temor a quedarte en blanco o no saber bien cómo expresarte. Aunque entendemos esa sensación, te aconsejamos que le eches morro y te sueltes. Como se dice en inglés: “Fake it till you make it”. Cuando aprendes una lengua menos es más. Así que ya sabes: habla lo que puedas, sírvete de sinónimos (o incluso mímica) para lo que no sepas decir y no huyas cada vez que veas a un guiri perdido con un mapa en la mano.

Aliña tu inglés con una pizca de sal:

Aprender inglés no tiene que ser un tostón. Si te aburre tu profesor particular, cámbialo por alguien que te motive más. Si te aburren los documentales o has tenido un día duro de aprendizaje y se te ocurre por un momento tirar la toalla con el inglés, echa un vistazo a cualquiera de estas series británicas de humor, y al día siguiente estarás de nuevo al pie del cañón: Monty Python, The Office, Fawlty towers, Little Britain, Mind your language …

Ponle pasión:

Párate a pensar por qué quieres aprender inglés e intenta visualizar algo que realmente te motive a poner todas tus fuerzas en ello. El trabajo de tus sueños, conseguir esa beca para estudiar fuera de tu país, acceder a ese máster, montar tu propio negocio, etc. No lo veas solo como una obligación y como algo de lo que no puedes prescindir porque te cerrará puertas a la hora de estudiar o trabajar.

Si no hay forma posible de encontrar esta motivación, ponte retos. Apúntate a exámenes oficiales, haz actividades con grupos de intercambio dónde solo se hable inglés, apúntate a un grupo de oratoria o de teatro en inglés … ¡lo que se te ocurra! Challenge yourself! Bueno y si estás soltero/a, una pareja angloparlante te vendrá de perlas.

Recuerda que habrá días buenos y menos buenos, acertarás y te equivocarás, pero trata de ser optimista y disfrutar de cada nueva cosa que aprendas.

Have a lovely day!!!

Philip & Isabel

Amigos Ingleses

Pronombres en inglés: You and I? You and me?

Hello super motivated English students!

Para refrescar un poco la memoria, en inglés tenemos los pronombres sujeto (I, you, he, she, it, we, you, they) y los pronombres objeto (me, you, him, her, it, us, you, them). Siempre que usamos ‘I’ o ‘me’, nos estamos refiriendo a la primera persona del singular.

Parece de cajón saber cómo utilizar los pronombres ‘me’ & ‘I’ ¿verdad?, pero por algún motivo hasta los nativos a veces tienen dudas sobre cómo usarlos. Vamos a ver algunos ejemplos e intentar aclararlas.

Ready for another lesson? Let’s begin! 🙂

 

 

 

 

I: significa ‘yo’.

Hace la función de pronombre sujeto (aquel que realiza la acción del verbo). Suele ir delante del verbo principal.

Correcto | You and I need to have a word with the teacher.

Incorrecto |You and me need to have a word with the teacher.

En este caso el sujeto somos tú y yo.

 

 

 

 

Me: significa ‘yo’, ‘me’, ‘mí’.

Hace la función de pronombre objeto (aquel sobre el que recae la acción del verbo).  Suele colocarse después del verbo principal.

Correcto | The teacher needs to have a word with you and me.

Incorrecto The teacher needs to have a word with you and I.

En este caso el sujeto es el profesor/a.

Veamos algunas excepciones:

👉 Cuando se trata de una oración con una sola palabra, usamos el pronombre objeto:

Correcto | Does anybody know the answer? Me!

IncorrectoDoes anybody know the answer? I. Sería correcto si lo acompañas con el verbo: ‘I do’ (know the answer).

👉 Después del verbo ‘to be’:

Correcto | Who’s calling? It’s me.

Incorrecto| Who’s calling? It’s I.

Te hemos preparado un mini test para que sigas practicando. Enjoy!

  1. My mother-in-law is staying with Jane and ___ this weekend.
  2. Mary and ___ are going to be a bit late for class today.
  3. The doctor gave James and ___ a prescription for some strong medicine.
  4. My dog and ___ got locked outside the house.
  5. Don’t tell my boss that you and ___ are in a relationship or it’s over!
  6. Both my sister and ___ are left handed.
  7. Ryan has invited Graham, Susan and ___ to his wedding this summer.
  8. You and ___ should spend more time together.
  9. You should spend more time with David and ___
  10. John hates you and ___

¡Aquí debajo tienes las respuestas!

.

.

Keep going down …

.

.

There you go! 👀 

  1. Me
  2. I
  3. Me
  4. I
  5. I
  6. I
  7. me
  8. I
  9. me
  10. me
Esperamos haberte ayudado y si aún tienes dudas, puedes dejar un comentario y te contestaremos lo antes posible.
See you in the next post! Cheerio! 👋

El inglés que no encontrarás en tu libro de texto

Hello everyone!

Seguro que a ti también te ha pasado, que después de tirarte horas viendo las noticias de la BBC y los documentales de David Attenborough después de comer, te has ido súper motivado a pasar unos días en Londres para acabar metiendote en cualquier pub, y al escuchar a los nativos darte cuenta que no entiendes ni papa.

¡Suele pasar! No worries, vamos a ponerle remedio a esto con un cursillo acelarado de ‘British slang’. Nos colamos en el móvil de un British, a ver qué se cuece …

Mmm … interesting! Ahora veamos la traducción a un registro más formal:

So there you go!

To grab something

👉 ¿Qué significa? Coger, agarrar. Es muy común utilizarlo al referirse a tomar algo de beber o de comer, y en general como sustituto del verbo ‘to get’.

💬 Ejemplos: 

“Let’s meet in town and grab a drink or something.”

“I forgot to bring my lunch so I’m going to grab a sandwich.”

“Let me grab a pen so that I can write it down.”

Bits and bobs

👉 ¿Qué significa? Es una forma de referirse a un conjunto de pequeñas cosas o tareas. Es algo así como decir ‘cosillas’. Mira estos ejemplos:

💬 Ejemplos: 

“I’m at the supermarket getting some bits and bobs, do you need anything?”

“I need to get my pounds from the bank, buy a raincoat and some other bits and bobs before I go to London next week.”

To give someone a bell

👉 ¿Qué significa? Llamar por teléfono. Es algo así como ‘dar un toque a alguien’.

💬 Ejemplo: 

“Do you fancy going for a run this weekend?”

“Yeah, sure, I’ll give you a bell on Saturday and we can go down to the beach.”

Wicked

👉 ¿Qué significa? Excelente, perfecto, genial, maravilloso, fantástico …

💬 Ejemplo: 

“I got the results from the Cambridge advanced exam … I got an A!”

“Wicked!”

¡Esperamos que te haya parecido útil! Si quieres aprender más jerga British, no tienes más que decírnoslo en los comentarios y haremos más posts de este tipo.👌

Ta ta for now! 👋

Amigos Ingleses

‘Me importa un pepino’ … ¿en inglés?

Hello hello again!

Hoy para desayunar vas a poder degustar este pequeño test de expresiones relacionadas con la comida. Escoge la traducción en inglés que crees que es correcta para cada expresión.

Do you accept the challenge? Break a leg! (Buena suerte) 🤞

 

Haz click para empezar el test

👉 Vocabulario útil:

  • Beetroot: remolacha.
  • Licorice: regaliz.
  • Clam: almeja.
  • Radish: rábano.
  • Knickers: bragas
  • To twist: girar, torcer, retorcer.
  • To be/ to go bananas: estar/volverse loco.
  • To cry over spilt milk: llorar sobre leche derramada.

We hope that was easy peasy!

Looking forward to seeing the results!

Cheerio!

Amigos Ingleses

Diez maneras de despedirte en inglés sin decir ‘goodbye’

¿Cansado de hablar inglés como en los cassettes que tu madre escuchaba en los 90?

“Hello, pleased to meet you.”

“How are you?”

“Fine, thanks and you?”

“Ehhhh … my tailor is rich. Goodbye!”

 

Vamos a darle un poco de alegría y naturalidad a tu inglés con estas diez nuevas formas de despedirte . Te vendrán como anillo al dedo si haces migas con el camarero californiano del chiringuito de la playa este verano o para impresionar a tu ‘teacher’ de inglés al final de la clase.

Recuerda que todas ellas son adecuadas en un contexto coloquial, pero por supuesto, si quieres la versión formal de este post solo tienes que decírnoslo.

Ok, let’s stop beating around the bush (andarse por las ramas) and … let’s begin!

See ya! (See you)

👉 ¡Hasta luego!, ¡nos vemos!

“Oh my godness, it’s pouring with rain outside! Let me give you a lift.”

“Don’t worry mum, Dave’s coming to pick me up. See ya!”

Bye for now

👉 Hasta pronto, hasta ahora.

“I’ll give you a ring as soon as I arrive at the airport.”

“Ok, have a safe flight, bye for now!”

Lovely to see you

👉 Me alegro de verte.

“It’s been such a great evening. Those pumpkin pies were absolutely stunning!”

“Thank you. Lovely to see you!

I’m gonna (going to) make a move

👉 Me voy, me largo, hora de levantar el campamento …

I’m gonna make a move. I have to be up tomorrow at 6 a.m for work.”

I’m gonna (going to) head off

👉 Me voy, me marcho.

I’m going to head off, I need to take my sausage dog for a walk.”

I’m gonna (going to) hit the road

👉 Ponerse en camino.

“Oh dear! It’s 10 minutes past midnight! I’d better hit the road, I still have an hour’s drive before I get home!

I’m off

👉 Me voy, me abro, me piro vampiro.

“I’m done with studying for this week, so I’m off! Have a nice weekend!”

También se usa para especificar que vas a un sitio concreto: “I’m off to bed”, “I’m off to school”.

Catch you later

👉 Nos vemos, hablamos.

“I’m eating out today. Catch you later.”

Cuidado con la pronunciación de ‘later’. En inglés británico, la ‘r’ es muda. El último sonido es la schwa, así que se pronuncia como ‘leita’ /leɪtə/. Escúchalo aquí haciendo clic en el altavoz. 🔊

Toodle-pip

¡Esta no tiene traducción posible! Es una forma algo anticuada, pero muy divertida de decir adiós. Si quieres arrancarle una sonrisa a algún British en uno de esos días lluviosos, no dudes en ponerla en práctica.

Otra muy parecida es: ‘Toodle-oo’

“Oh my godness, I forgot to turn the oven off! Toodle-pip!

Cheerio

¡Como la marca de cereales, pero en singular!

👉 Chao, hasta luego.

“I promise to bring some waffles from Belgium.”

“Oh, don’t worry, I’m on a diet. Have a great time!

“Thanks. Cheerio!”

(PIXABAY)

Recuerda que no nos hacemos responsables si se te escapa un ‘toolde-pip’ en tu próxima entrevista de trabajo.

And our personal favourite … Ta ta for now! 👋

¿Puedes aprobar este examen de inglés? Verbos irregulares

Oh no! My worst nightmare! 🙈

Aunque teacher Bartlett pueda hacer maravillas con nuestro inglés, aún no ha descubierto la fórmula milagrosa para aprender los verbos irregulares mientras dormimos, así que lo mejor que podemos hacer es practicar, practicar y practicar. Pero tranqui, que en cuanto demos con la pócima secreta, serás el primero en saberlo. 🔮✨

¡Vamos a practicar juntos! Let’s begin the test!

Don’t forget, forgot, forgotten them!

Sigue practicando con más frases 👉 Irregular verbs quizz

Echa un vistazo a esta lista de verbos irregulares y anota los que no sepas para repasarlos esta semana. You can do this! 💪

¡Esperamos que hayas superado el ‘challenge’ de hoy y nos vemos pronto en próximo post!

Ta ta for now!

Amigos Ingleses