BLOGS
La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de la categoría ‘Pleased to teach you!’

El antes y el después de tus conversaciones por teléfono en inglés

¡Hola a todos!

¿Eres de los que le entra el tembleque cuando recibe o hace una llamada de teléfono en inglés?

Especialmente en el trabajo, cuando sabes que tus compañeros, por mucho que pretendan estar súper concentrados mirando sus pantallas, bebiendo un té o comiéndose un plátano, están analizando al milímetro cada una de las palabras que sale por esa boquita de piñón.

¡Se acabó! The pain is over!

En este vídeo hemos recopilado frases súper útiles que te ayudarán a sentirte mucho más seguro en tus futuras conversaciones telefónicas, tanto formales como informales.

Are you ready? Pues … let’s begin!

Si te ha gustado el vídeo puedes darle a ‘like’ o en caso contrario recomiéndaselo a tu peor enemigo.

Keep calm & learn English 💂‍♂️🇬🇧✌️

Yours faithfully,

Amigos Ingleses

¿Puedes descifrar este email en inglés? Aprende acrónimos útiles para el trabajo

Hi ‘Fulanito’,

I hope you’ve  had a good start to the week.

FYI there’s a board meeting at 4 p.m today so I’m going to need you to set up the meeting room ASAP and confirm the number of attendants with reception so we can order the exact number of chocolate muffins. TBH I haven’t prepared my presentation at all so I might need you to give me a hand with that too!

BTW, regarding the event this week, it’s still TBC whether it will be held here in London or if we will be renting the castle in Oxford as we did last year. I hope to have the final answer from our CEO before COB today.

I almost forgot to tell you! The coffee machine is OOO, so don’t even try to use it unless you want to drink dirty water. 

I’m just going to pop to the loo. BRB!

Aquí tienes los significados de estos acrónimos súper comunes en inglés, para que estos emails no te pillen con cara de póquer o buscando el significado en Google.

ASAP

ASAP = as soon as possible (lo antes posible).

We need someone to fix the problem with the website asap if we want to avoid customer complaints.” 

ATTN

ATTN= attention (se usa para indicar a la atención de quién se dirige una carta o un email).

Attn: Sarah Johnson” 

BRB

BRB= Be right back (vuelvo en seguida)

“I’m just going to get a coffee and I’ll BRB.” 

BTW

BTW= by the way (por cierto).

BTW, I got your new book in the post today. I’m looking forward to start reading it later!” 

CEO

CEO= Chief Executive Officer (director/a ejecutivo/a)

“I’ve heard our CEO is leaving the company in order to go back to New York with her family.” 

COB

COB= close of business (se utiliza para referirse al final del día de trabajo, se usa especialmente cuando existe un plazo límite para acabar algo).

“The new management team will not confirmed until COB Thursday” 

EOD

EOD = end of day (final del día).

“Please, contact the newspaper by EOD tomorrow.” 

FYI

FYI= for your information (para su información).

FYI, the printer that was on the second floor has now been moved to the teacher’s room.” 

OOO

OOO = out of order (fuera de servicio).

“Please do me a favor and call the plumber. It seems like one of the women’s toilet is OOO.” 

TBC

TBC = to be confirmed (pendiente de ser confirmado).

“The schedule for your training week is TBC later on today.” 

Otro muy parecido es TBD = to be decided (pendiente de ser decidido).

RSVP

RSVP= Répondez s’il vous plaît (por favor, responda).

“RSVP to Mary by January 15th.” 

Pues con esto y un bizcocho … Thank God it’s Friday!

See you soon!

Until then, please keep calm & learn English! 🇬🇧💂

Amigos Ingleses

Cómo aprender inglés en lugar de perder el tiempo

Aunque hayas escrito ‘APRENDER INGLÉS’ bien grande y en negrita en tu lista de propósitos para 2018, sabes que en nada estarás planteándote empezar la operación bikini y aún no habrás tocado ni un libro de inglés.

Sin embargo, habrás perdido tu valioso tiempo haciendo muchas otras cosas:

  • 15 horas perdidas cotilleando el perfil de Facebook de alguien a quién no has visto en 10 años.
  • 41 horas planchando tus camisas para ir como un pincel toda la semana.
  • 65 horas comiendo cereales y maldiciendo el lunes.
  • 89 horas en el andén del metro mirando al infinito.
  • 78 horas atrapado en un atasco en hora punta acordándote de las madres de todos los que se te intentan colar.
  • 54 horas comiéndote una manzana insípida en el descanso del curro.
  • 9 horas esperando en la pescadería a que te den tus merluzas bien limpitas.
  • 99 horas acariciando a tu gato y contándole tu vida en verso al llegar a casa.
  • 37 horas haciendo zapping sin esperanza.
  • 7 horas mirando el horno rezando para que esta vez no te salga un bizcocho plano.

You get my point, right?

En todos estos momentos que son indiscutiblemente necesarios, podrías estar aprendiendo o mejorando tu inglés.

Pero, ¿cómo?

Simplemente haciendo lo que haces constantemente, ¡mirando tú teléfono móvil!

Aquí hay un listado de cosas que te ayudarán a aprender inglés en esos ratitos:

  • Escuchar una canción en inglés nada más levantarte. Si no entiendes la letra, puedes ponerla otra vez mientras desayunas y leer la transcripción a la vez.
  • De camino a la uni o al trabajo, escucha un audiolibro o un podcasts en inglés. Es mucho más cómodo que leer y mejorarás tu comprensión oral, tu fluidez y tu pronunciación. ¡Casi nada!
  • Lee las noticias en inglés con la app de la BBC.
  • Aprende phrasal verbs con apps. ¡Hay una gratis de Cambridge University que nos flipa! The phrasal verbs machine.
  • Chatea con nativos en inglés en lugar de perder tu tiempo en WhatsApp. Hay un montón de apps como HelloTalk, Tandem, HiNative, etc en las que puedes encontrar personas que hablan inglés nativo y quieren aprender español.
  • Aprende vocabulario todos los días.  Seguro que si sigues todos los pasos anteriores vas a incorporar nuevo vocabulario a tu repertorio, pero ¿cómo vas a apuntarlo en una libreta mientras vas por la calle? y lo peor es, ¡cuándo narices vas a tener tiempo para sacar esa libreta y ponerte a memorizarlo! No problem, también hay apps para esto que además incluyen la opción de poner un recordatorio para hacer tu test diario de vocabulario. Puedes echar un vistazo a Memrise o Wokabulary, Oxford English vocabulary trainer, Vocab Genius, etc.

 ¡Esperamos que te hayan parecido útil estos consejos!

Compártelo con tus amigos que necesitan un empujón con el inglés y déjanos un comentario con cualquier otro consejo de tu propia cosecha.

We’ll see you soon around here, won’t we? Until then, please keep calm & learn English! 🇬🇧💂

Amigos Ingleses

¡La clase de inglés que no te puedes perder!

¡Hoy vamos a hablar del genitivo sajón! Exciting isn’t it? 👻 

Este tema trae de cabeza a cualquiera que se haya propuesto aprender inglés, pero esperamos que después de ver nuestro vídeo desaparezcan todas tus dudas.

Pero, ¿qué es el genitivo sajón? Es una construcción gramatical en inglés que se utiliza para indicar posesión. Para formarlo, usamos (en la mayoría de los casos) el apóstrofo seguido de una s (‘s).

  • En español la posesión va delante del poseedor: El perro de mi padre.
  • En inglés el poseedor va delante de la posesión: My father’s dog.

Te contamos más en este vídeo o si prefieres sigue leyendo el post:

¿Cómo se forma el genitivo sajón?

Esta es la regla general para formar el genitivo sajón en inglés:  poseedor + ‘s + posesión.                    
  • Mary’s shoes.
  • Jonathan’s suit.
  • My mum’s hair.

¿Cuándo se usa el genitivo sajón?

  • Posesiones personales ✎ My wife’s office.
  • Animales ✎ The cow’s tail.
  • Tiempo ✎ This month’s workshop.

¿Cuándo no se usa el genitivo sajón?

Cosas que pertenecen a otras cosas:

  • The roof of my house
  • My house’s roof.

Cosas abstractas:

  • The colour of your shirt.
  • Your shirt’s colour.

Nombres propios: 

  • The Tower of London.
  • London’s tower.

Pero, ¿qué pasa cuando el poseedor …?

👉 Es singular y acaba en S…

Exactamente igual que si no acabara en ‘s’.

Esta es la taza del señor Jones ✎ This is Mr Jones’s mug.

👉 Es plural y acaba en S…

En este caso, simplemente se añade el apóstrofo después de la s.

El martes tenemos la reunión de profesores  On Tuesday we have the teachers’ meeting.

👉 Es  plural, irregular y no acaba en S…

Lucharé por el derecho de las mujeres  I will fight for women’s rights.

👉 Hay más de un poseedor y la posesión es compartida:

Este es el portátil de Sarah y John ✎ This is Sarah and John’s laptop.

👉 Hay más de un poseedor y hay varias posesiones:

Estos son los portátiles de Sarah y John ✎ These are Sarah’s and John’s laptops.

También se puede usar el gentivio sajón cuando hablamos de una casa o una tienda y el sustantivo poseído se sobreentiende.

  • I’m going to Rachel’s (house).
  • I’m just popping to the butcher’s (shop).

And now it’s time for a little test!

Si no lo puedes ver, haz clic aquí.

Las palabras que pensabas que sabías en inglés

Aunque no seas un crack hablando inglés, seguro que aparcas el coche en un parking, tienes alguna vecina que se ha hecho un lifting y cuando hace frío, te atrae mucho más la idea de hacer zapping desde el sofá que la de salir a la calle a hacer footing.

Elementary my dear Watson! Este párrafo está plagado de falsos anglicismos.

Vamos a ver unos ejemplos para aprender a utilizar estos términos correctamente en inglés.


Footing vs jogging

Si quieres presumir de ser deportista, evita decir que te gusta salir a hacer footing los sábados por la mañana, porque solo conseguirás que te miren como a un bicho raro. En inglés se hace ‘jogging’. El término ‘footing’ no existe.

“Mi propósito para 2018 es salir a hacer footing 3 veces por semana.”

“My new year’s resolution for 2018 is to go jogging 3 times a week.”


¡Eres un crack!

En inglés, ‘crack’, como sustantivo, significa grieta. O el verbo ‘To crack’ es agrietar.

Crack también se puede usar como adjetivo y significa excelente, de buena calidad, experto … Debemos usarlo seguido de un sustantivo para que tenga sentido en inglés. Por ejemplo:

He’s a crack player in the English football team.

My grandmother was a crack violinist.

Así que para evitar dejar desconcertado al personal, mejor que no se te escape un ‘You’re a crack!’


Parking vs car park

Se puede utilizar como verbo. Es correcto decir: “My husband is parking the car.”

O si quieres usarlo como sustantivo para referirte a una plaza de aparcamiento puedes decir por ejemplo: “That’s my parking space.”

Pero ‘un parking’ como una zona designada para aparcar, en inglés es un ‘car park’.

“En la oficina donde trabajo hay un parking para los empleados.”

“At the office where I work there’s a car park for the employees.”

También puedes utilizar la versión americana, que es ‘parking lot’.


Lifting vs face lift

Aquí también cometemos el error de utilizar ‘lifting’ como nombre, cuando se trata del verbo ‘To lift'(levantar, alzar) en gerundio. “I hurt my back while I was lifting that heavy box”.

Si te refieres al tratamiento estético, debes usar ‘face lift’.

“Tiene 50 años y aparenta 30, los liftings hacen maravillas hoy en día.”

“She’s 50 years old and she looks 30, face lifts do wonders nowadays.”


Fashion vs fashionable

Aunque en inglés sea un sustantivo, mucha gente hoy en día utiliza este término como un adjetivo.

“No es el hotel más fashion en el que he estado, pero las camas son muy cómodas.”

“It’s not the most fashionable hotel I’ve been to, but the beds are very comfortable.”

Por tanto recuerda:

Fashionable = de moda, moderno. “Fur coats were very fashionable in the 80’s.”

Fashion = moda. “Baggy trousers are the latest fashion in New York.”


Camping vs campsite

“Me encanta ese camping porque tienen clases de surf y desayuno incluido.”

“I love that campsite because they have surfing classes and breakfast included.”

Si quieres decir que vas de acampada, sí puedes decir: “I’m going camping.”


Zapping vs channel surfing.

“¿Qué estás viendo? Estoy haciendo zapping, pero no hay nada interesante.”

“What are you watching? I’m just channel surfing, but there’s nothing interesting.”

También puedes decir: I’m channel hopping.


Inhale and exhale these new terms and we’ll see you in the next post!

Have a lovely day!

Amigos Ingleses

Las expresiones en inglés más divertidas que aprenderás en 2018

Happy New Year everyone!

Le damos la bienvenida a 2018 con seis expresiones divertidas en inglés, que raramente aprenderás en clase, pero que sí escucharás a los nativos usar en un ambiente informal.

Si eres un asiduo lector de La hora del té, quizás ya nos hayas visto mencionarlas antes en algún post o vídeo, ¡pero es que nos encantan las expresiones coloquiales en inglés! We just can’t get enough of them! 

Para cada expresión, te vamos a dar dos posibles respuestas y tendrás que adivinar el significado correcto. Are you ready? Let’s go!

¿Cuál crees que es el significado?

Don’t give up the day job.

a) You’re a difficult person to deal with.

b) You’re bad at something.

To blow your own trumpet.

a) You like showing off (presumir).

b) You like to get drunk.

To take the mickey.

a) To take advantage of someone.

b) To make fun of someone.

It’s all Greek to me.

a)I don’t understand.

b)I don’t mind.

As cool as a cucumber.

a) Someone who’s dead.

b) Someone who keeps calm in a difficult situation.

The lights are on but nobody is home.

a) Someone is a bit thick (stupid).

b) Someone is absent – minded, forgetful.


Aquí están las respuestas por si no has podido ver el vídeo.👇

Don’t give up the day job: b , To blow your own trumpet: a, To take the mickey: b, It’s all Greek to me: a, As cool as a cucumber: b, The lights are on but nobody is home: ¡a y b! Las dos son correctas.

Cómo decir en inglés que estás ‘piripi’ 🥂

¿Sabías que en inglés hay más de 3000 formas de decir que a alguien se le ha ido la mano con el alcohol?

Tranquilo, que en este post solo vamos a hablar de las diez más habituales para decir que alguien está en estado de embriaguez. Las ponemos en orden, según el nivel de alcohol en sangre (aproximadamente).


Merry

Alegre, contento. Una expresión muy común es “Eat, drink and be merry!”

“Don’t worry about that, we’ll cross that bridge when we come to it! For now eat, drink and be merry!”


Tipsy

Con el puntillo, achispado, entonado.

“I seem to speak better English whenever I’m a bit tipsy.”


To have your beer goggles on

Llevar las gafas de cerveza puestas. ‘Goggles’ son las gafas de bucear. Si llevas este tipo de gafas puestas, intenta no llevarte a casa nuevos amigos.

“Did you see her looking at me? She’s really attractive.”

“You must have your beer googles on because that’s either a man or a woman with a moustache.”

(GIPHY)


Legless

Este es el caso en el que te toca arrastrar a tu amigo a casa.

“My boss was necking champagne and tequila shots at the Christmas party and ended up embarrassing himself.”

“He was completely legless by the end of the night.”


Wasted

‘To waste’ quiere decir despediciar, derrochar, perder (tiempo o dinero).

En términos de embriaguez, quiere decir simplemente que alguien está borracho. Para dar más énfasis, también se suele decir ‘totally wasted’.

“I walked back with John after the concert last night and he was so wasted that he doesn’t remember how he got back home.”


Pissed

Cualquier palabra en inglés que contenga ‘piss’, te recomendamos no utilizarla a no ser que sea en un ambiente muy informal, ya que es bastante vulgar, aunque se oiga bastante a menudo.

“I can’t put up with karaoke and pissed people. It really is a fatal combination.”


Hammered, smashed, plastered.

  • Hammer = martillo.
  • To smash = romper, destrozar.
  • Plaster = escayola, yeso. También significa tirita.

Ya te haces a la idea, ¿no?

“I haven’t had a single drop of alcohol since the night I got totally smashed and woke up on a boat on the river Thames.”

Y nuestra favorita …

As drunk as a skunk

Borracho como una mofeta.

“Would you like a tequila shot?”

“Oh, no thank you, last time I tried tequila, I got as drunk as a skunk!”


¡Que conste que nosotros brindamos con té inglés y nos hacemos responsables las resacas de año nuevo!

Let’s make a toast for a merry 2018 full of English posts! 🥂💂‍♀️

Happy New Year everyone! 🙌🕺

(GIPHY)

Ocho frases útiles para conversar en inglés

Si quieres dejar de sonar como un robot y empezar a hablar un inglés más natural y actual, te recomendamos incluir estas frases en tus futuras conversaciones en inglés. ¡Te aseguramos que los nativos las utilizan a diario!

(GIPHY)


1. It’s up to you

Significado: como quieras, como tú veas, tú decides.

“What should I wear to the Christmas party?”

It’s up to you, just make sure you look smart.”


2. Getting there

Es una frase muy útil cuándo hablas de algo o alguien que está progresando.

“How is your dissertation going?”

“Well, I’m getting there.


“Learning English is not easy, but you’re getting there.

(GIPHY)


3. No worries

Significado: no te preocupes, ningún problema.

“I’m afraid I won’t be able to attend class tomorrow.”

No worries, I’ll send you the materials by email.”


4. Sorry about that

Se usa para disculparse por un pequeño inconveniente causado.

“I’ve been trying to contact you since yesterday afternoon, where on earth have you been?”

Sorry about that, I left my phone at the office.”

(GIPHY)


5. To be honest …

Significado: para serte sincero …

“So, any thoughts on my new book?”

To be honest, I haven’t read it yet.”


6. By the way

Significado: por cierto, a propósito.

“Oh by the way, did you get the results for your blood test?”

(GIPHY)


7. Just kidding / I’m just kidding

Significado: estoy bromeando, estoy de coña.

También es muy común decir: ‘Only joking’.

“I’ve just dropped some wine over your new laptop.”

Just kidding!


8. As far as I know

Significado: por lo que yo sé, hasta dónde yo sé.

“Will the company be hiring next year?”

As far as I know, the budget has been approved.”


¡Esto es todo por hoy amigos!

Cheerio! 👋

Expresiones en inglés para recibir el invierno ❄️

Hello winter! ❄️

(GIPHY)

¿Qué tal se presenta esta nueva estación del año? Con la inminente llegada de las fiestas navideñas y apurando los últimos días de trabajo debes estar bajo la nieve.

Uyyy … y ¿cuántos invitados dices que tienes en nochebuena? ¡Veinticinco! Normal que tengas los pies fríos teniendo que cocinar para tanta gente, con la que liaste el año pasado fastidiando la cena del cuerpo de bomberos porque casi prendes fuego a la cocina.

Ayyy qué bonita la navidad, otra vez comiendo langostinos enfrente de tu cuñada, cuyo único regalo de estas fiestas será darte el hombro frío como todos los años.

Ho ho ho 🎅🏻 ¿Te sabías estas tres expresiones? Let’s begin!!! 


To be snowed under

Cuando estás tan saturado de trabajo que no sabes ni por dónde empezar. Tienes tanta nieve a tu alrededor que no puedes ni dar un solo paso.

Se puede usar para diferentes aspectos, trabajo, estudios, labores domésticas, etc.

“What are you up to this weekend?” 

“I wish I could go out, but I’m totally snowed under planning next month’s classes.”

To get cold feet

En inglés, se te enfrían los pies cuando te da miedo hacer algo.

“So, what did your boss say about the pay rise?”

“Well, not much … as I was walking towards his office I got cold feet and went back to my desk.”

To give someone the cold shoulder

Dar el hombro frío significa ignorar a alguien o prestar muy poca atención.

“After finding out he was looking for another job, everyone at the office started giving him the cold shoulder.”


(GIPHY)

Aprovechamos para desearte unas very very Merry Christmas! 

Keep warm and see you soon!

Amigos Ingleses

Veinte palabras en inglés que solemos escribir mal

Hello hello again!

Hoy te tenemos preparada una lista con 20 palabras que normalmente nos cuesta escribir en inglés sin echar mano del diccionario. Te dejamos aquí algunas de ellas que, como verás, son de lo más comunes:

  • negocio
  • alojamiento
  • definitivamente
  • japonés
  • burocracia
  • cementerio
  • otoño
  • joyería
  • sinónimo
  • psicólogo

 

Aunque sean tan habituales de encontrar, ¿qué te apuestas a que tendrás dificultades con alguna de las veinte que hemos incluido en nuestra lista? Si consigues un 100% de respuestas correctas, nos quitamos el sombrero.

En inglés una expresión similar, es: “I’ll eat my hat”. Se usa para hablar de situaciones que es poco probable que ocurran. Por ejemplo: “He has no experience in the fashion industry at all. If he gets that job, I’ll eat my hat.”


¡Venga, deja lo que estés haciendo y empieza a teclear! Sube el volumen y podrás escuchar a Phillip diciéndote la palabra que tienes que escribir en inglés.

💂‍♂️Are you ready? Let’s begin! 👇👇👇👇👇👇👇

Haz click para empezar el test.

 

(GIPHY)

¿Cuál ha sido tu resultado? ¡Compártelo en los comentarios!

¡Un abrazo desde Amigos Ingleses!