«Fish and chips», «rock and roll», «ladies and gentleman», «salt and pepper», «gin and tonic», «ham and cheese» … ¿te suenan?

Estos son los ‘binomials’ o ‘binomials expressions’. ¿A que son mucho más inofensivos de lo que pensabas cuando has hecho clic en este post?
En Amigos Ingleses nos declaramos fans absolutos de las frases binomiales, porque:
- Son cortitas y fáciles de recordar.
- Son muy comunes en inglés.
- Te ayudan a sonar mucho más natural.
- Se usan tanto en inglés formal como informal.
- Te permiten expresarte con solo 3 palabras.
- Y algunas hasta riman y todo.
Únicamente les ponemos una pega, y es que suelen ser irreversibles, es decir, que deben seguir un orden específico, si se altera este orden, dejan de sonar naturales e incluso en algunos casos podría variar su significado.
Are you ready to learn something new? Let’s begin!
back and forth 👉 de aquí para allá, de un lado a otro. También significa dudar, dar vueltas.
«I won’t be able to meet you this week, I’m flying back and forth between London and Madrid.»
«The management keeps going back and forth about the contract negotiations.»
bread and butter 👉 tu fuente de ingresos.
«Football is his bread and butter, if he gets injured, that’ll be the end of his career.»
done and dusted 👉 finiquitado, acabado.
«It’s been a crazy week, but at least the accounts are done and dusted.»
dos and don’ts 👉 normas, pautas, qué hacer y qué no hacer .
«Here’s a list of dos and don’ts for anyone staying in this house.»
chalk and cheese 👉 opuestos, muy diferentes (como la noche y el día). Literalmente quiere decir como la tiza y el queso.
«My parents are like chalk and cheese, mum loves going out and dad loves staying in watching films or reading.»
live and learn 👉 viviendo se aprende.
«Well, I’ve learnt from my mistake you know, live and learn.»
lost and found 👉 forma de llamar a la oficina de objetos perdidos.
«Someone forgot their jumper, I’ll take it to the lost and found office.»
loud and clear 👉 alto y claro, sin lugar a dudas, sin malentendidos.
«The message from the CEO came through loud and clear. The company was facing financial issues.»
neat and tidy 👉 limpio y ordenado.
«I hope your room is neat and tidy when I come back home, otherwise you’ll be in trouble.»
now and then 👉 a veces, de vez en cuando.
«I go surfing every now and then.»
odds and ends 👉 trastos.
«We’re almost done moving house, we just need to pick up some odds and ends from the van.»
old and grey 👉 viejo y canoso.
«You should do those things now, don’t wait till you’re old and grey.»
peace and quiet 👉 tranquilidad, calma, paz.
«I’ve rented a house in the mountains this weekend. Finally I’ll get some peace and quiet.»
pros and cons 👉 pros y contras.
«Living in a big city like New York has its pros and cons.»
rain or shine 👉 pase lo que pase, llueva o truene.
«I’m going to marry you tomorrow, come rain or shine.»
safe and sound 👉 sano y salvo.
«Why didn’t you call us? Thanks goodness you’re all safe and sound.»
short and sweet 👉 conciso, breve.
«That was a brilliant speech, short and sweet.»
sick and tired 👉 harto, hasta las narices.
«I’m sick and tired of your dog stealing my socks and making holes in them.»
spic and span 👉 impoluto, muy limpio y ordenado, como nuevo. El nombre viene por una marca de productos de limpieza.
«I’ve left the kitchen spic and span for you.»
ups and downs 👉 altibajos.
«She had her ups and downs after the divorce, but she’s so much happier now.»
Esperamos que te haya gustado y estaremos de vuelta muy pronto ‘come rain or shine’ con un nuevo post.
Enjoy Mother’s day!
Amigos Ingleses