BLOGS
La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de la categoría ‘Expresiones en inglés’

Cinco expresiones súper útiles en inglés británico (2ª parte)

Dicen que las segundas partes nunca fueron buenas, pero esperemos que no sea así cuando se trata de aprender expresiones coloquiales para poder entender y hablar inglés casi como un nativo.

Si te perdiste la primera parte del post, mejor tarde que nunca (better late than never). Todavía estás a tiempo de leerla aquí.  

Aquí van otras cinco expresiones coloquiales que escucharás a diario en el Reino Unido:

It’s been ages

Hace mucho tiempo, hace siglos.

“I need to get back in shape, it’s been ages since I last went to the gym.”

(GIPHY)

You must be kidding

Debes estar bromeando.

– “I passed my exam with an A+ without even opening the coursebook.”
– “No way, you must be kidding.”

(GIPHY)

Sleep on it

Equivale a consultar algo con la almohada.

– “Don’t worry, you don’t have to give me the answer right now, sleep on it and let me know tomorrow.”

(GIPHY)

Fair enough

Sería algo así­ como de acuerdo, está bien, me parece justo, es razonable…

– “If I cook, then you have to wash the dishes.”
– “Ok, fair enough.”

(GIPHY)

I’m sick of …

‘To be sick’ quiere decir sentirse enfermo. ‘To be sick of someone/something’ quiere decir estar harto de alguien/algo.
Y si ya estás llegando al lí­mite de tu paciencia, para darle más énfasis, puedes usar: I’m sick and tired of someone/something.

“Can you put your headphones on please? I’m sick of your music.”

(GIPHY)

Cinco expresiones súper útiles en inglés británico

No vas a necesitar ninguna de ellas para aprobar un examen de Cambridge University y tampoco si has quedado para tomar el té y dar un paseo a los corgis de la reina en Buckingham Palace. Sin embargo, te serán muy útiles si quieres entender el inglés real que se habla en el dí­a a día.

Casi seguro que escucharás alguna de estas expresiones coloquiales, si en tu próximo viaje a UK prestas atención a las conversaciones de los nativos. Eso sí, que reine la discreción, que ya sabes que los British tienen fama de ser muy ‘polite’.

Fancy a cuppa?

Uy! Si son las 5:00 de la tarde, es el momento perfecto para preguntar ¿te apetece una taza de té?

“Fancy a cuppa?” ☕ 

La versión formal sería “Would you like a cup of tea?”

(GIPHY)

Don’t be cheeky!

‘Cheeky’ significa descarado, caradura, travieso…

Normalmente se utiliza esta expresión en un tono cómico. Por ejemplo, si alguien te pregunta cuánto dinero ganas, podrí­as responder: “Don’t be cheeky!”  

A los niños traviesos, se les suele llamar en tono cariñoso: “cheeky monkeys”

Y también usa mucho cuando se toma o bebe algo que no es muy saludable, en un tono chistoso, por ejemplo:

“I had a cheeky beer during my lunch break o “I’m on a diet but I had some cheeky cereals before bed.”

(GIPHY)

I’m off

Es una forma informal de decir que te vas. Serí­a algo así como: me marcho, me piro o me largo.

“Right guys, I’m off now, see you on Monday.”

También puede significar ir a un sitio, por ejemplo: “I’m off to London this evening.”

Y además tiene otro significado, que es tener el dí­a libre: “Are you working tomorrow? No, I’m off.”

(GIPHY)

I’m easy

Es algo así como soy flexible, me es igual, me da igual.

– “Shall we go out for dinner or would you prefer to stay in and order pizza?”

– “I’m easy.”

(GIPHY)

Cheers

Es muy común decirlo al brindar, pero también es una manera informal de dar las gracias.

– “I brought you some red wine for dinner.”

– “That’s very kind, cheers.”

Motion Wanderer GIF - Find & Share on GIPHY

Esperamos que te hayan gustado estas expresiones y si te has quedado con ganas de más, te esperamos mañana en La hora del té con otras cinco expresiones súper British a la par que útiles.

See you then!

Phillip & Isabel

Amigos Ingleses

Cinco expresiones en inglés que no son lo que parecen

¡Pero que sin embargo son súper útiles!

Los modismos son una parte fundamental del idioma y es imprescindible contar con ellos si queremos hablar con mayor naturalidad y mejorar nuestra comprensión oral.

Si alguna vez durante una conversación entre nativos te ha parecido oir chino en lugar de inglés, seguramente estaban usando idioms o sayings, aunque también cabe la posibilidad de que fueran escoceses. 😅

Speech bubbles

(VECTEEZY.COM)

Si tienes tiempo, te recomendamos que veas el vídeo, porque veremos primero una situación real en la que se podría utilizar cada expresión, de forma que tendrás que adivinar su significado y así te será mucho más fácil recordarla dentro de un contexto.

Si vas con prisas (if you are in a rush), te dejamos debajo del vídeo estas cinco expresiones con unos ejemplos. We hope you find it useful!

1.To spill the beans

Nada tiene que ver con un desastre culinario. Esta expresión significa desvelar un secreto. Puede ser de forma accidental o intencionadamente.

 

 

 

 

 

 

Ejemplo:

“I’m planning a surprise party for my brother. But, please don’t tell my mum, she always spills the beans”.

2. To put something on ice

Si estás pensando en meter algo en el congelador estás en lo cierto, pero esta expresión también significa posponer algo.

Ejemplo: 

“The research project has been put on ice until further notice from the management”.

3. In for a penny, in for a pound

Para robar un penique (penny), mejor robas una libra (pound). Ya que estás en una situación complicada, mejor implicarse al máximo.
Equivale a la expresión en español ‘de perdidos, al río’. Ahora ya sabes que ningún nativo te va a entender cuando digas ‘from lost to the river’.

(VECTEEZY.COM)

Ejemplo: 

You know they might fire you when they read your article, don’t you?”
“Well I’ve just published it now so, in for a penny, in for a pound”.

4. On the ball

Estar atento o alerta.

Ejemplo:

“We need to be on the ball in order to get tickets for the concert, they always sell out fast”.

5. Bob’s your uncle

“No he’s not! My uncle’s name is Ángel!”

Tranquilo, no te ha salido un nuevo pariente en Inglaterra. Esta expresión nada tiene que ver con parentescos, sino que viene a significar ¡y listo! o ¡así de fácil!

(VECTEEZY.COM)

Ejemplo:

“So you whisk the eggs, you add flour, sugar and olive oil, you put it in the oven for 30 minutes and Bob’s your uncle!”

También puedes usar estas:

There you go!
As simple as that!
That’s it!

Suscríbete a nuestro blog para estar al tanto de las últimas novedades. We’ll keep you posted 📮💂‍♂️

Best wishes,

Phillip & Isabel

Amigos Ingleses

La guía definitiva para hablar inglés como un nativo este verano

Adiós a los viajes en el metro en hora punta,  a levantarse los viernes como un zombie, a otra operación bikini fracasada … ¡Por fin llegaron las vacaciones! It’s time to chill out!

Y si te toca trabajar, no podrás negar lo fresquito que se está en la oficina con el aire acondicionado. Always look on the bright side!

Mujer nadando en la piscina

(REGINA RIVAS)

Con tanto guiri suelto por la península, si este verano tienes la oportunidad de practicar tu inglés, estas expresiones coloquiales te harán sonar como un auténtico nativo:

To soak up some sun

Literalmente quiere decir absorber un poco de sol.

Soak up the sun while you can! It’s going to rain tomorrow!

To get a tan

Ponerse moreno, broncearse.

I’ve got a tan on my neck and arms but my body is very pale.

To travel light

Viajar con poco peso.

I’m sorry, it’s easy for you to travel light but I need to take shoes for every possible occasion.

To hit the beach

Ir a la playa.

I’m going to hit the beach after work. Are you coming?

Nadadoras piscina

(REGINA RIVAS)

To take a nap

Echarse una siesta.

I don’t usually take naps but this afternoon I felt exhausted.

To take a dip

Darse un chapuzón.

Please have a shower before you take a dip in my pool!

Y para los que quieran sentirse más libres, está la opción de hacer skinny-dipping (bañarse desnudo).

Mujer nadando en la piscina

(REGINA RIVAS)

To put sun cream on

Ponerse crema solar.

Can you put some sun cream on the back of my legs please?

To have a blast

Pasarlo fenomenal.

Let’s meet again soon! I had an absolute blast!

To unwind

Relajarse, desestresarse.

I need a couple of weeks to unwind or I’m going to go crazy!

Summer fling

Amor de verano.

I’m single but I do have the occasional summer fling once in a while.

Piscina verano pareja

(REGINA RIVAS)

To walk around in flip flops

Pasear en chanclas.

I’ve been walking around all day in flip flops that’s why my feet are so dirty.

It’s as hot as hell

Hace un calor infernal.

I don’t have any air conditioning so my flat is as hot as hell!

Come rain or shine

Pase lo que pase, llueva o truene.

I’m coming to your party on Friday, come rain or shine.

Y que no se te olviden estos complementos playeros para tu posado veraniego si quieres causar furor en las redes sociales.

Déjanos un comentario contándonos tus planes para el verano. Only in English please💂

¡Gracias a Regina Rivas por sus maravillosas ilustraciones!

See you soon,

Phillip & Isabel

Amigos Ingleses

P.D. Let’s keep in touch! Suscríbete a este blog para no perderte ninguna entrada. 📮