Entradas etiquetadas como ‘raza’

¿De dónde proviene el término ‘mestizaje’?

El diccionario de la RAE define la palabra ‘mestizaje’ con estas tres acepciones: ‘Cruce de razas diferentes’, ‘Conjunto de individuos que resultan de un mestizaje’ y ‘Mezcla de culturas distintas, que da origen a una nueva’.

¿De dónde proviene el término ‘mestizaje’?

Curiosamente, este término no apareció recogido por la publicación académica hasta su edición de 1970 (con el significado de ‘Cruzamiento de razas diferentes’ y ‘Conjunto de individuos que resultan de este cruzamiento’), algo que resulta llamativo, ya que parece que es un vocablo que debería llevar varios siglos registrado.

Pero esa creencia proviene de la errónea creencia de que el término ‘mestizaje’ lo habíamos recibido directamente como un derivado de ‘mestizo’, un vocablo que sí que aparecía en antiguos escritos y que se recogió en el Diccionario de Autoridades de 1734, con la acepción ‘adjetivo que se aplica al animal de padre y madre de diferentes castas’.

La palabra ‘mestizo’, recogida varios siglos atrás, se utilizó hasta la segunda mitad del siglo XIX solo como referencia al cruce o mezcla entre distintas especies de animales, provenía del latín tardío ‘mixticius’ (mixto, mezclado) y no se contemplaba su uso para referirse a la unión o descendencia entre personas de razas diferentes.

Pero el término ‘mestizaje’, que es relativamente moderno y fue creado en 1864 por el periodista y editor del periódico ‘New York News’ (en su forma anglosajona ‘miscegenation’), sí que llevaba implícita en su acepción la referencia a una unión o mezcla de seres humanos de diferentes razas y color de piel.

Miscegenation provenía del latín y estaba formado por el verbo ‘miscere’ (mezclar) y el vocablo y ‘genus’ (género, tipo, raza…) con el significado literal de ‘mezcla de razas’.

 

 

 

Lee y descubre el curioso origen, historia y etimología de infinidad de palabras y palabros

 

 

 

Fuentes de consulta: etymonline / RAE (1) / RAE (2) / Diccionario de Autoridades / etymology
Fuente de la imagen: pxhere

¿Cuál es el origen del término ‘pedigrí’?

A través de un comentario dejado en otro post, readhead me pregunta sobre el origen del término ‘pedigrí’.

¿Cuál es el origen del término ‘pedigrí’?

Se conoce como ‘pedigrí’ a la genealogía o documento de un animal en el que consta su ascendencia y algunas de sus características más importantes (como la pureza de su raza) y que es utilizado, sobre todo, en caballos, perros y gatos, con el fin de determinar el valor genético de estos (muy importante en animales de exhibición y competición). Decir que cierto ejemplar tiene pedigrí es añadirle un plus a su valoración.

Etimológicamente el término llegó al castellano desde el inglés ‘pedigree’ (de idéntico significado) y los anglosajones lo tomaron y transformaron el vocablo del francés ‘pied de grue’ cuya traducción literal es ‘pata de grulla’.

¿Cuál es el origen del término ‘pedigrí’?Antiguamente, los criadores de caballos calificaban algunos ejemplares de estos animales siguiendo unos estándares de calidad, pureza raza, sexo y otros datos que determinaban el valor de los equinos. Y lo hacían realizando una marca que constaba en tres segmentos de líneas, cuya disposición parecía la huella que dejaba la pisada de una grulla (ave zancuda de gran tamaño y patas largas).

Algunas fuentes indican que dicha marca (pied de grue) se hacía directamente sobre el caballo (con un hierro candente) y otras indican que se realizaba dibujándolo sobre un documento, en forma de ‘árbol genealógico’ del animal y, de ahí, que recordara la mencionada pata de una grulla.

El hecho de que la denominación francesa ‘pied de grue’ acabase en la forma inglesa ‘pedigree’, parece ser que fue ante la dificultad de estos en pronunciarla correctamente, aunque también hay quien señala que, probablemente, se realizó un mix entre el vocablo francés y el término inglés ‘degree’ (grado, nivel, categoría de algo).

La palabra fue incorporada al Diccionario de la RAE en su edición de 1992 en la forma castellanizada ‘pedigrí’. Su plural debe escribirse como ‘pedigríes’ o ‘pedigrís’ (ambas formas están admitidas) y, señalan en el Diccionario panhispánico de dudas, debe evitarse la forma ‘pedigré’, la cual es la forma afrancesada del anglicismo.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuentes de consulta: Diccionario de la RAE / Diccionario panhispánico de dudas / etimologias.dechile / elcastellano / blog.lengua-e / cnrtl.fr / etymonline
Fuentes de las imágenes: snappygoat / pixabay

El curioso origen del término ‘ingenuo’

El curioso origen del término ‘ingenuo’Conocemos como ingenuo a aquella persona que no tiene malicia, es inocente y que incluso muchas veces es demasiado crédula por lo que se le puede engañar con cierta facilidad.

La etimología de este término es de lo más curiosa ya que encontramos el origen del mismo en el latín ‘ingenuus’ que era el vocablo con el que en el antiguo Imperio Romano se referían a aquellas personas nacidas libre y que nunca habían perdido su libertad como esclavos.

El término estaba compuesto por ‘in’ (en el interior/nacido en) y ‘genus’ (raza/linaje) que venía a decir ‘puro de nacimiento en su raza/linaje/’ y acabó derivando en la palabra que designaba al nacido libre y nunca había sido esclavo.

Ese nacimiento libre y puro fue lo que hizo que el término acabase siendo utilizado para señalar la candidez e inocencia de aquellos que no han sido alterados, dando paso con el tiempo a ser un sinónimo de alguien simple, llano, sin maldad y fácil de engañar.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

Fuentes de consulta: etimologias.dechile / elcastellano / etimo.it / RAE
Fuente de la imagen: pixabay