Archivo de la categoría ‘Miscelanea de Curiosidades’

Media docena de curiosidades sobre el emblemático ‘Moulin Rouge’ de París

El Moulin Rouge es uno de los lugares más emblemáticos de París y tiene una rica historia y numerosas curiosidades interesantes.

Media docena de curiosidades sobre el emblemático ‘Moulin Rouge’ de París

Aquí tenéis media docena:

El Moulin Rouge fue inaugurado el 6 de octubre de 1889 y fundado por Josep Oller (empresario de origen español, nacido en Terrassa –Barcelona) y el francés Charles Zidler, quienes lo idearon como un lugar donde ofrecer entretenimiento a la creciente clase media parisina.

Henri de Toulouse Lautrec - Moulin Rouge: La Goulue

Este emblemático teatro de music hall fue el primer establecimiento privado en París en instalar luces eléctricas. En su inauguración el edificio estaba iluminado por más de 4000 bombillas eléctricas.

En 1890, el pintor francés Henri de Toulouse-Lautrec comenzó a visitarlo frecuentemente y creó una serie de famosos carteles publicitarios para el lugar.

El considerado como ‘primer striptease’ en una sala comercial frente a espectadores tuvo lugar en el Moulin Rouge el 9 de febrero de 1893 y corrió a cargo de una bailarina llamada Mona, quien realizó un baile en el que se iba quitando la ropa poco a poco, mientras simulaba que buscaba una pulga que le estaba picando por todo el cuerpo.

El can-can, un baile escandaloso y provocativo que se convirtió en la marca registrada del Moulin Rouge, se originó en el siglo XIX como un baile popular en los barrios bajos de París.

El Moulin Rouge sufrió un incendio el 27 de febrero de 1915 y los trabajos de reconstrucción no comenzaron hasta 1921.

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de las imágenes: pexels / picryl

El curioso libro de poemas de diez páginas que nadie podrá acabar de leerlo jamás

‘Cent mille milliards de poèmes’ (Cien mil millardos de poemas) es una obra literaria única en su género que fue creada por el escritor francés Raymond Queneau en 1961.

El curioso libro de poemas de diez páginas que nadie podrá acabar de leerlo jamás

Este libro tan solo tiene de diez páginas, pero desafía la percepción convencional de la lectura al ofrecer a los lectores la oportunidad de crear su propia experiencia poética, debido a que cada página contiene un soneto de catorce versos, los cuales están divididos en (14) tiras, lo que permite al lector combinar versos de diferentes sonetos para crear, en cada ocasión que lo abre, en un poema completamente nuevo.

Lo asombroso de esta obra es que ofrece la asombrosa cantidad de cien billones de posibles poemas, lo que garantiza que ningún lector pueda agotar todas las combinaciones en su vida.

Con 10^14 combinaciones posibles, se estima que una persona que dedicara, en promedio, ocho horas al día a la lectura de este libro necesitaría aproximadamente diez millones de siglos (10 000 000) para terminarlo por completo.

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

El curioso origen del término ‘chofer’

A través de mi perfil @yaestaellistoquetodolosabe2 en Instagram, me preguntan cuál es el origen del término ‘chofer’.

El curioso origen del término ‘chofer’

El término ‘chofer’ (también escrito como ‘chófer’) hace referencia a la persona que, por oficio, conduce un automóvil.

Etimológicamente este vocablo  proviene del francés chauffeur (de idéntico significado) y, a su vez, éste deriva del verbo chauffer, que significa ‘calentar’, debido a que originalmente se usaba para referirse a los fogoneros encargados de mantener el fuego en las locomotoras de vapor y, con el tiempo, muchos de ellos acabaron como maquinistas.

 

Encuentra más curiosidades como esta leyendo otros post de este blog o en mi libro ‘El listo que todo lo sabe ataca de nuevo. Palabras y palabros’

 

Fuente de la imagen: pixabay

El curioso origen del término ‘arriba’

El curioso origen del término ‘arriba’

El término ‘arriba’ tiene su origen en la locución latina ad ripam, que significa ‘a la orilla’ o ‘en la ribera’, haciendo referencia a un lugar situado en una posición elevada por encima del cauce de un río o del nivel del mar, debido a que, antiguamente, numerosas eran las poblaciones que se establecían en lugares elevados con el fin de protegerse de posibles inundaciones por desbordamientos y otros peligros asociados con los cuerpos de agua.

En la actualidad, el término ‘arriba’ se utiliza para indicar una posición más elevada o superior respecto a otra, también puede referirse a una dirección o ubicación específica que se encuentra en un nivel más alto, ya sea en sentido literal (por ejemplo, ‘estar arriba de la colina’) o en sentido figurado (‘estar arriba de la lista’).

 

 

Encuentra más curiosidades como esta leyendo otros post de este blog o en mi libro ‘El listo que todo lo sabe ataca de nuevo. Palabras y palabros’

 

 

Fuente de la imagen: vectorportal

¿En qué consistía la cruel ejecución conocida como ‘mazzatello’?

A través de mi perfil @yaestaellistoquetodolosabe2 en Instagram, me preguntan en qué consistía la cruel ejecución conocida como ‘mazzatello’.

¿En qué consistía la cruel ejecución conocida como ‘mazzatello’?

El mazzatello fue un método de ejecución que se llevó a cabo en los Estados Pontificios durante los siglos XVIII y XIX, siendo un método extremadamente cruel y brutal de ajusticiar y en el que se utilizaba una maza o martillo para golpear fuertemente en la cabeza del condenado (de ahí la procedencia del término), causando su muerte o dejándolo inconsciente, para, posteriormente, el verdugo utilizar un afilado cuchillo con el que degollaba al reo.

El procedimiento del mazzatello se realizaba en público, en una plaza o cadalso, y el condenado era acompañado por un sacerdote antes de la ejecución. Una vez que el religioso terminaba una oración por su alma, el verdugo procedía a golpearlo fuertemente en la cabeza con la maza, seguido de la decapitación.

La última ejecución mediante el mazzatello tuvo lugar en 1870, cuando los Estados Pontificios fueron anexados al Reino de Italia bajo el reinado de Víctor Manuel II.

Uno de los verdugos más destacados que llevó a cabo numerosas ejecuciones de este tipo en aquella época fue Giovanni Battista Bugatti, quien pasó a la historia con el sobrenombre de ‘Mastro Titta’.

 

 

 

Fuente de la imagen: freepik

¿Sabes en qué consiste el ‘Greenwashing’?

Se conoce como ‘Greenwashing’ a la estrategia de marketing utilizada por algunas empresas y organizaciones para presentar una imagen más favorable en términos de sostenibilidad y responsabilidad ambiental de lo que realmente es.

¿Sabes en qué consiste el 'Greenwashing'?

El término Greenwashing (acuñado por Jay Westerveld, en 1986) se refiere a la práctica de utilizar afirmaciones engañosas o exageradas sobre el impacto ambiental positivo de un producto, servicio o actividad, con el fin de hacer que los consumidores perciban a la empresa como comprometida con el ecologismo y el Medio Ambiente, sin realmente serlo.

El Greenwashing, cuya traducción vendría a ser ‘lavado verde’ o ‘lavado ecológico’, puede incluir, por ejemplo, la utilización de etiquetas engañosas, la publicidad que exagera el impacto ambiental positivo de un producto o servicio, el uso de afirmaciones vagas y generales sin fundamento y la falta de transparencia en la comunicación sobre las prácticas ambientales de una empresa.

Este engaño a los consumidores complica la identificación de las empresas realmente sostenibles, lo que dificulta la toma de decisiones informadas y la promoción de prácticas empresariales responsables.

Existen numerosos ejemplos de Greenwashing en diferentes sectores, un par de ellos son:

La publicidad con imágenes de la naturaleza, árboles y animales para promover productos, aunque no haya una conexión directa entre éstos y el medio ambiente.

La utilización de etiquetas como ‘orgánico’, ‘bio’ o ‘natural’  en productos que no cumplen con los requisitos para ser considerados como tales, lo que lleva a la desconfianza del consumidor en la veracidad de esta afirmación.

 

 

Fuente de la imagen: pixy

El origen del término ‘aduana’

Hoy en día las aduanas son una parte importantísima de la actividad económica de cualquier país, siendo los funcionarios encargados de trabajar en ellas los responsables de la recaudación de impuestos y derechos de aduana, la protección de la salud pública y el medio ambiente, así como de la lucha contra el tráfico ilegal de mercancías.

El origen del término 'aduana'

La etimología del término ‘aduana’ se remonta al árabe clásico ‘dīwān’, cuyo significado era ‘registro’, ‘archivo’, y fue adaptado al árabe hispánico como ‘addiwán’.

Durante la Edad Media, este término se utilizó para describir los lugares donde se realizaban los registros y las cuentas de los impuestos y derechos en la entrada de los puertos y las fronteras. Las aduanas estaban ubicadas en edificios fortificados y murallas para garantizar la seguridad y el control de las mercancías que entraban y salían del país.

Con el tiempo, el término aduana se extendió para referirse tanto a los lugares físicos donde se cobraban los impuestos como a la institución encargada de su administración.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: publicdomainvectors

¿Qué es la ‘reduflación’?

A través de mi perfil @yaestaellistoquetodolosabe2 en la red social Instagram me preguntan qué es la ‘reduflación’.

¿Qué es la ‘reduflación’?

El término ‘reduflación’ es un neologismo que combina las palabras ‘reducción’ e ‘inflación’ y que ha sido acuñado para hacer referencia a un fenómeno económico que se ha vuelto cada vez más común en los últimos años y que consiste en menos cantidad de un producto al mismo tiempo que se paga lo mismo (e incluso más) por él.

Este término se acuñó en la década de 2010, y su origen se relaciona con factores como la pérdida de poder adquisitivo de la moneda, la caída del poder de compra de los consumidores y el aumento de los costos de producción, siendo una práctica especialmente notoria en productos envasados, donde los consumidores pueden notar fácilmente la reducción del contenido.

Por poner algunos ejemplos: abres una bolsa de patatas fritas y notas que el contenido ha disminuido, o cuando compras una caja de cereales y descubres que contiene menos cereal que antes, pero el precio sigue siendo el mismo. Pero también esto puede ocurrir en otro tipo de productos e incluso servicios: ir a comer a un restaurante y donde antes te servían media docena de croquetas, ahora te ponen cinco por el mismo precio o acudir a la consulta de un profesional y dedicarte 50 minutos cuando anteriormente lo hacía durante una hora.

El término reduflación es una adaptación del vocablo anglosajón shrinkflation, el cual es un acrónimo de shrink (que significa reducción) y el sufijo -flation (el cual hace referencia al proceso de inflación), surgiendo y popularizándose en la prensa anglosajona para describir este fenómeno de recibir menos cantidad por un mismo precio.

La reduflación, también denominada como ‘inflación invisible’, suele ser una estrategia para mantener los márgenes de beneficio de las empresas y profesionales en un entorno inflacionario, mientras consumidores, por su parte, suelen percibir esta práctica como un engaño, ya que obtienen menos producto/servicios por su dinero.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: pexels

El origen del término ‘mercería’

El origen del término ‘mercería’

El término ‘mercería’ proviene del catalán (escrito del mismo modo) y se utiliza para referirse al trato y comercio de objetos pequeños y de poco valor o entidad, como alfileres, botones, cintas, encajes, hilos, agujas, elásticos, entre otros productos similares.

La palabra catalana ‘mercería’ tenía su origen en el vocablo ‘mercero’, que a su vez derivaba del latín ‘mercerius’ y hacía referencia a un comerciante encargado de vender mercancías como telas, artículos textiles u otros esenciales para el hogar. Con el tiempo, este tipo de establecimiento se especializó en la venta de productos menudos relacionados con la costura y la confección.

 

 

Encuentra más curiosidades como esta leyendo otros post de este blog o en mi libro ‘El listo que todo lo sabe ataca de nuevo. Palabras y palabros’

 

 

Fuente de la imagen: foursquare

El cada vez mayor uso de anglicismos en el entorno laboral

Los anglicismos y tecnicismos se han convertido en parte cotidiana del lenguaje en las oficinas españolas, según un estudio realizado por Preply (plataforma de idiomas en línea), el cual revela que ese modo de comunicarse está cada vez más presente en nuestros puestos de trabajo. Según el mencionado estudio, los españoles empleamos una media de 12 anglicismos al día en nuestras conversaciones en el entorno laboral.

El cada vez mayor uso de anglicismo en el entorno laboral

Los hombres lideran el uso de estos términos con un promedio de 13 anglicismos diarios, mientras que las mujeres utilizan alrededor de 12.

Los anglicismos más populares en el entorno laboral español incluyen términos como «chat» (61%), «feedback» (55%), «team» (53%), «full-time» (52%), «CEO» (49%), «senior» «junior» «call» y «newsletter» (48%), «staff» y «trainning» (45%), «checklist» y «follower» (44%), «networking» (42%) o «trending» (41%).

Según el estudio, también hay un porcentaje significativo (37%) de trabajadores que escuchan anglicismos sin conocer su significado real, por lo que, aunque estos términos pueden facilitar la comunicación entre trabajadores multilingües, también pueden crear divisiones y exclusiones entre equipos y colegas que no comprenden su significado.

El estudio destaca que algunos neologismos, como «tuitear,» «wasapear», «googlear», «clickar», «postear» o «repostear», «stalkear», «linkar» o «taggear», han sido adoptados por la sociedad española gracias a la influencia de marcas, redes sociales, influenciadores y la innovación tecnológica.

Los jóvenes entre 16 y 24 años son los más propensos a incluir este tipo de términos en su comunicación diaria. De hecho, el 28% de los jóvenes en esta franja de edad utiliza entre 11 y 20 anglicismos al día en su entorno laboral.

Además, un significativo 14% de estos jóvenes emplea aún más anglicismos diariamente, superando la cifra de 20 términos. Estos datos demuestran que la presencia de anglicismos en el lenguaje laboral está muy arraigada entre las generaciones más jóvenes.

Este fenómeno puede atribuirse a diversos factores, como el acceso y uso extendido de las redes sociales y la tecnología, que han llevado a una mayor exposición y familiaridad con términos en inglés. También puede ser resultado del creciente intercambio cultural y profesional a nivel internacional, donde el uso de anglicismos puede facilitar la comunicación entre personas de diferentes nacionalidades.

 

 

 

Fuente de consulta: Preply
Fuente de la imagen: nubedepalabras