BLOGS
La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Cómo decir en inglés que estás ‘piripi’ 🥂

¿Sabías que en inglés hay más de 3000 formas de decir que a alguien se le ha ido la mano con el alcohol?

Tranquilo, que en este post solo vamos a hablar de las diez más habituales para decir que alguien está en estado de embriaguez. Las ponemos en orden, según el nivel de alcohol en sangre (aproximadamente).


Merry

Alegre, contento. Una expresión muy común es “Eat, drink and be merry!”

“Don’t worry about that, we’ll cross that bridge when we come to it! For now eat, drink and be merry!”


Tipsy

Con el puntillo, achispado, entonado.

“I seem to speak better English whenever I’m a bit tipsy.”


To have your beer goggles on

Llevar las gafas de cerveza puestas. ‘Goggles’ son las gafas de bucear. Si llevas este tipo de gafas puestas, intenta no llevarte a casa nuevos amigos.

“Did you see her looking at me? She’s really attractive.”

“You must have your beer googles on because that’s either a man or a woman with a moustache.”

(GIPHY)


Legless

Este es el caso en el que te toca arrastrar a tu amigo a casa.

“My boss was necking champagne and tequila shots at the Christmas party and ended up embarrassing himself.”

“He was completely legless by the end of the night.”


Wasted

‘To waste’ quiere decir despediciar, derrochar, perder (tiempo o dinero).

En términos de embriaguez, quiere decir simplemente que alguien está borracho. Para dar más énfasis, también se suele decir ‘totally wasted’.

“I walked back with John after the concert last night and he was so wasted that he doesn’t remember how he got back home.”


Pissed

Cualquier palabra en inglés que contenga ‘piss’, te recomendamos no utilizarla a no ser que sea en un ambiente muy informal, ya que es bastante vulgar, aunque se oiga bastante a menudo.

“I can’t put up with karaoke and pissed people. It really is a fatal combination.”


Hammered, smashed, plastered.

  • Hammer = martillo.
  • To smash = romper, destrozar.
  • Plaster = escayola, yeso. También significa tirita.

Ya te haces a la idea, ¿no?

“I haven’t had a single drop of alcohol since the night I got totally smashed and woke up on a boat on the river Thames.”

Y nuestra favorita …

As drunk as a skunk

Borracho como una mofeta.

“Would you like a tequila shot?”

“Oh, no thank you, last time I tried tequila, I got as drunk as a skunk!”


¡Que conste que nosotros brindamos con té inglés y nos hacemos responsables las resacas de año nuevo!

Let’s make a toast for a merry 2018 full of English posts! 🥂💂‍♀️

Happy New Year everyone! 🙌🕺

(GIPHY)

1 comentario · Escribe aquí tu comentario

  1. Dice ser yeepee yee

    Happy bubbles put my brain on the run

    HNY2018

    31 diciembre 2017 | 7:41 pm

Escribe aquí tu comentario






    Normas para comentar en 20minutos.es

    • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
    • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
    • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
    • Por favor, céntrate en el tema.
    • Normas y protección de datos.