La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Diez formas de expresar tristeza en inglés

Hello there!

Espero que hayas empezado la semana con muy buen pie, aunque por desgracia, nada es perfecto en esta vida, así que cuanto antes lo asumamos mejor,  sh*t happens! Let’s just deal with it!

¿Cuántas formas de decir que estás triste conoces en inglés?

Hmm … let me think! I know plenty of them!: “I’m sad”, “I’m very sad”, “I want to cry”, “I hate everyone” 

¡Ve a por tu lápiz y bloc de notas! Vamos a darle un poco de alegría a tu inglés, dentro de lo que esta entrada nos permita.

1. Unhappy

Infeliz.

“It makes me very unhappy to see animals being used in circus performances.”


2. To feel down

Deprimido, de bajón.

“Why am I feeling so down today? Oh yes, I forgot it’s Monday!”


3. Gloomy

Triste, pesimista, sombrío.

Es un adjetivo muy común para referirse a esos días grises con el cielo encapotado. “It’s another typical gloomy day in London.”

“I felt really gloomy after that party, everyone was dressed in grey suits and they talked about nothing but their jobs.”

 


4. Gutted

Abatido, decepcionado.

“I feel absolutely gutted about not getting that promotion.”


5. Miserable

Miserable, muy triste, abatido, deprimido.

“Coming out of the office and it being already dark makes me feel pretty miserable. I’m more of a summer person.”

Es muy común usar este adjetivo de forma despectiva para referirse a alguien despreciable:

“They started yelling at me because I took their shopping trolley by mistake.”

“What a bunch of miserable people!”

También se use mucho para referirse al clima, esos días en los que no para de llover, es muy común escuchar: “It looks so miserable out there today!”


6. Heartbroken

Con el corazón roto.

La favorita de Alejandro Sanz.

“You should speak to her, she was totally heartbroken after signing the divorce.”


7. Down in the dumps

De bajón, con el ánimo por el suelo.

‘Dump’ en inglés es un vertedero o un basurero.

“She’s down in the dumps after her cat committed suicide last week.” 🐈


8. Homesick

Es lo que sientes cuando estas lejos de tu casa, tu familia y amigos, cuando sientes nostalgia.

Hay una palabra en español que define este sentimiento a la perfección, la ‘morriña’.

“What do you do when you feel homesick?”

“I play flamenco music, I eat croquettes and drink red wine, it works wonders!”


9. A lump in the throat

Un nudo en la garganta.

“I was left with a lump in my throat after my visit to Anne Frank’s house in Amsterdam.”


10. Devastated

Destrozado.

Se suele utilizar para expresar cómo te sientes cuando has perdido a alguien o algo muy importante en tu vida.

“He was loved by everyone in this town, we’re all devastated after his death.”


Si tienes algún amigo que parece estar un poco tristón o tristona, puedes preguntar:

“Why the long face? What’s the matter?”

Mucho peor que una cara larga, es tener una cara como un fin de semana pasado por agua: “Is your brother ok? His face is like a wet weekend.” 


Ohhh se acabó el post de hoy, espero no haberte dejado llorando a lágrima viva. I hope you’re not crying your heart out! Anímate! Cheer up!

Para compensar, te invitamos a ver nuestra última clase de inglés en la que hablamos de frases con doble significado en inglés. ¡Las risas están aseguradas!

¡Gracias por pasarte por la Hora del té y esperamos que hayas aprendido algo nuevo!

Bye for now! 👋

Amigos Ingleses

Escribe aquí tu comentario





    Normas para comentar en 20minutos.es

    • Antes de enviar su comentario lee atentamente las normas para comentar en 20minutos.es.
    • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
    • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
    • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
    • Por favor, céntrate en el tema.
    • Algunos blogs tienen moderación previa, ten paciencia si no ves tu comentario.

    Información sobre el tratamiento de sus datos personales

    En cumplimiento de lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales le informamos que los datos de carácter personal que nos facilite en este formulario de contacto serán tratados de forma confidencial y quedarán incorporados a la correspondiente actividad de tratamiento titularidad de 20 MINUTOS EDITORA, S.L, con la única finalidad de gestionar los comentarios aportados al blog por Ud. Asimismo, de prestar su consentimiento le enviaremos comunicaciones comerciales electrónicas de productos y servicios propios o de terceros.

    No está permitido escribir comentarios por menores de 14 años. Si detectamos el envío de comentario de un usuario menor de esta edad será suprimido, así como sus datos personales.

    Algunos datos personales pueden ser objeto de tratamiento a través de la instalación de cookies y de tecnologías de tracking, así como a través de su acceso a esta web desde sus canales en redes sociales. Le rogamos consulte para una más detallada información nuestra Política de Privacidad y nuestra Política de Cookies.

    Los datos personales se conservarán indefinidamente hasta que solicite su supresión.

    Puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, supresión y portabilidad de sus datos, de limitación y oposición a su tratamiento, así como a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en el tratamiento automatizado de sus datos, cuando procedan, ante el responsable citado en la dirección dpo@henneo.com

    Le informamos igualmente que puede presentar una reclamación ante la Agencia Española de Protección de Datos, si no está satisfecho con en el ejercicio de sus derechos.