Como bien sabrás, ‘sorry’ es una de las palabras preferidas de los británicos, junto a ‘please’ y ‘thank you’. En ciertas situaciones, un simple ‘sorry’ puede quedarse corto, y por eso en esta entrada, te vamos a enseñar otras formas de pedir perdón en inglés, según la circunstancia.
Are you ready? Let the class begin!
You come out of the elevator and you step on somebody’s new trainers, and on top of that, they’re white.
Sales del ascensor, le pisas a alguien sus zapatillas nuevas, y para colmo son blancas.
💂♂️ I’m so sorry!
You push an old lady on the underground escalators as you come up.
Empujas a una señora mayor cuando subes por las escaleras del metro.
💂♂️ Pardon me.
You pour a glass of wine on your mother- in- law’s brand new shirt.
Tiras un vaso de vino a tu suegra en su camisa recién estrenada.
💂♂️ I’m terribly sorry.
Your mobile phone rings during a meeting.
Te suena el móvil durante una reunión.
💂♂️ I do apologise.
You’ve made your client wait for 15 minutes.
Has hecho esperar a tu cliente 15 minutos.
💂♂️ Sorry to keep you waiting.
You tell your husband you want the divorce. You think he’s having an affair, but he was actually planning a surprise party for you.
Le dices a tu marido que quieres el divorcio. Piensas que está teniendo una aventura, pero en realidad, te estaba organizando una fiesta sorpresa.
💂♂️ Please forgive me.
You send an email to your boss by mistake, complaining about your wages.
Mandas un email a tu jefe/a por error, quejándote sobre tu salario.
💂♂️ I owe you an apology.
Someone close to you has received bad news.
Alguien cercano ha recibido una mala noticia.
💂♂️ I’m sorry to hear that.
You want to give your condolences to somebody.
Quieres dar el pésame a alguien.
💂♂️I’m sorry for your loss.
¡Eso es todo por hoy ‘friends’!
Te animamos a seguir dándole soltura a tu inglés con estas 10 formas de decir que no. Better no than sorry! 👻
¡Hasta la semana que viene!
Ta ta for now! 👋