Entradas etiquetadas como ‘hijo’

El curioso origen del término ‘afiliación’

El curioso origen del término ‘afiliación’

Conocemos como ‘afiliación’ al acto de inscribirse o unirse a determinado grupo u organización (afiliarse a un sindicato, estar afiliado a la Seguridad Social…). A su vez, también se denomina ‘filiación’ al hecho de estar inscrito en algún tipo de documento, normalmente oficial (como el Libro de Familia, el DNI…).

Ambos términos provienen etimológicamente de una misma raíz y proceden del vocablo latino ‘filius’, cuyo significado era ‘hijo’.

Y es que durante la mayor parte de la historia, estos términos hacían referencia a la procedencia que tenía cualquier persona respecto a sus progenitores.

 

 

Encuentra más curiosidades como esta leyendo otros post de este blog o en mi libro ‘El listo que todo lo sabe ataca de nuevo. Palabras y palabros’

 

 

 

Fuente de la imagen: pixabay

Media docena de términos relacionados con la descendencia

Media docena de términos relacionados con la descendencia

Hijo:
Del latín  filius y cuyo significado vendría a ser ‘del mismo hilo’, que sigue el hilo’, en referencia a la cuerda o descendencia genética de la persona.

Nieto:
Descendiente del hijo y tercera generación de la familia, respecto al individuo o pareja inicial. Proviene también del latín  neptis, de idéntico significado y origen incierto. Algunos etimólogos señalan que podría tratarse de la contracción del término natus post, ‘nacido después’, aunque dicha afirmación otros lexicógrafos rechazan esa interpretación.

Bisnieto:
Dos veces nieto. Hijo del nieto al que se le aplica el prefijo bis, ‘dos veces’. También escrito biznieto.

Tataranieto:
Nieto de tercera generación. El prefijo  tatara proviene de  tras y antiguamente se denominaba trasnieto o  tranieto.

Chozno:
Cuarta generación de descendientes. Hijo del tataranieto. En algunos lugares es llamado  cuadrinieto y en otros chuznieto. Su etimología es de origen incierto y su uso ya era conocido en el siglo xvi, cuando apareció por primera vez en un diccionario.

Bichozno:
Nieto de quinta generación e hijo del chozno. En la sucesión de descendientes dentro de una misma familia es el nivel máximo al que los académicos de la RAE han otorgado un término para definirlo.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

Fuente de la imagen: drphotomoto (Flickr)

¿De dónde surge la expresión ‘hacer un hijo de madera’ y cuál es su verdadero sentido?

A través del perfil en Instagram de este blog (@yaestaellistoquetodolosabe2) recibo una consulta de @anskkar que me pregunta de dónde surge la expresión ‘hacer un hijo de madera’ y cuál es su verdadero sentido.

¿De dónde surge la expresión ‘hacer un hijo de madera’ y cuál es su verdadero sentido?

Es curioso pero la expresión ‘hacer un hijo de madera’ es aplicada por algunas personas para hacer referencia a un gran favor y otras muchas para todo lo contrario, para indicar que se le ha hecho una faena. Pero, si somos estrictos y hacemos caso de lo que opinan la mayoría de expertos, debemos darle el significado literal de ‘hacerle un mala pasada a alguien’ o ‘hacer una jugarreta’… Este es el sentido correcto con el que se debería utilizar dicha expresión.

Lo que ya no está del todo claro es cuándo y dónde surgió la expresión, existiendo diferentes versiones sobre el origen decir eso de ‘hacer un hijo de madera’.

La hipótesis que tiene más posibilidades de estar en lo cierto podría ser la que hace referencia al hecho de parir un niño que nacía sin vida, siendo la mención a la madera una clara referencia al ataúd en el que debería ser enterrado aquel recién nacido. También hay quien opina que se trata de una metáfora (Armando de Miguel lo define como ‘ñoñería’) para no tener que nombrar la palabra muerte al hacer referencia al neonato fallecido.

En la línea del origen de dar a luz a un hijo, hay quien señala que la frase se trataba de un reproche que se le hacía a la esposa que había dado a luz una hembra o a un vástago que tenía algún tipo de discapacidad, debido a que el esposo, que deseaba un descendiente varón, echaba en cara el hecho de que había parido algo que le sería inservible. Un significado algo duro pero, evidentemente, estoy refiriéndome a los tiempos en los que se deseaba un hijo varón que heredase el patrimonio familiar o pudiese ser de ayuda en los trabajos del campo.

También encontramos que ‘hijo de madera’ ha sido utilizado como sinónimo de muñeco o marioneta, tal y como se utiliza en el cuento de Pinocho, dando esta explicación la razón a quienes opinan que se trata de una expresión que hace referencia a hacer un gran favor.

Hay quien señala que ‘hacer un hijo’ puede tratarse del movimiento que se realiza en el juego del ajedrez, en la cual se destroza  la posición adversaria,  haciéndole un dibujo (tal y como explica un diccionario de ajedrez en línea) y la referencia a la madera era sobre el material con el que estaban hechas las piezas.

Los cuentos y leyendas también tienen su hueco en el posible origen de esta expresión, explicando que podría provenir de alguna historia mitológica en el que una bruja se colaba de madrugada en el hogar de un matrimonio, les robaba el bebé recién nacido y en su lugar dejaba en la cuna un muñeco de madera.

Como habéis comprobado, no existe una referencia clara y concisa que señale un origen exacto sobre la expresión, pudiéndonos encontrar infinidad de posibilidades.

Y vosotros ¿Cuál creéis que es el verdadero origen?

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: publicdomainpictures

El curioso e histórico origen etimológico del término ‘familia’

El curioso e histórico origen etimológico del término ‘familia’

El origen etimológico de la palabra familia lo encontramos en el latín famulus, un término utilizado en la Antigua Roma para designar a los sirvientes (y en muchas ocasiones también utilizado para llamar así a los esclavos).

El conjunto de criados (famulus) que alguien poseía y tenía a su servicios (y por tanto conviviendo bajo el mismo techo) normalmente estaba constituido por personas emparentadas entre sí (esposos, hijos, hermanos), motivo por el que con el transcurrir del tiempo se siguió utilizando el término famulus para denominar a aquellos que tenían consanguineidad y vivían en una misma casa aunque nada tuvieran que ver con las tareas de servidumbre.

 

Te puede interesar leer:

 

Portada Vuelve el listo que todo lo sabe

 

Curiosidad que forma parte del libro “Vuelve el listo que todo lo sabe” de Alfred López publicado por Editorial Léeme Libros.
Compra el libro online y recíbelo a través de un mensajero en tan solo 24 horas y sin pagar gastos de envío: http://latiendadeleemelibros.bigcartel.com/product/vuelve-el-listo-que-todo-lo-sabe

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

¿Sabías que suele usarse incorrectamente la expresión ‘hijo pródigo’?

¿Sabías que suele usarse incorrectamente la expresión ‘hijo pródigo’?Numerosas son las ocasiones en las que se utiliza la expresión ‘el regreso del hijo pródigo’ para referirse a alguien que ha estado ausente durante un tiempo y ha vuelto a su hogar. Pero el sentido que se le da en la locución al término ‘pródigo’ como referencia a un retorno es incorrecto.

El origen de la expresión ‘hijo pródigo’ lo encontramos en la parábola del Evangelio de Lucas (15. 1-3 / 11-32) en el que se relata como Jesús explicaba a sus discípulos (y a todo aquel que se le acercaba para escucharle) la historia de un hombre que tenía dos hijos y al que el menor le pidió que le diera su parte de la herencia. Así lo hizo el hombre y el joven se marchó, gastando y despilfarrando todo el capital recibido. Tiempo después, tras verse en la indigencia decidió volver junto a su padre y hermano. El progenitor lo recibió con los brazos abiertos, organizando un festejo para tal ocasión, algo que provocó que el primogénito se enfadase, ya que a él (que había permanecido todo ese tiempo junto al padre) nunca le organizó celebración alguna. La parábola acaba con la siguiente contestación por parte del padre:

[…]Hijo, tú siempre estás conmigo, y todo lo mío es tuyo; pero convenía celebrar una fiesta y alegrarse, porque este hermano tuyo estaba muerto, y ha vuelto a la vida; estaba perdido, y ha sido hallado[…]

Esta historia conocida como la ‘parábola del hijo pródigo’ es la que dio a conocer la mencionada expresión, pero tal y como indico al inicio del post, muchos son los que la utilizan para hacer referencia al acto del hijo que vuelve junto a su padre, pero en realidad el término ‘pródigo’ lo que significa es el que desperdicia (derrocha) y consume su hacienda (pertenencias, dinero) en gastos inútiles, sin medida ni razón, tal y como podemos encontrar en el Diccionario de la RAE.

Pero, este mismo diccionario, inexplicablemente se contradice al indicar en el significado que le da a la expresión ‘hijo pródigo’ que se trata del hijo que regresa al hogar paterno, después de haberlo abandonado durante un tiempo, tratando de independizarse, contradiciendo así a su propia acepción del término ‘pródigo’. Eso es así debido a que los académicos de la RAE han aceptado (incompresiblemente, según un buen número de expertos y lingüistas) el significado y uso incorrecto que se le ha dado a través de los años a la expresión.

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

Sigue disfrutando de las curiosidades de este blog también en formato papel y no te pierdas la trilogía de libros: Ya está el listo que todo lo sabe, Vuelve el listo que todo lo sabey Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO que pueden convertirse en un regalo ideal.

Cómpralos en Amazon: http://amzn.to/2E3cMXT

 

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

¿De dónde surge referirse como ‘benjamín’ al hijo menor de una familia o a los equipos infantiles?

¿De dónde surge referirse como ‘benjamín’ al hijo menor de una familia o a los equipos infantiles?A través del apartado de contacto, Mercè Domènech me hace llegar una consulta en la que me pregunta el porqué y de dónde surge referirse como ‘benjamín’ al hijo menor de una familia o a los equipos infantiles.

Es muy común escuchar frases del tipo Fulanito es el benjamín de la familia’ cuando alguien quiere referirse al miembro más joven de ésta. También se usa habitualmente para aludir a las categorías inferiores de algunos equipos deportivos, en el que sus componentes son los de menor edad (benjamines o pre-benjamines).

Este término proviene de la Biblia debido a que Benjamín era el nombre que recibió el último de los trece descendientes que tuvo Jacob, una hembra y doce varones, siendo éstos los que constituyeron las ‘Doce tribus de Israel’.

Según se relata en las sagradas escrituras, el patriarca Jacob nombró así al más pequeño de sus hijos debido a que se convirtió en su predilecto, siendo la traducción del nombre ‘hijo de la mano derecha’(también traducido como ‘hijo de buen augurio’).

Este es el motivo por el que a los más jóvenes de un grupo, familia o reunión se les conozca habitualmente con el apelativo ‘benjamín/benjamines’.

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

Fuente de la imagen: Lisby (Flickr)