Conocemos como ‘yuyu’ a una clase de miedo muy particular: aquel que es producido por algo paranormal o esotérico. Es muy típico escuchar expresiones como ‘Yo no entro ahí, que me da yuyu’ o ‘Qué yuyu da este sitio’, para referirse a un temor inexplicable que sentimos ante algo totalmente desconocido para nosotros (sobre todo con aquello relacionado con el más allá, espíritus, maleficios, casas encantadas…).
A pesar de que el término ‘yuyu’ pueda parecer un neologismo surgido recientemente de la jerga de los más jóvenes, debemos tener en cuenta que hay referencias a este vocablo desde la última década del siglo XIX en la forma de ‘juju’, aunque al español no llegó hasta ya entrados en el siglo XX (algunas fuentes indican que fue a partir de las películas de Tarzán, estrenadas en la década de 1930, pero hay constancia de que algunos antes de estrenarse el filme ya aparece mencionado en algún escrito).
Cabe destacar que a pesar de ser una palabra de uso común e incorporada en nuestro lenguaje coloquial desde hace mucho tiempo, el Diccionario de la RAE no lo recoge.
El origen etimológico del término es ‘juju’, forma en la que en la mayoría de idiomas se le conoce al mencionado miedo o temor a lo desconocido y el cual provenía de las prácticas de magia y hechizos llevadas a cabo en África Occidental, pero, curiosamente, en su origen dicho término hacía referencia exclusivamente a aquellos amuletos que estaban relacionados con la buena suerte.
Parece ser que fueron los expedicionarios franceses (durante la colonización de gran parte de África, en la segunda mitad del siglo XIX) quienes empezaron a nombrar ese tipo de amuletos con el término en francés ‘joujou’ en cual significaba literalmente ‘juguete’. De ahí pasó a otros idiomas, llegando a nuestro por su forma fonética yuyu.
Con el tiempo el término dejó de hacer referencia a los amuletos mágicos para ser utilizado para indicar aquellas cosas que producen miedo a lo desconocido, superstición….
Te puede interesar leer también:
- ¿De dónde surge la superstición que dice que si te dan un salero en la mano tendrás mala suerte?
- ¿Sabías que el término mascota con el que nos referimos a los animales de compañía significa amuleto?
- ¿Por qué los artistas italianos tienen superstición al color morado?
- ¿De dónde surge la creencia y superstición de que una pata de conejo trae buena suerte?
- ¿De dónde proviene la superstición del espejo roto y los siete años de mala suerte?
- ¿De dónde surge la superstición sobre las herraduras y la buena suerte?
- ¿De dónde viene la superstición que dice que el abrir un paraguas en un interior trae mala suerte?
Fuente de la imagen: pixabay
La palabra yuyu empezó a usarse coloquialmente en España durante los años 70 y 80 después de que TVE emitiera una película de Tarzán en la que unos indígenas africanos expresaban su miedo a una montaña mediante este vocablo.
https://www.youtube.com/watch?v=jpt7lMaxdAA
Segundo 25 aprox
04 noviembre 2019 | 15:03
Esto viene de las películas de Tarzán en la década de los 30 y 40 con John Weissmueller. Los negros que salían en ellas como porteadores de la expedición siempre lo repetían cuando se topaban con algo peligroso o religioso que les daba muchísimo miedo. Es el equivalente del tabú maorí. En los 70 y 80 echaron muchas películas de esas por la tele y los chavales de entonces nos quedamos con el toque. Algo que da yuyu es algo que da miedo o grima.
04 noviembre 2019 | 17:16
Interesante. Desconocía el dato.
04 noviembre 2019 | 17:31