Entradas etiquetadas como ‘guiso’

El origen de la expresión ‘venderse por un plato de lentejas’

El origen de la expresión ‘venderse por un plato de lentejas’

Es de uso común la expresión ‘venderse por un plato de lentejas’ para indicar que una persona ha malvendido alguna cosa importante o incluso traicionado a alguien o sus principios a cambio de una irrisoria compensación/precio.

El origen de la expresión lo encontramos en un pasaje bíblico y aunque en las sagradas escrituras no hace una clara referencia a esas legumbres sino a un ‘guiso rojizo’, con el transcurrir de los siglos se interpretó como que podían haber sido lentejas y así ha permanecido hasta nuestros días.

Dicho pasaje se encuentra a partir del Génesis 25:19 en el que habla del nacimiento de Jacob y Esaú, hermanos gemelos e hijos de Isaac y Rebeca.

Cuando crecieron, Esaú, que al ser el primero en salir en el parto fue nombrado primogénito, se convirtió en un hombre trabajador y responsable al que le gustaba salir a cazar para proveer de carne a la familia. Por el contrario, Jacob, que al nacer salió agarrado a la pierna de su hermano con el fin de no tener que hacer ningún esfuerzo, se convirtió en un hombre vago y al que le gustaba pasar las horas muertas en las cabañas.

Relata el pasaje bíblico que en cierta ocasión llegó Esaú agotado de un largo día de caza y se encontró que Jacob había cocinado un guiso rojizo. Era tanto el hambre que traía que le pidió que le sirviera un plato de ese potaje a lo que su hermano le respondió que le daría de comer con la condición de que le vendiera la primogenitura.

Esaú, exhausto y sin fuerzas, pensó que de poco le podía servir ser el primogénito si moría de hambre, motivo por lo que malvendió por un plato de comida ese derecho de herencia que se le había otorgado por haber nacido el primero. A partir de este pasaje bíblico se originó la expresión ‘venderse por un plato de lentejas’.

El origen de la expresión ‘venderse por un plato de lentejas’ (Esasú y Jacob)

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

 

Fuente de las imágenes: viviendomadrid (Flickr)  / Wikimedia commons

¿Sabías que el término badulaque en realidad nada tiene que ver con algún tipo de comercio?

¿Sabías que el término badulaque en realidad nada tiene que ver con algún tipo de comercio?

A raíz del éxito que alcanzó en España la serie de animación Los Simpsom, que ya va por su 27ª temporada de emisión, hay un término que se ha hecho tremendamente popular (sobre todo entre los más jóvenes) y que es el modo en el que en la serie llaman al comercio regentado por el inmigrante de origen indio Apu Nahasapeemapetilon: el badulaque

Y es que este término ha acabado incorporándose en el lenguaje coloquial de muchísimas personas para referirse a los comercios o colmados que son regentados (habitualmente) por paquistanies.

Lo gracioso del tema es que la palabra badulaque nada tiene que ver con este tipo de comercios, siendo su procedencia antiquísima (proviene del mozárabe) y hace referencia a un condimento (en la RAE aparece como afeite) compuesto de varios ingredientes. También era el nombre que se le daba a un peculiar guiso conocido como ‘chanfaina’. Dicho guiso era tan inconsistente que también se aprovechó el término badulaque para señalar a aquel que era necio e inconsistente. Varios fueron los dramaturgos españoles que a finales del siglo XIX utilizaron tal vocablo como insulto en algunas de sus obras.

¿Sabías que el término badulaque en realidad nada tiene que ver con algún tipo de comercio?En la versión original de la serie, el comercio de Apu se llama Kwik-E-Mart (supermercado rápido) y si te fijas así aparece en los rótulos.

La idea de llamar en castellano badulaque al Kwik-E-Mart fue de Carlos Revilla, director del doblaje para nuestro país de la serie Los Simpsom y que tristemente falleció en el año 2000. El motivo no está demasiado claro, pero todo parece indicar que se inclinó por este nombre debido a la variedad de ingredientes del afeite (la primera acepción que da el diccionario) respecto a la palabra y la diversidad de productos que se vende en el comercio de Apu.

Actualmente bastantes son los comerciantes que han puesto el nombre de badulaque a sus establecimientos aprovechando el éxito y popularidad del término gracias a la serie.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuentes de consulta: RAE / Fundeu / ElPeriódico
Fuente de la imagen: panoramio / Wikimedia commons