Entradas etiquetadas como ‘imitación’

¿Sabías que originalmente el término ‘plagio’ no tenía nada que ver con el hecho de copiar una obra ajena?

Conocemos como plagio a la acción de copiar una obra o parte de ella (ya sea de literatura, música e incluso actualmente relacionada con contenido original publicado en redes sociales) y atribuírselo como propia.

Suele ser una de las prácticas más criticadas y, sobre todo, en los últimos años donde a través de las redes sociales se está generando mucho contenido original y que al mismo tiempo es copiado por otros.

¿Sabías que originalmente el término ‘plagio’ no tenía nada que ver con el hecho de copiar una obra ajena?

Famosos han sido algunos casos en los que se ha denunciado a músicos y escritores (o aspirantes a ello) de haber robado la propiedad intelectual de otra persona, siendo acusados de plagio.

Y es que este término lleva mucho tiempo asociado a ese tipo de apropiación indebida del trabajo de otros, pero en su origen el vocablo ‘plagio’ no era usado para tal fin (básicamente porque en la antigüedad pocos eran los que creaban e ínfima la posibilidad de que alguien les copiase).

Etimológicamente la palabra ‘plagio’ proviene del latín ‘plagium’, cuyo significado literal era: ‘acción de robar esclavos’. Pero lo curioso que solo se aplicaba cuando quienes habían sido robados (o sea, secuestrados) eran ‘libertos’ o, lo que es lo mismo, antiguos esclavos que habían conseguido ser libres.

En la Antigua Roma existía un fructífero negocio de compra y venta de esclavos, por lo que algunos de esos mercaderes se dedicaban a capturar personas libres para comercializar con éstas.

El vocablo latino plagium provenía a su vez del griego ‘plágios’ (πλάγιος) que, entre otras acepciones, significaba ‘secuestrar’.

Fue a partir del siglo XVII cuando comenzó a ser utilizado genéricamente el término plagio para referirse a aquel que secuestraba o robaba las ideas literarias de otros. Aunque cabe destacar que en el siglo I d.C. el poeta Marcus Valerius Martialis (nacido en Bílbilis, lo que hoy en día es la población de Calatayud) se quejó amargamente que otro poeta coetáneo suyo le había ‘secuestrado’ (plagiāre) algunos de sus versos.

Como nota curiosa, debo añadir que existe un fenómeno conocido como ‘criptomnesia’ y que afecta a algunas personas y por el cual, sin ser conscientes de ello, utilizan creaciones de otras personas creyendo que han surgido de su propia inspiración. Parece ser que ello es debido a que nuestro cerebro va guardando recuerdos de todo aquello que vemos, leemos o escuchamos pero al quedar almacenado nos olvidamos por completo de ello. De repente un día acude a nuestra mente una brillante idea y lo que realmente está ocurriendo es que hemos recuperado aquel recuerdo de aquello que ni tan siquiera éramos conscientes que habíamos visto/leído/escuchado.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

 

Fuente de la imagen: maxpixel

¿De dónde surge la expresión ‘dar el pego’?

¿De dónde surge la expresión ‘dar el pego’? Es habitual utilizar de forma coloquial la expresión ‘esto da el pego’ para referirnos a aquello que aparentemente parece verdadero, pero en realidad se trata de una burda imitación.

Para encontrar el origen de la expresión hemos de viajar varios siglos atrás, a una época en la que se puso de moda realizar una trampa muy común entre algunos tahúres (hábiles jugadores de cartas) que, en un momento concreto de la partida, untaban una determinada carta de la baraja con una sustancia pegajosa (normalmente cera que llevaban metida entre las uñas).

Esto hacía que, presionando suavemente un naipe, pegase y arrastrase la siguiente carta del mazo.

Esta práctica era realizada por verdaderos profesionales, ya que de no ejecutarse correctamente podía ser descubierta la trampa (teniendo en cuenta que se llevaba a cabo en una época en la que los duelos estaban a la orden del día).

Con el tiempo, la expresión ‘dar el pego’ quedó como sinónimo de engaño, haciendo creer una cosa que realmente no es.

 

Fuente de consulta: Abecedario de Dichos y Frases Hechas – Guillermo Suazo Pascual
Fuente de la imagen: Alan Cleaver vía photopin cc

¿Cómo se consigue la imitación perfecta?

Carlos Latre

Carlos Latre

Artistas que se dedican profesionalmente a la imitación hay muchos. Y los hay de todos los tipos.
Algunos basan su imitación en hacer unas pinceladas sobre la voz y características más llamativas del imitado llevándolas al histrionismo, convirtiéndolos, a veces, en personajes caricaturizados.
Otros sin embargo son una calco exacto del personaje imitado.
Un lector de este blog, Pedro Lacambra me ha hecho llegar un correo electrónico en el que me plantea algunas dudas que tiene sobre los imitadores y su capacidad para poder saber cuando han alcanzado el punto perfecto a la hora de imitar una voz::

(…) ¿cómo un imitador puede calcar a la perfección la voz de otra persona, teniendo en cuenta que cuando hablamos la voz interior que escuchamos es diferente a la que los demás nos oyen decir? (…)

Como el tema era un poco enrevesado y la información de las diferentes fuentes, que he ido encontrando, bastante liosa, me he puesto en contacto con el que actualmente se puede considerar mejor imitador de nuestro país: Carlos Latre.
Una vez planteada la cuestión me ha respondido rápida y amablemente.
Esta es su explicación:

En mi caso, porque cada maestrillo tiene su librillo y sobretodo…su oidillo, siempre he escuchado mi propia voz de forma nítida, aunque esta haya sido grabada o por teléfono. EL tema es que conoces la distorsión que estos aparatos producen, con lo cual, reconoces tu voz sin sorpresas. Pero creo que el secreto está en el oído. En reconocer tu voz perfectamente para luego poder modularla hasta llegar a las voces reales de los personajes que tienes memorizadas. O sea que cuentan, en mi caso tres aspectos importantísimos para conseguir lo mejor posible las voces: una el oído (ejercitarlo y escuchar de forma nítida), segundo: una buena memoria de los tono, formas, cadencias, tesituras de las voces originales para poder imitarlas y tercero: una garganta versátil con la que poder llegar a los tonos o registros de los personajes a los que quieres imitar.
Esta sería un poco la explicación de “la imitación”.
CARLOS LATRE

Agradecimientos por su desinteresada colaboración a Carlos Latre y a Nuria Garcés (Manager de Carlos Latre) por facilitar el contacto