En la antigua Grecia cuando un comerciante firmaba un acuerdo sellaba el contrato vertiendo unas gotas de vino en el altar de alguno de sus dioses. La palabra griega para ese gesto era spendo que quiere decir ‘derramar una bebida’. Con el tiempo este acto empezó a ser llamado ‘hacer un acuerdo’ o ‘firmar un contrato’.
La palabra griega spendo derivó al vocablo del latín sponsus, usándose para referirse a aquel que asumía un compromiso.
Aquellos que asumían un compromiso contrayendo matrimonio eran llamados ‘sponsus’ (el hombre) y ‘sponsa’ (la mujer). De ahí pasó al conocido como ‘esposo’ o ‘esposa’.
En la Edad Media fue cuando empezó a utilizarse el nombre de esposas para referirse a las manillas (o grilletes) que servían para aprisionar las muñecas de un reo. El motivo de llamarlas así era porque se tenía la idea de que las manillas eran como una esposa, que ataba al marido y lo aprisionaba sin dejarle libertad.
Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones
Curiosidad que forma parte del libro “Vuelve el listo que todo lo sabe” de Alfred López.
Compra el libro online y recíbelo cómodamente a través de Amazón: http://amzn.to/2CbI1Cw
En España el nombre correcto es grilletes, tal y como consta en en reglamentos y leyes de las FF. y CC. de Seguridad del Estado y para la Seguridad Privada.
Llamarlas «esposas» viene de las películas de Hollywood.
Como curiosidad en en ejército español no hay «tanques» si no carros de combate.
05 abril 2012 | 10:45
…
05 abril 2012 | 11:40
En la Edad Media quien realmente estaba atado no era el marido.
Carla
http://www.lasbolaschinas.com
05 abril 2012 | 12:21
Me imagino que estos: http://www.pilgrimwall.com/2012/04/reclusos-y-peregrinos.html no llevarán «esposas».
05 abril 2012 | 13:04
Como KIKEGLADIETOR escriba muchas veces ese comentario va a necesitar pronto un teclado nuevo.
Pues me ha defraudado la noticia. Yo pensé que era de esas cosas que sorprendían. No lo sabía pero creía que iba por ese lado. Hay que reconocer que el que inventó tenía sentido de humor y, es posible, que un sofá cómodo.
05 abril 2012 | 13:27
KIKEGLADIETOR, ¿Y?
05 abril 2012 | 13:47
@KIKEGLADIETOR.
Para cuando sacas el Blu-ray?
05 abril 2012 | 16:10
Efectivamente, el nombre de esposas es incorrecto. Se llaman grilletes.
05 abril 2012 | 17:36
@Juan y @MARA:
– Esposas en la RAE: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=esposa&TIPO_BUS=2
– Grilletes en la RAE: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=grilletes
Saludos
05 abril 2012 | 17:42
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=grillete
05 abril 2012 | 22:53
En Norteamérica no se le llama esposas como dice Juan, el que ha comentado en primer lugar, sino que se conoce como handcuffs. Lo que dice que lo de llamarlas esposas viene de las películas de Hollywood también es un error, ya que en los films dicen handcuffs y escuchamos esposas por el doblaje, porque en España de toda la vida se les ha llamado esposas y no grilletes.
Los grilletes es lo que se pone en los tobillos y cuello y no en las muñecas, que eso son manillas y también llamadas esposas, como muy bien dice este artículo.
En los 19 años que he pertenecido a un cuerpo de seguridad del Estado jamás he escuchado a ningún compañero ni a nadie que llamase grilletes a las esposas, por lo que ruego a los comentaristas que no tienen idea de qué están hablando que no confundan a los demás lectores.
05 abril 2012 | 23:17
Amén, José Ramón.
06 abril 2012 | 1:36
En este enlace de Esposas:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=esposa&TIPO_BUS=2
Pone que está enmendado.
Bueno, pues en la nueva edición, la vigésimo tercera, parece que van a eliminar esa acepción. Aún es un propuesta.
20 abril 2012 | 12:59