Entradas etiquetadas como ‘Latinoamérica’

¿Conoces las tradiciones de la ‘Novena de Aguinaldos’ y ‘Las Posadas’ que se celebran en Latinoamérica?

Muchas son las tradiciones y rituales que, al llegar los días previos a la Navidad, son realizadas y celebradas en muchos rincones del planeta. Cada país tiene sus propias costumbres y aunque en muchas de ellas existen ciertas similitudes, en cada lugar tienen su propia manera de realizarlo.

¿Conoces las tradiciones de la ‘Novena de Aguinaldos’ y ‘Las Posadas’ que se celebran en Latinoamérica?

Entre el 16 y el 24 de diciembre se celebra en un gran número de países latinoamericanos un par de tradiciones que, a pesar de llamarse de diferente manera según el lugar, tienen muchas similitudes entre ambas. Me refiero a las conocidas como «Novena de Aguinaldos» y «Las Posadas».

En ambas, el denominador común es el de realizar una serie de oraciones a lo largo de nueve días (de ahí que una de estas celebraciones se llame ‘novena’). Cada día, empezando por el 16 de diciembre, se reza una oración diferente, dedicadas a la Virgen María, San José y el Niño Jesús. También se realizan algunos canticos, se comen dulces y platos típicos del país.

Pero se trata de una celebración rutilante, debido a que cada jornada tiene lugar en un sitio diferente de la población. De ahí que también se denomine Las Posadas en algunos países, ya que trata de emular las nueve etapas del viaje realizado, entre Nazareth y Belén, de la Virgen María y San José.

Quienes celebran este tipo de festividad suelen ser agrupaciones vecinales, religiosas o de otro tipo, que se organizan entre ellas para escoger nueve calles, casas, templos religiosos (y un largo etcétera de lugares) donde se decora y cada día, a lo largo de nueve jornadas y hasta llegar la Nochebuena, llevan a cabo una de las novenas.

Entre las diferencias que existen respecto a la Novena de Aguinaldos y Las Posadas es que la primera suele tener un carácter más religioso y enfocado a la oración de los participantes, mientras que la segunda es algo más festiva (sin dejar de lado la religiosidad).

Los países en los que suele celebrarse cada una de ella son: México, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá (Las Posadas); Colombia, Ecuador y Venezuela (Novena de Aguinaldos).

Cabe destacar que en Filipinas, a pesar de estar muy lejos del continente americano, también se realiza una celebración similar, entre el 16 y el 24 de diciembre, que es conocida como el «novenario», aunque la peculiaridad de la celebración en el país del sudeste asiático es que es de carácter estrictamente religioso (se realizan nueve misas) y es en horario nocturno.

El origen de este tipo de celebraciones proviene de los tiempos en los que se llevó la evangelización por todos estos lugares por parte de misioneros españoles, a partir del siglo XVI.

 

 

No te pierdas mi nuevo libro de curiosidades navideñas “Ya está el listo que todo lo sabe de la NAVIDAD”.
136 páginas que dan respuesta a un gran número de cuestiones relacionadas con esta celebración y que incluye un útil “Breve diccionario Navideño”.
Tan solo por 8,90€ y de venta exclusiva en Amazon, se puede convertir en uno de tus regalos sorpresa para estas navidades (ideal para el “Amigo invisible”). Compra a través del siguiente enlace: https://www.amazon.es/dp/8409162520/

 

 

 

 

Fuente de la imagene: Wikimedia commons

¿Por qué en muchos países hispanos se utiliza el término ‘guachimán’ para referirse a los vigilantes?

¿Por qué en muchos países de habla hispana se utiliza el término ‘guachimán’ para referirse a los vigilantes?Llama la atención la cantidad de palabras procedentes de términos anglosajones y que son españolizadas, teniendo un uso muy corriente y extendido entre la población de los países de habla  hispana del continente americano.

Entre las muchísimas que hay nos encontramos con ‘guachimán’ utilizada para referirse a las personas que ejercen el oficio de ‘vigilante’, ‘guarda jurado’ o ‘sereno’ y cuya procedencia es una adaptación al español en su pronunciación de ‘watchman’, de idéntico significado.

Esta ‘españolización’ de palabras es conocida popularmente como spanglish y es muy común en países de Latinoamérica (o entre personas de habla hispana en los EEUU) quienes utilizan numerosas palabras de origen anglosajón que son adaptadas a su lenguaje coloquial, dándole una pronunciación como si de un término propio se tratase.

Aunque son bastantes los lingüistas que ven en el spanglish una forma de perversión del lenguaje, muchas son las palabras que han acabado apareciendo recogidas en los diccionarios oficiales de la lengua, como por ejemplo ‘guachimán’ en la RAE.

 

Post realizado a raíz de un tweet publicado por Cris García-Tornel (ComaConComilla)
Fuente de la imagen: Diego De la Cruz via photopin cc