Tu blog Tu blog

Este es tu altavoz

Entradas etiquetadas como ‘castellano’

Premiar la incultura

Por Pablo Sánchez Medina

RAE

El secretario de la RAE, Darío Villanueva, durante una entrevista. (EFE)

Cada vez que la RAE acepta un nuevo “palabro” damos un paso gigante hacia atrás. Aunque éstas se cataloguen de palabras raras o mal dichas es inadmisible que decir o escribir “almóndiga” o “dotor” se considere correcto.

El mayor problema es que aquellos que las usan ahora pueden escudarse, incluso con razón, en que la palabra está aceptada. ¿Quiere decir esto que un profesor puede dar por válido en un examen que uno de sus alumnos escriba “asín”? Pongo en duda que la solución a no hablar bien sea ésta.

Parece que ya nos hemos cansado de fomentar y premiar la lectura, de construir bibliotecas y ampliar sus fondos bibliográficos. En vez de esto hemos tomado un atajo. Premiamos la incultura desde que amanece hasta que nos acostamos ya no solo en televisión, también en las aulas y en los libros, cuando lo que deberíamos hacer es recompensar a aquellos que cuidan nuestra lengua.

Tal vez sea momento de hacer una pausa, pensar y establecer ciertos límites.

Él ya es feliz porque puede llevar a su novia al cine

Por Bartolomé Florido Luque

He saludado a un exalumno que vivía en mi misma urbanización. Ha superado la treintena, está licenciado y doctorado en historia con varios másters hechos en el exterior de España, habla inglés; francés, castellano y ‘andalú’. Menos mal que estos años de estudio le han servido para encontrar un empleo homólogo a su sacrificio. Trabaja en una gran superficie en Benalmádena media jornada partida por dos turnos como guardia jurado vigilante. Se mostraba feliz porque tiene para llevar a la novia al cine.

29965-303-189seguri

 

 

Español, no castellano

Por Antonio García

70128Yo, como andaluz, cada vez que oigo nombrar nuestro idioma como “castellano” me siento excluido. Me parece como si el resto de España, fuera de Castilla, estuviésemos usando un idioma que no nos es propio. Sin embargo, todas las zonas de España han contribuido a la construcción de nuestro idioma actual, y no digamos Al-Andalus que aportó numerosos vocablos y expresiones. Me siento mucho más identificado con el término “español” ya que nos abarca a todos.

Si bien es verdad que el español tiene su origen en el castellano (llamado “castellano antiguo”), igual que pasa con el castellano que tiene su origen en el latín. Pienso que el término castellano es un término político impuesto por los castellanos por motivos obvios, y también por los nacionalistas de ciertos rincones de España que quieren evitar, a toda costa, la pronunciación del término “español”.

Soy ilegal

Por Anna Sentís

Hace unos días descubrí que en el Congreso es ilegal hablar catalán ¿Acaso hablar otra lengua en España es ser ilegal? Que en las calles no se pudiera hablar otra lengua que no fuera el español era ser ilegal hace cuarenta años, pero ¿ahora?Tardá expulsado del Congreso por hablar en catalán

Pues seguimos siendo ilegal gracias a la ignorancia, a la pereza, al miedo a saber y a aprender de nuestro Gobierno. España es plurilingüe y muchos disfrutamos del privilegio de serlo aunque el Congreso viva de espaldas a la realidad y nos tilde de ilegales.

¿Por qué no se le da a la gente la oportunidad de conocernos? ¿Por qué se priva a España de esta pluralidad y de disfrutarla? ¿Acaso no somos una parte integrante e importante de la sociedad? ¿Qué cohesión social nos espera si las distintas lenguas que conviven en España siguen siendo consideras ilegales por una institución llamada a representarnos y a defender nuestros derechos?

¿Por qué no se enseña en las escuelas todas las lenguas que existen en España y compartimos la cultura tan rica y hermosa que las rodea, en vez de ignorarlas? ¿Cómo puede ser que me cruce con una mujer por la calle en Madrid y me pregunte que por qué les hablo catalán a mis hijas. La respuesta es muy sencilla ¿y por qué no? Mis hijas entenderán y se podrán comunicar en varias lenguas a la vez, serán niñas con apertura de pensamiento y ricas en conocimiento.

Cuando mi marido les habla en inglés a las niñas nos felicitan e incluso las envidian. ¿Cuál es la diferencia? Hablar inglés está bien visto mientras que aprender un idioma perteneciente a España que no sea el castellano es una pérdida de tiempo, cuando en realidad nuestro crisol de lenguas forma parte intrínseca de nuestra cultura y pertenece a este territorio. Me llamo Anna Sentís mi apellido es francés, nací y me crie en Barcelona, vivo en Madrid, mi marido es colombiano y llevo sangre vasca por mis venas y soy ilegal.

Señor Wert, hablemos el mismo idioma…

Por Pilar Carracelas Argiz

Señor ministro, soy hija de gallegos que emigraron a Catalunya. Con mis padres siempre he hablado en castellano. Con mis familiares que aún residen en Galicia, en gallego. En la escuela, desde la guardería hasta los 18 años he estudiado íntegramente en catalán todas las materias, excepto las de castellano y lengua extranjera. Soy trilingüe (el gallego lo he tenido que aprender a escribir en un centro de idiomas), pero el catalán es la lengua de mis amigos, de profesores que me han enseñado la mayoría de lo que sé, de mi trabajo. Es una lengua maravillosa que no merece ser relegada por el castellano ni ningún otro idioma.

Parece mentira que le tenga que explicar esto, pero parece que no se da usted por enterado: la mayor parte de los estímulos externos que recibimos en Catalunya son en castellano. La televisión, la radio, la prensa, el cine, internet, las interfaces de los teléfonos móviles, de los ordenadores y otros dispositivos… todo nos llega mayoritariamente en castellano. Es por eso que en Catalunya protegemos y damos prioridad al catalán en las escuelas: porque así los niños pueden verse inmersos en la lengua catalana como lo están en otros entornos con el castellano. Si usted reduce la enseñanza de catalán a una asignatura optativa, el uso del catalán se reducirá drásticamente. De acuerdo: la mayoría de los catalanes sabemos que eso es lo que usted pretende. Pero si es así, tenga usted la valentía de admitir que le importa muy poco violar la cooficialidad y que considera el catalán una lengua inferior al castellano. Sólo entonces empezaremos a hablar realmente el mismo idioma. Y será para que pueda entendernos al decirle que nos largamos.