¡Que paren las máquinas! ¡Que paren las máquinas!

¡Que paren las máquinas! El director de 20 minutos y de 20minutos.es cuenta, entre otras cosas, algunas interioridades del diario

Tras el spanglish, el espachino

En el mensual de 20 minutos, la nueva revista que nació ayer, he escrito un largo reportaje sobre el futuro de nuestra lengua. Empieza así:

«¿Quo vadis, lengua española? ¿Hacia dónde vas? Dónde wilaryú? ¿A desplazarte definitivamente a América y dejar España como una lateralidad residual? ¿A experimentar en breve unos cambios ortográficos, sintácticos y gramaticales muy profundos? ¿A convertirte del todo en spanglish y fusionarte después con el inglés? ¿A disputar en unas décadas una nueva frontera con el idioma chino, el más hablado en el mundo?

Las lenguas son seres vivos. Nacen, crecen, se desarrollan, a veces mueren. Los procesos de evolución, lentísimos antes, son ahora mucho más rápidos. La revolución tecnológica, Internet, la globalización, los medios de comunicación on line accesibles desde todo el planeta, las grandes explosiones demográficas, las migraciones masivas… son ahora los aceleradores. ¡Incluso las telenovelas o el cine o la música popular! ¿Cómo lo llevará nuestra lengua? ¿Hay darwinismo entre los idiomas y solo sobreviven aquellos que son capaces de adaptarse al cambio? …»

Aquí tienes el texto completo, y aquí los pdf (páginas 17 a 23, y más sobre nuestra lengua hasta la 26).

Espero que te guste, o al menos que te interese.

2 comentarios

  1. Dice ser CL

    Muy buen art’iculo, especialmente cuidada la escritura usando las variantes propias del per’iodo descrito (algara o aceifa durante la parte ‘arabe, por cierto, con curiosa etimolog’ia de aceifa).

    Y sobre el futuro del castellano, yo personalmente opto por la fusi’on espannol/ingl’es. He visto ya algunos hablantes que lo mezclan con naturalidad aunque sol’ian usar gram’atica castellana. Ademas, con el boom de la poblaci’on hispana en eeuu creo que hay espannol para rato.

    29 abril 2012 | 10:27

  2. Dice ser Quo Vadis Valledupar y Vasconcelos

    «Y sobre el futuro del castellano, yo personalmente opto por la fusi’on espannol/ingl’es. He visto ya algunos hablantes que lo mezclan con naturalidad aunque sol’ian usar gram’atica castellana. Ademas, con el boom de la poblaci’on hispana en eeuu creo que hay espannol para rato.»

    Señores:
    Miren arriba. Eso de sacar algo y poner ‘ causa problemas uemíichica en la interpretación fonética de las palabras. Con marca acentuación Y la » ‘ » se sustituye por una semivocal, la / y / (o / j / ) porque el la fonética tiene / f u s y o n /. así que la ? ‘ » marca acentuación Y semivocal. Ni «solían», ni «gramática» tiene semivocal, así que la » ‘ » solamente lleva la función de marcar la acentuación y más. En «población», sí funciona para marca ambos, semivocal y acentuación. La fonética de «población» es
    / p o b l a s y o n /. La /i/ subjacente se vuelve semivocal / y /, y acá tambien es donde yace la acentuación. Por eso, es confuso. No me llama mucho la atención el uso de » ‘ «. No se logra nada y su uso es ambiguo. Lo siento.
    Garcilaso de la Vega y Putomayo Chicharón

    03 mayo 2012 | 20:19

Los comentarios están cerrados.