Por Jesús Martín
En la página 6 de la edición del lunes 14 de enero se recoge una información según la cual se ha señalado al Duque de Palma como «alma máter» de una trama. Es prácticamente general el uso -indebido- de esta expresión para significar que alguien es el motor o impulsor principal de algo. Aunque seguramente no va a servir de mucho, conviene recordar que este latinismo alude a la universidad como fuente de conocimiento y, específicamente, a la universidad en que alguien determinado ha estudiado. No sería raro que la RAE admitiese el uso espurio de esta expresión ya que, de un tiempo a esta parte, suele santificar los vulgarismos y usos indebidos del lenguaje. Mal de muchos…
Estoy de acuerdo, es mucho mas apropiado utilizar el término «capo».
Carla
http://www.lasbolaschinas.com
16 enero 2013 | 16:25
Ya sabía yo que una carta de los lectores de carácter cultural no tendría ningún interesado, porque Carla para decir esa payasada se podría haber callado.
Reconociendo que el autor de la carta tiene razón, debo decir sin embargo que la acepción «alma máter» etimológicamente significa «que alimenta». Por tanto no es descabellado, a mi modesto entender, utilizar tal expresión en su acepcion más habitual: «Lo que actúa como impulsor de algo e imprime fuerza y vitalidad».
16 enero 2013 | 16:41
Toda la razón. Cualquier biografía de un personaje eminente cuenta con la expresión «Alma Mater. Por ej:
Nicolás Copérnico
Alma Máter: Universidad de Cracovia
Por si acaso, el DRAE nos lo aclara:
alma máter.
(Loc. lat.; literalmente ‘madre nutricia’).
1. f. U. para designar la universidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Por tanto, estimado Jesús, comparto tu preocupación po el futuro de nuestra lengua, que ya esta demasiado contaminada.
Un saludo.
17 enero 2013 | 1:26