Tu blog Tu blog

Este es tu altavoz

Francisco no es Francesc

Por C. J. Juárez

El papa y Bartomeu

El papa Francisco y Josep María Bartomeu. (EFE)

¿Alguien se acuerda de la bronca que montó el Sr. Carod Rovira en el programa Tengo una pregunta para usted cuando una persona se dirigió a él usando su nombre en español en lugar de hacerlo en catalán? Si no recuerdo mal zanjó la cuestión diciendo algo así como ‘yo me llamo Josep Lluis aquí y en la China Popular’.

Pues ahí tenemos al Sr. Bartomeu regalando al papa Francisco una camiseta del Barça con la leyenda ‘Papa Francesc’. Con un par. Si es que no tienen remedio; en cuanto se mueven un poco se les ve el plumero.

61 comentarios

  1. Dice ser Gemelo

    En fotos oficiales, y de su puño y letra, el Santo Padre se llama Franciscus. Los italianos le llaman Francesco.

    08 febrero 2015 | 8:58

  2. Dice ser Gonsales

    Los nombres de los papas, igual que el de los reyes, se traducen. ¿O crees que los británicos llaman Isabel a su reina?

    08 febrero 2015 | 10:44

  3. Dice ser Ricardo

    El truño catalan de todos los días!

    08 febrero 2015 | 10:47

  4. Dice ser Antonio Martínez

    Vaya auténtica memez. Lo que me parece más grave es que 20minutos dé el visto bueno a este panfleto. Entiendo que gente incompetente la hay en todos los trabajos pero que las mentes pensantes que deciden traguen con esta tontería que no se aguanta por ningún sitio roza lo esperpéntico.

    Y no entro en debates políticos de chichinabo que se supongo es lo que se buscaba. Todos los necios (tanto en un sentido como en el otro) que estáis a la que salta habéis picado como besugos.

    Muy decepcionado con 20minutos (como con la mayoría de periodistas de nuevo cuño, por otra parte).

    08 febrero 2015 | 12:29

  5. Dice ser el otro

    es increible, en cuanto escribes o hablas algo que no les gusta a ellosellos se ponen como fieras parrece que si no piensas como ellos estas en contra ( me gusta su concepto de libertad de expresion), pasan del ataque a la lastima sin pestañear. se me hace raro que no digan que es una ataque del estado a cataluña o que todos los españoles queramos que desaparezcan y les odiamos o que digan que les robamos….. vaya tela. si se miraran un poco el ombligo cuanto mejor les iria

    08 febrero 2015 | 13:08

  6. Dice ser joe

    pues te equivocas, si que se traducen los nombres de reyes, papas, santos … o te crees que la reina de inglaterra se llama isabel y su hijo carlos?

    08 febrero 2015 | 13:41

  7. Dice ser JCC

    He trabajado en Cataluña del 78 al 83 y desde entonces en Madrid.Por semana santa voy a volver y me tomaré una copa com mis antiguos alumnos. La noticia me parece histriónica. Son ganas de echar vinagre en una herida abierta y sacar punta a todo. Sin embargo los catalanes tienen el problema de exigir que digamos Lleida y Girona pero se empeñan en Terol por Teruel, Saragossa por Zaragoza y Conca por Cuenca. Un poquito de respeto y reciprocidad. Respecto al nombre del Papa de los católicos, bien dicho está Francesc, como se ha argumentado muy bien en este foro.

    08 febrero 2015 | 14:22

  8. Dice ser Oriol

    Debo decirte que sí, Francisco es Francesc. Existen ciertas normas curiosas con el tema de traducir nombres. Ciertos nombres propios se traducen. Por ejemplo, los toponimos. Todos los españoles dicen «Alemania» y no «Deutschland». Igual que un comentario que he leido que dice que nos molesta que se diga Lerida. Personalmente, me suena mal, porque no estoy acostumbrado, pero sé que es correcto. Y no, no me molesta.
    Del mismo modo, se traducen también nombres propios de algunas personas. Concretamente, de la realeza. Y por extensión, del Papa. Todos conocemos al principe «Carlos», no al principe «Charles» (aunque algunos le llamen así). Del mismo modo, conocemos al Papa Juan Pablo II, y no le llamamos «Ioannes Paulus II» que es como se llama en latín y como firmaba él. Más reciente, conocemos al Papa Benedicto XVI y no le llamamos «Benedictus XVI». Y, igual que no le llamáis Franciscus al Papa actual, nosotros no debemos llamarle Francisco. Y no me sirve la excusa de que él es hispanohablante, porque los dos anteriores no lo eran, y bien que les traduciais el nombre. A ver si aprendemos a hacer memoria, que así nos evitamos hacer el ridiculo.
    Y respecto a Carod, te diria que le entiendo. Mi nombre se escribe «Oriol», pero la primera O se pronuncia como U. Y muchas veces me lo han traducido. Y no gusta, porque los nombres de la gente corriente no se traducen, ni tan solo los de politicos importantes como un presidente. Si aceptamos traducir todos los nombres, y no solo los de gente de la monarquia y el papado (dos instituciones que no me gustan) entonces, los Carlos se llamaran Carles, los José se llamaran Josep…

    08 febrero 2015 | 18:28

  9. Dice ser Eduard

    Los nombres de los Papas y de los Reyes se traducen SIEMPRE, aquí y en la China popular. Por eso el Papa Juan Pablo era Juan Pablo en España y no Johannes Paulus, y en cambio a Tony Blair no le llamamos Don Antonio Blair. Infórmate antes de escribir y hacer el ridículo.

    08 febrero 2015 | 19:21

  10. Dice ser cazurros

    ya estan los cazurros del noreste haciendonos pasar verguenza

    perdonelos Papa, es que son unos garulos profesionales

    los catalanes nos abochornan

    08 febrero 2015 | 20:40

  11. Dice ser Paco

    El cazurro es el que no sabe que los nombres de los papas siempre se traducen en todos los idiomas. Y si somos tan malos, os avergonzamos y abochornamos, ¿que mejor que dejarnos ser independienes? ¿que no podreis seguir chupando del bote? bueno, per será sin bochorno.

    08 febrero 2015 | 22:00

Los comentarios están cerrados.