Este pasado fin de semana he visto la película de Barry Levinson sobre la historia del polaco Harry Haft, que logró escapar a su fatal destino en los campos de exterminio nazis gracias a su destreza con los puños.
Archivo de febrero, 2024
El doblaje y la censura en España durante el siglo XX
El doblaje de las películas extranjeras en España se hizo obligatorio desde el año 1941. Ya desde los primeros años del franquismo era casi imposible ver una película en su versión original en España. Sin embargo su utilización había comenzado una década antes y desde 1930 se estableció como herramienta útil para modificar (censurar) diálogos.