Estamos viendo una peli en inglés en versión original, y de repente sueltan un “catch up with” y nos descoloca.
Una barrera importante del idioma de Don Sha-ques-pe-are, son los verbos con partículas o phrasal verbs. Parece que crearon tantos a posta para que no se les entienda bien.
Llevo años enseñando unos 100 comunes de manera cachonda y poco ortodoxa, mediante la asociación de imágenes e idas de ollas. Por ejemplo, el “catch up with” lo asocio con el cachup de tomate…
A continuación mi primera lección de phrasal verbs que iré posteando periódicamente, de hecho, los ejemplos que vais a ver son de un libro que publiqué hace años, estoy intentando publicar la tercera edición a nivel nacional, a ver si hay suerte y cuela.
Pero antes de empezar, unas reglas gramaticales que hay que superar de los phrasal verbs diabólicos, por eso lo explico muy directo y simple:
Hay dos tipos de phrasal verbs: separables e inseparables.
Con los separables, se puede poner el complemento entre el verbo y la preposición:
He put the jacket on = Se puso la chaqueta.
O después de la preposición:
He put on the jacket = Se puso la chaqueta.
Pero, si el complemento es un pronombre como “him” o “it”, debe ir siempre entre el verbo y la preposición:
He put it on = Se la puso, y no: he put on it.
Por otro lado, con los inseparables el complemento debe ir siempre después de la preposición indiferentemente si es pronombre o no.
I have to catch up with John = Tengo que alcanzar a Juan.
I have to catch up with him = Tengo que alcanzarle, y no: I have to catch him up with.
Cuando un phrasal verb tiene dos complementos, deben ir siempre separados:
I have to ask her for it = Se lo tengo que pedir a ella, y no: I have to ask for it to her.
No existe regla para saber si un phrasal verb es separable o inseparable, allí está lo jodido…
1. Ahora con el primero, mi favorito: catch up with
A veces, para que se nos quede algo, hay que impactar, o hacer un pelin el ridículo ¿no?: cada vez estamos consumiendo más cachup, y poniéndonos al día con los yanquis…
2. El próximo también es muy bueno, el famoso put on:
3. ¡Tío, te has pasao!: pass out
4. Ahora uno púrpura: stand out
5. El último es muy profundo, be water my friends: boil down to
Espero que mi método os sea útil…