Hoy toca la lección número five de mi método particular de aprender los jodidos (fucking) phrasal verbs del inglés.
Se está retrasando la fecha del lanzamiento de la tercera edición de este libro en donde incluiré una lista de frases de ejemplos reales para cada phrasal verb, en cuanto esté haré un posting.
Remember, si hicisteis pellas (if you skipped class), se pueden ver las anteriores lecciones aquí.
Ahora con la primera, to give up: rendirse o dejar hábitos malos para la salud.
La segunda la asocio con las típicas camionetas yanquis (pickup trucks), to pick up: recoger.
Ahora dos con las manos very simple de recordar, to hand in: entregar proyectos, trabajos, formularios etc…
To hand out: distribuir información.
Y la última no se puede dejar fuera, to leave out: omitir.
!Cómo molan las phrasal verbs! (phrasal verbs shred!)
entran pero a hierro, con la practica mucho mejor, es muy dificil de comprenderlos en modo aprendizaje, lo mejor un año en un pais anglófono,http://www.playarocio.es
30 noviembre -0001 | 00:00
¡Me encanta! (I love it!) ¿hay algún libro en el que estén recopiladas estas lecciones? ¿y si es así, cómo se llama y dónde lo puedo encontrar?¡A ver si espabilas más y consigues más publicidad, teacher! (Como tu colega el Vaughan, que se ha montado en el Dólar)
30 noviembre -0001 | 00:00
¡Cuánto inglés aprendo contigo y,además,de forma tan entretenida!¡Muchas gracias!
11 febrero 2010 | 13:31
Que divertido!!
11 febrero 2010 | 13:54
Isabelita:Hay diccionarios especificos de phrasal verbs, para mi la parte más complicada del inglés. En cualquier librería puedes encontrarlos.Otra cosa, si queréis aprender inglés, no perdáis el tiempo y el dinero yendo a academias de idiomas, son nada más que un sacadinero. Si quereis aprenderlo bien iros a Gran Bretaña, excepto a Londres, y vivid allí un par de años, al final tendréis un más que aceptable nivel de inglés y que nunca podréis tener estando aquí por mucho que vayáis a las academias.
11 febrero 2010 | 14:26
.
11 febrero 2010 | 14:34
«problemas con la tercera edición». Lógicamente, la primera edición fue de poca tirada. Muchos pardillos compraron algunos ejemplares. Pero en la segunda de algo más de tirada, no te compra el panfleto ni el tato. No son problemas, es que no vendes la moto.
11 febrero 2010 | 14:45
l
11 febrero 2010 | 14:47
Actividades gratuitas de envío en los últimos 3 días, el precio más bajo, un uniforme de esta temporada el mejor calzado para la venta, precio, calidad, y garantizar que el precio de 100%. 7-9 días para llegar a tu puerta, no se pierda las oportunidades son pocas.Nuestras tiendas:http://www.choosefavor.com/ugg-promotion-c-1118.htmlhttp://www.choosefavor.com/north-face-jackets-c-1187.htmlSaludos cordiales
11 febrero 2010 | 15:13
Siento criticar tanto, pero una cosa que nunca he entendido de tu blog es por qué hablas tan mal de tu gente. Es decir, eres medio americano (o ‘yanqui’ como sueles decir), pero utilizas esta seccion para hablar de como son los americanos de estupidos, palurdos, paletos, gordos y retorcidos. Creo que te vendes barato. ¿Te han hecho algo malo allí? ¿Un ‘wedgie’ demás?Solo mi opinion.
11 febrero 2010 | 15:14
p
11 febrero 2010 | 15:32
ñ
11 febrero 2010 | 15:55
Ha sido leer tu post y salir corriendo al baño a vomitar [throw up]. Ya tienes otro para tu puñetera lista.Y tu inglés americano apesta [stinks]. phrasal verbs shred as much as your blog sucks!
11 febrero 2010 | 16:03
Rose, pues el inglés americano es el mejor y más abundante hoy día, se aprende fácilmente en las series y películas. Y no es tan snob ni ridículo como el de UK, que parecen histéricos hablando con ese tonito de voz. Ten un poco de educación y si no te gusta, no entres, o dilo con una crítica constructiva.Muchas gracias por la lección, Mr Beers, muy entretenido 😉
11 febrero 2010 | 16:36
Eideel, tu comments stinks nearly as much as the blog. You should know that American English is a variation of UK English, but hey, if you still think the real English is snob and ridiculous, it’s up to you.Do you even speak English?Cómo puedes decir de manera constructiva que algo apesta o que te resulta penoso?
11 febrero 2010 | 17:18
Buenas tardes Dan,Es buenísimo, ojala tu libro se utilizara en el cole, otro gallo cantaría a los de mi generación.Donde puedo comprarlo?????Tengo que intentarlo.Gracias,
11 febrero 2010 | 18:00
Prefiero «Aznar ingles»
11 febrero 2010 | 18:24
Mira, dedícate a otra cosa, que seguro que se te da mejor
11 febrero 2010 | 18:59
Muy buena la lección de hoy. No he entendido nada, lo que según tengo entendido es buena señal, si entiendes a alguien hablando ingles es que es muy malo.Clica sobre mi nombre
11 febrero 2010 | 22:56
Phrasal Verbs lección V
11 febrero 2010 | 23:17
Pues yo llevo dos años viviendo en Australia y no hay manera…….. me defiendo y muy poco más.El inglés de aquí es el inglés hippie…. prefiero el británico y el australiano mil veces antes que el americano. El australiano, porque es con el que me muevo…. porque vamos, venir aquí a aprender inglés es como ir a la Andalucia profunda a aprender español.DIFUSIONES SIN MEDIDA: http://difusionesanimalessinmedida.blogspot.com/ADOPCIONES A MEDIDA:http://busco-perrosdeadopcion.blogspot.com/
11 febrero 2010 | 23:58
Hey (oye) Dan,Good stuff. It is a real hoot to read the explanations of these more subtle aspects of my language. Bueno, con mi espanol tan malo, tratare de traducir lo que escribi: Marvillosa. Muy divertido a leer estas explicaciones de aspectos sutiles de mi idioma.
13 febrero 2010 | 03:09
Había un libro de la antigua editorial Alhambra que era sólo de phrasal verbs, pero la verdad es que un idioma sólo de aprende de verdad practicándolo a diario porque no te queda más remedio, así que a emigrar todos a un país anglosajón.
13 febrero 2010 | 19:16
Estimado Mr. Beers,los phrasal verbs siempre han sido la parte más difícil de aprender. Recomiendo este posts.Atentemante,EF
14 febrero 2010 | 16:17
Perdón, donde dije lo que dije, quise decir:»este post,atentamente»Eugenio Fouz
14 febrero 2010 | 16:19