Entradas etiquetadas como ‘Laughing Out Loud’

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (II)

Continuación del post que publiqué días atrás en el que explicaba ‘cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta’.

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (I)

En la entrada anterior, os expliqué que, a través de las redes sociales, foros y conversaciones de chats, se utiliza de forma universal el término ‘LOL’ (acrónimo de la frase en inglés ‘Laughing Out Loud’ y traducido como ‘Reírse a carcajadas’) para indicar que se están riendo, poniendo un buen puñado de ejemplos sobre cuáles son las otras maneras de expresarlo en cada idioma o país. En esta segunda parte os traigo el resto:

En Turquía se utiliza la forma ‘hahaha’ (muy común entre los anglosajones y otros lugares) pero también usan la curiosa variante ‘ahahah’, pero también las ininteligibles (si no los conoces, claro) ‘jsjsjsjs’, ‘weqeqwqewqew’ o ‘dksajdksajdoşad’.

Los malayos escriben ‘Ha3Ha3Ha3’ o ‘Ha3’. Los tailandeses usan números, concretamente el cinco y se ríen tecleando ‘5555’, pero si lo que quieren es expresar mucha risa, entonces le añaden más cincos y el símbolo más al final: ‘55555555+’. En China también se usan números para expresar infinidad de cosas (incluso para insultar, tal y como expliqué en un post de 2012) y en el caso de la risa los utilizados son ‘23333’, pero también se usan caracteres del chino mandarín como 哈哈 (literalmente jaja o haha) y 呵呵呵呵 para indicar una risa traviesa (tipo jeje). A un japonés cuando quiere expresar risa puedes ver que lo indica poniendo ‘www’, ‘warau’ (笑う) o ‘warai’ (笑い). En Indonesia usan diferentes tipos de risas ‘wkwk’, ‘wkwkwk’, ‘wakaka’ o ‘xixi’. Un coreano escribe ‘k-k-k-k-k-k’ o en su propio alfabeto ㅋㅋㅋ (kk) y ㅎㅎㅎ (hhh).

En Vietnam escriben ‘hihihi’, que es su forma  más común, pero también usan ‘khà khà khà’ (risa de anciano), ‘hê hê’ (risa orgullosa), «hì hì» (risa débil). Curiosamente, no verás a un vietnamita escribir LOL para indicar risa, ya que este término se parece mucho a ‘lồn’, usado groseramente entre ellos para referirse a la vagina.

En la India hay varios tipos de expresión diferentes para indicar la risa, según el idioma. En hindi (mayoritaria en el país)  se usa la forma ‘haha’ para señalar que quien se ríe es un hombre y ‘hehe’ si es mujer. En el idioma bengalí se pone ‘মজাই মজা’. Los pakistaníes ‘ha’ lo escriben como ہا y para una risa prolongada o carcajada ponen ہاہاہاہاہاہاہاہا’ (jajajajaja). En el mundo árabe es común encontrar la risa escrita en la forma هههههههههه’ y que vendría a significar ‘jajaja’.

Estos son solo unos cuantos países, pero todavía quedan muchos más. En un próximo post os seguiré explicando cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta. De momento os dejo esta ilustración con la que os podréis hacer una idea (clica sobre la imagen y la podrás ver en mayor resolución).

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta?

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (ilustración vía Preply)

 

 

 

Fuente de consulta y más info: Preply
Fuentes de las imágenes: macrovector (freepik) / Preply

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (I)

Desde la llegada de las redes sociales se ha universalizado parte del lenguaje que utilizamos para comunicarnos con otras personas por esos medios. Se está imponiendo cada vez más el uso de emojis (hay quien prefiere llamarlos emoticonos) e incluso el uso de términos concretos para referirse a según qué cosas.

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (I)

Muchos de esos términos son abreviaturas o acrónimos formados a partir de una frase, siendo la mayoría de origen anglosajón. Incluso, en conversaciones entre personas de nacionalidades diferentes, se utilizan ciertos vocablos que pueden ser entendidos por todos los participantes (aunque no dominen el idioma en el que se está llevando la charla).

Esto ocurre con el término ‘LOL’, el cual es el acrónimo de la frase en inglés ‘Laughing Out Loud’ y que vendría a traducirse como ‘Reírse a carcajadas’, siendo utilizado por un gran número de usuarios de las redes e internautas. Según parece, su primer uso se remonta a la década de 1980, en Calgary (Canadá), en los años anteriores a la implantación de internet y en el que algunas comunidades utilizaban una especie de chats privados para comunicarse entre sí algunos usuarios (lo que se conocía como intranet).

Con los años, el uso de LOL se fue popularizando, sobre todo en foros y chats, y la llegada de las RRSS y las aplicaciones de mensajería rápida dispararon su utilización, siendo frecuentemente usado para sustituir el modo de expresar la risa en sus propios idiomas.

Por ejemplo, aparte del uso universal de LOL, los españoles usamos el modo ‘jaja’ (cambiando la vocal según la intencionalidad que queramos darle: jeje –irónica-, jiji –tímida-, jojo –burlón y típico de Papá Noel- …). Muchos son los países que utilizan la forma ‘haha’ (por ejemplo los estadounidenses, británicos, australianos o canadienses).

Los anglosajones también utilizan los acrónimos ‘LMAO’ (Laughing My Ass Off, que viene a ser nuestro ‘partirse el culo de la risa’), más informalmente ‘LMFAO’ (Laughing My Fucking Ass Off –que no necesita traducción-) o ‘ROFL’ (Rolling On the Floor Laughing –rodando de risa por el suelo-).

Nuestros vecinos portugueses (y los brasileños, con quienes comparten idioma) expresan la risa en sus comunicaciones sociales e internautas con las formas ’rsrsrs’, que es una abreviatura repetida del término ‘riso’ (que significa risa) y también del modo ‘kkk’, que vendría a ser su particular LOL. También es común leer a un portugués reírse con un ‘rarara’.

En Francia expresan la risa en sus conversaciones online del siguiente modo: héhé /hihi/ hoho, aunque lo más común es leer el acrónimo ‘MDR’, que significa ‘Mort de Rire’ (muerto de risa). Para elevar el tono usan la forma ‘PTDR’ (Pété de Rire: A pedos de risa) o ‘XPTDR’ (Extrêmement Pété de Rire: Extremadamente a pedos de risa). Para la risa malvada se usa ‘mouhaha’.

Los alemanes, además de usar el ‘haha’, indican en sus escritos que se están riendo con las palabras grins y lach, que significan respectivamente ‘sonrisa’ y ‘risa’, pero lo curioso es que lo hacen escribiéndolo entre asteriscos (*grins* *lach*) e incluso poniendo simplemente la iniciales dentro de ese signo (*g**l*).

En Italia es usual utilizar las formas ‘ahahah’ o ‘eheheh’; en Polonia la palabra ‘Heheszki’, que significa ‘patadas y risas’; en Grecia, ‘χαχα’, que es nuestro ‘jaja’ o las formas ‘χοχο’ (risa sarcástica), ‘χεχε’ (risa furtiva), ‘χιχι’ (risita o risa femenina), ‘μπουχαχα’ (risa malvada) o ‘χα0χα0χα0’ (para trolear o reírse de alguien). La forma ‘λολ’ es el equivalente a LOL en el alfabeto griego.

Estos son solo unos cuantos países, pero todavía quedan muchos más. En un próximo post os seguiré explicando cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta. De momento os dejo esta ilustración con la que os podréis hacer una idea (clica sobre la imagen y la podrás ver en mayor resolución).

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta?

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (ilustración vía Preply)

 

 

 

Fuente de consulta y más info: Preply
Fuentes de las imágenes: macrovector (freepik) / Preply