Entradas etiquetadas como ‘gorro’

‘Esbirro’, ‘birrete’ y ‘barretina’, tres términos con un mismo origen etimológico

Como bien sabéis los fieles seguidores de este blog, soy un apasionado de las palabras (y los palabros) y siempre que puedo me pongo a bucear en los orígenes etimológicos de algunos términos, intentando encontrar conexiones con otros vocablos, que, en muchas ocasiones y a simple vista, parece que no tienen nada que ver entre sí pero que, sorprendentemente, provienen de una misma raíz. Bastantes son los posts que he publicado al respecto y al pie de esta entrada encontraréis una lista con todos ellos y sus respectivos enlaces.

‘Esbirro’, ‘birrete’ y ‘barretina’, tres términos con un mismo origen etimológico

En esta ocasión vuelvo a la carga con tres términos con un mismo origen etimológico: ‘Esbirro’, ‘birrete’ y ‘barretina’.

Conocemos como ‘esbirro’ (tal y como indica el diccionario de la RAE) al ‘Oficial inferior de justicia que se encargaba de prender a los delincuentes’, la ‘Persona que ejecuta las órdenes de otra o de una autoridad, especialmente si para ello debe emplear la violencia’ e incluso a la ‘Persona que sigue servilmente a otra por dinero o por interés’, siendo términos sinónimos los vocablos: alguacil, policía, verdugo, sicario, secuaz, paniaguado, partidario, seguidor.

Por otro lado, el término ‘birrete’ hace referencia a un ‘gorro armado en forma prismática y coronado por una borla que llevan en los actos solemnes los profesores, magistrados, jueces y abogados’.

Y la ‘barretina’ es el ‘gorro tradicional catalán, de lana, con forma de manga cerrada por un extremo y de color generalmente rojo y negro’.

Los tres términos provienen etimológicamente del latín tardío birrus, el cual hacía referencia a una prenda con forma de capa, aunque algo más corta, y con capucha, que solía ser de color encarnado y durante el periodo final del Imperio romano e inicios de la Edad Media fue usado por ciertos aguaciles o agentes de autoridad de menor categoría.

El vocablo latino birrus originó por un lado el término italiano ‘sbirro’, para referirse a los guardias dedicados a ejecutar las órdenes de sus superiores y estas solían ser dar caza a delincuentes, empleando a menudo la violencia. De ahí que se vinculase también con individuos encargados de realizar trabajos violentos por encargo y a cambio de una compensación económica.

Al hacer referencia el término birrus a una prenda con capucha, también se empezó a utilizarse denominar a ciertos tocados que se llevaban en la cabeza, originando el occitano antiguo ‘birret’ que dio las palabras en castellano ‘birrete’, ‘barrete’ y ‘barreta’, todos significando algún tipo de gorro (aunque las dos últimas actualmente están en desuso desde hace mucho tiempo).

Y al igual que estas, también se derivó desde el occitano hacia el catalán barret (sombrero) y la mencionada ‘barretina’.

Como dato curioso, indicar que el término anglosajón minion es uno de los sinónimos que existen del vocablo esbirro.

 

Otros posts relacionados y que te puede interesar leer:

 

 

Fuentes de las imágenes: pxhere / Wikimedia commons / Wikimedia commons

¿De dónde surge llamar ‘piluso’ a cierto tipo de sombrero?

A través de mi perfil @curiosisimo (en la red social TkTok), me preguntan sobre el origen de llamar ‘piluso’ a cierto tipo de sombrero.

¿De dónde surge llamar ‘piluso’ a cierto tipo de sombrero?

En los últimos años se ha puesto muy de moda (sobre todo entre las mujeres) un tipo de sombrero conocido como ‘piluso’ y que en España siempre ha sido más común llamarlo ‘gorro de pescador’.

La denominación ‘sombrero piluso’ se ha popularizado desde Argentina y, gracias a la universalización de las redes sociales, dicho término ha acabado siendo utilizado más allá del país sudamericano.

Según consta, ese tipo de sombrero fue originalmente popularizado por los pescadores irlandeses a principios del siglo XX, ya que este tipo de gorro era ideal para protegerse de la lluvia.

El Capitán PilusoFue a partir de la década de 1960 cuando este sobrero se hizo inmensamente popular en Argentina al ser utilizado por un personaje llamado ‘Capitán Piluso’ (interpretado por el actor Alberto Olmedo) en un programa infantil de gran éxito que se emitió en la televisión de este país a lo largo de dos décadas.

Como ha ocurrido en otros muchos ejemplos (de los que ya te he hablado en sus respectivos posts), el artículo acabó tomando el nombre o apodo de quien lo popularizó (como la rebeca, las katiuskas o la pamela, por poner tan solo tres ejemplos).

Eso sí, no en todos los lugares del planeta se conoce ese tipo de sombrero como ‘piluso’, encontrándonos denominaciones tan diversas para el mismo como: Bucket Hat’ (en la mayoría de países angloparlantes, cuyo significado es ‘sombrero de cubo’), ‘Rafael hat’ en Israel (en referencia al político y militar israelí Rafael Eitan, que solía llevar uno), en Suecia ‘Beppehatt’ (por el artista e intelectual John Bertil ‘Beppe’ Wolgers), en Alemania ‘Angler Hut’ (literalmente traducido como ‘sombrero de pescador’) y una de las denominaciones más curiosas es la que recibe en Hungría donde se conoce como ‘idiotka’ (sombrero de idiota).

 

 

Te puede interesar leer también los post relacionados:

 

 

Fuentes de las imágenes: Wikimedia commons / captura Youtube

El origen de llamar ‘pamela’ al sombrero femenino de paja y ala ancha

Una pamela es un sombrero de paja, bajo de copa y ancho de alas, que usan algunas mujeres, especialmente en el verano.

El origen de llamar ‘pamela’ al sombrero femenino de paja y ala ancha

Se tiene constancia de su existencia en la Inglaterra del siglo XVII y hacia mediados de 1700 fue conocido como ‘gainsborough chapeau’ (sombrero gainsborough), debido a que el famoso pintor inglés Thomas Gainsborough realizó varias pinturas en las que retrató a aristocráticas mujeres de su época portando ese tipo de sobrero.

El origen de llamar ‘pamela’ al sombrero femenino de paja y ala anchaCabe destacar que por aquel entonces la inmensa mayoría de mujeres cubrían su cabeza (sobre todo en verano) con sombreros de ala ancha con la intención de salvaguardarse de los rayos del sol y era muy común verlas portándolo en todo tipo de actos sociales que se desarrollaban al aire libre (carreras de caballos, picnics en la campiña…).

Pero, el nombre ‘gainsborough chapeau’ poco le duró a ese tipo de sombrero ya que el rotundo éxito editorial tras la publicación de la novela ‘Pamela o la virtud recompensada’ (Pamela; or, Virtue Rewarded) escrita por Samuel Richardson y publicada en 1740, hizo que el nombre de la protagonista de la historia adquiriese una enorme popularidad.

La joven Pamela Andrews portaba un sombrero de paja y ala ancha durante sus paseos y no se tardó en denominar con el nombre de la protagonista a ese tipo de toca, perdurando hasta nuestros días dicha denominación.

Algo similar, de poner el nombre de la protagonista de una historia, ha ocurrido con otras prendas de vestir tan diversas como la chaquetilla de punto conocida como ‘rebeca’ o las botas de agua llamadas ‘katiuskas’.

 

Te puede interesar leer los post relacionados:

 

 

Fuente de la imagen: juantiagues (Flickr) / Wikimedia commons