Entradas etiquetadas como ‘El origen de algunos términos relacionados con los ‘presidios’ (II)’

El origen de algunos términos relacionados con los ‘presidios’ (II)

A raíz del post ‘¿De dónde proviene el término ‘presidio’?’, que publiqué días atrás, me piden que comparta el origen de algunos términos relacionados con las instituciones penitenciarias. Como son bastantes, lo he hecho en un par de entregas, aquí tenéis la segunda con otra media decena.

El origen de algunos términos relacionados con los ‘presidios’ (II)

Penitenciaría:
Término que tiene que ver mucho con penal, pues proviene de la misma rama etimológica. La penitenciaría es el lugar (edificio) en el que el penitenciario (preso) debe cumplir la  pena o penitencia (condena/castigo). Esta proviene del latín paenitentia, pero su significado no es ‘castigo’ o ‘condena’, sino que alude al supuesto arrepentimiento que el reo debía mostrar tras ser condenado. Este vocablo fue ampliamente utilizado durante los siglos en los que estuvo en funcionamiento el tribunal de la Santa Inquisición y, por tal motivo, está tan relacionado con lo religioso.

Prisión:
Término con el que generalmente se conoce a un centro penitenciario o cárcel. Proviene del latín prehensio, cuyo significado literal era ‘acción de atrapar’, pues en su origen el vocablo no hacía referencia al lugar en el que se encerraba a un preso sino al hecho de atrapar un animal con algún tipo de trampa. Así figura en los primeros diccionarios en los que apareció, por ejemplo, el de Antonio de Nebrija, que data de 1495.

Talego:
Forma en la que la jerga de la germanía (lengua propia utilizada entre los delincuentes y rufianes) hacía referencia a la cárcel. No se conoce cuál es la etimología exacta del término, pero algunas fuentes apuntan a que podría provenir del significado original del vocablo talega (saco o bolsa que se lleva colgada), que procedía del árabe andalusí taliqa, ‘lo que cuelga’. El hecho de que muchos presos eran colgados de los pies (cabeza abajo) como castigo, podría haber dado origen al término jergal.

Trena:
Otro sinónimo de cárcel proveniente de la germanía, pero, en esta ocasión, no hay pista etimológica alguna sobre su origen.

Trullo:
No hay dos sin tres y esta es otra de la forma jergal de referirse a una prisión. Aquí sí que hay algunas evidencias de cuál puede ser su origen etimológico, aunque no de una manera concluyente. Por un lado, el diccionario académico indica que proviene de torculum, que es el depósito al que va a parar el líquido resultante de pisar las uvas. Otras fuentes le dan el mismo origen hacia el vocablo latino, pero haciendo referencia a un tipo de choza utilizada por los campesinos para guardar las herramientas y utensilios del campo y en el que, probablemente, encerraban los propios agricultores a aquel que pillaban robando en sus campos.

 

 

 

 

Encuentra más curiosidades como esta leyendo otros post de este blog o en mi libro ‘El listo que todo lo sabe ataca de nuevo. Palabras y palabros’

 

 

 

Fuente de la imagen: pxhere