Entradas etiquetadas como ‘disimular’

¿De dónde proviene el término ‘camuflaje’?

Conocemos como ‘camuflaje’ al efecto de disimular o disfrazar algo o a alguien dándole el aspecto de otra cosa o algún tipo de invisibilidad.

¿De dónde proviene el término ‘camuflaje’?

El término camuflaje llegó al castellano desde el francés  ‘camoufler’, que significa ‘disfrazar’ u ‘ocultar’. Este término adquirió gran popularidad en la Primera Guerra Mundial con el que se describía las técnicas de ocultación utilizadas por los militares, especialmente en el campo de batalla.

Etimológicamente el término francés ‘camoufler’ tiene su origen en la palabra italiana ‘camuffare’, que significaba ‘disfrazar’ o ‘engañar’ y a su vez el vocablo italiano proviene de la contracción de ‘caput muffare’ (que significaría ‘cubrir la cabeza’), compuesto por el latín ‘caput’ (cabeza) y ‘muffula’ (disfrazarse, travestirse).

Tras la IGM el término ‘camuflaje’ se popularizó rápidamente y se convirtió en el vocablo perfecto para referirse a la técnica de ocultación utilizada en la guerra, la caza y otras actividades que requieren pasar inadvertido.

 

 

Te puede interesar leer también: ¿Cuál es el origen de la palabra ‘disfraz’?

 

 

Fuente de la imagen: nara.getarchive

¿De dónde proviene la expresión ‘Hacer el paripé’?

¿De dónde proviene la expresión ‘Hacer el paripé’?

Se entiende que alguien está haciendo el paripé cuando está fingiendo hipócrita y falsamente en una situación (por ejemplo simular que te duele la cabeza o aparentar una posición social o económica que no se tiene…).

El término ‘paripé’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma caló (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘paruipén’ cuyo significado literal es ‘cambio o trueque’.

Como es sabido, algunas personas de etnia gitana a lo largo de la Historia se han dedicado al negocio de la venta ambulante o al trapicheo de mercancías, dándose la situación en la que alguna vez (en el momento de hacer negocio con alguien) ofrecían hacer un trueque de un producto, saliendo claramente beneficiado el caló gracias a la verborrea y/o puesta en escena en el momento de hacer la transacción.

De ahí que surgiera la expresión ‘hacer el paripé’ como clara referencia a la representación y simulación que se hace y en numerosas ocasiones con intención de ‘presumir o darse el tono’, tal y como recoge la acepción de la expresión en el Diccionario de la RAE.

 

Te puede interesar leer: Dabuti, nasti de plasti, mangui y otras expresiones que provienen del caló

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

¿Cuál es el origen de la expresión ‘tener lágrimas de cocodrilo’?

¿Cuál es el origen de la expresión ‘tener lágrimas de cocodrilo’?

A través del apartado de contacto, María Salamanca me consulta sobre el origen de la expresión ‘Tener lágrimas de cocodrilo’ y por qué se utiliza para señalar la pena o llanto fingido de alguna persona.

Los cocodrilos lloran, este es un hecho irrefutable, pero no se trata de un acto que esté relacionado con la emoción, sino una necesidad fisiológica del propio animal debido a que, una vez fuera del agua, estos deben tener sus ojos lubricados.

Es por ello que están dotados de unas glándulas lacrimales que van secretando lágrimas ininterrumpidamente con el fin de que no se les sequen los ojos. El líquido se les va acumulando alrededor del mismo y en un momento dado es expulsado, pareciendo que están llorando.

Esto suele ocurrirles cuando están devorando alguna presa, en el que es habitual observar a un cocodrilo comiendo mientras de sus ojos sale continuamente lágrimas. Según parece, al masticar y apretar las mandíbulas éstas activan el lacrimal, por lo que parece que el animal está llorando mientras se come a su víctima.

También cabe destacar que con las lágrimas los cocodrilos además de lubricar sus ojos limpian éstos de cualquier impureza, además de aprovechar para expulsar los excesos de sal de su organismo.

Ya en la antigüedad se dieron cuenta de ello, siendo atribuida la expresión ‘lágrimas de cocodrilo’ al historiador y ensayista griego Plutarco, quien en uno de sus proverbios compara el comportamiento de los cocodrilos con el de aquel que ha causado la muerte de alguien pero después llora y lamenta fingida y públicamente esa pérdida.

Es desde entonces que se utiliza expresiones como ‘tener lágrimas de cocodrilo’ o ‘estar llorando lágrimas de cocodrilo’ para señalar a aquel que falsamente aparenta estar afectado o afligido.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

 

¿De dónde surge la expresión ‘hacerse el longuis’?

¿De dónde surge la expresión ‘hacerse el longuis’?Como la mayoría de vosotros sabréis, se utiliza el modismo ‘hacerse el longuis’ cuando queremos referirnos a alguien que se hace el distraído o, como se puede decir de otros modos, escurre el bulto, se hace el sueco o el loco.

Al contrario de lo que muchas personas piensan, esta expresión no ha surgido recientemente ni proviene de ninguna jerga de los más jóvenes, sino que debemos viajar en el tiempo hasta la época de la Antigua Roma para encontrar su origen y etimología.

El término ‘longuis’ proviene de la palabra en latín ‘liongus’ cuyo significado es lejano/apartado y éste dio la palabra ‘longuiso’ para referirse a aquella persona cobarde que huía de una responsabilidad y que se escondía en algún lugar lejano y/o apartado para desentenderse de una obligación (estar requerido por la justicia, incorporarse al ejército, evitar contraer matrimonio…).

Fue a partir del término longuiso que nació la expresión ‘hacerse el longuiso’ que con los años se transformó en el popular ’hacerse el longuis’.

 

Lee y descubre el curioso origen etimológico de otras expresiones y palabras
 

Portada Vuelve el listo que todo lo sabe

 

Curiosidad que forma parte del libro “Vuelve el listo que todo lo sabe” de Alfred López.
Compra el libro online y recíbelo cómodamente a través de Amazón: http://amzn.to/2CbI1Cw

 

 
Fuente de la imagen:  8tracks