¿De dónde proviene la expresión ‘Dormir como un lirón’?

Varias son las expresiones que se utilizan para hacer referencia al hecho de dormir mucho y plácidamente: como un ceporro, ‘como un tronco’, a pierna suelta o ‘como un lirón’ (entre otras). En esta ocasión os explicaré de dónde proviene la mencionada en último lugar.

¿De dónde proviene la expresión ‘Dormir como un lirón’?

El ‘lirón’ es un pequeño roedor (de aproximadamente 30 centímetros, aunque gran parte de su tamaño proviene de la largura de su cola) que pasa gran parte del día aletargado, pero, además, también todo el invierno.

En escritos de la época de los antiguos romanos ya mencionan estos el aletargamiento de este animal, originándose el símil que se hacía entre el dormir mucho y el roedor, de ahí que se popularizase la expresión ‘Dormir como un lirón’.

Como dato curioso, indicar que en inglés el lirón es conocido con el término ‘dormouse’, siendo su etimología algo confusa e indicando un gran número de expertos que, muy posiblemente, provenga de alguna forma anglo-francesa en las que su significado literal sería ‘ratón que duerme’ o ‘ratón dormilón’.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: pxhere

 

3 comentarios

  1. Y no hace falta tirarse a la Bartola para quedarse sobao.

    13 septiembre 2021 | 11:43

  2. Dice ser PAOK

    Bolches yarboclos

    También hay que recordar que el lirón (dormouse) tiene un papel en «Alicia en el país de las maravillas» y en la delirante canción «White Rabbit»

    Remember what the dormouse said:
    «Feed your head. Feed your head. Feed your head»

    14 septiembre 2021 | 4:06

  3. Dice ser Camas infantiles

    Creía que dormir como un ceporro era mucho más tiempo que un lirón. Buen articulo!

    14 septiembre 2021 | 21:50

Los comentarios están cerrados.