¿Cómo dicen los chinos que algo les suena a chino?

¿Cómo dicen los chinos que algo les suena a chino?

De todos es conocida la popular expresión «me suena a chino», ampliamente utilizada en castellano para referirnos a algo que nos resulta ininteligible. Pero ¿sabías que cada país tiene su propio idioma de referencia para manifestar su incomprensión?

Por poner unos pocos ejemplos:
Los noruegos, ingleses y portugueses dicen que algo les suena a griego cuando no entienden ni una sola palabra, mientras que a los italianos «les suena a arameo». A los franceses, les suena a hebreo. Y a los croatas, macedonios y checos… a español.

Por cierto, cuando un chino no entiende algo lo define delicadamente como «escritura celestial».

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

Portada 6ª edición Ya está el listo que todo lo sabe

 

Curiosidad que forma parte del libro “Ya está el listo que todo lo sabe” (Una curiosidad para cada día del año) de Alfred López
Compra el libro a través de los siguientes enlaces: https://www.amazon.es/dp/841558914X (para España) | https://www.amazon.com/dp/841558914X/  (desde fuera de España)

 

 

Fuente de la imagen: phrasemix

10 comentarios

  1. Dice ser Paz

    Qué curioso, a cada uno le suena a ‘chino’ algo diferente!

    Es como lo de despedirse a la francesa (en español), pero despedirse a la inglesa (en francés), echándose la pelota unos a otros jejeje

    25 marzo 2013 | 10:26

  2. Dice ser kalte

    A los alemanes tambien les suena a Español. «Es kommt mir spanisch vor…»

    25 marzo 2013 | 10:33

  3. Dice ser Oscar

    Qué dice en la viñeta? Esta tarde qué?

    25 marzo 2013 | 10:53

  4. Dice ser Quico Pato

    Pues mi prometida es francesa y cuando no entiende algo no le suena a hebreo, también le suena a chino…

    25 marzo 2013 | 11:21

  5. Dice ser Morrison

    La viñeta está en Japonés…..

    25 marzo 2013 | 14:31

  6. Dice ser Carla

    ¿Y porque las bolas chinas se llaman «chinas»?

    Carla
    http://www.lasbolaschinas.com

    25 marzo 2013 | 16:08

  7. Dice ser manuel

    Para mi, por desgracia, como conozco perfectamente todos los idiomas vivos, y aún los muertos, este excelente artículo resulta absurdo. Estas cosas sólo nos pasan a los supergenios. ¡Ah, si yo me hubiese dedicado a la política!. Tendría un harén, muchos palacios, castillos, un perro,…etc.

    25 marzo 2013 | 16:26

  8. Dice ser Julian Martinez

    Pues si, política y clerismo caminan juntos agarrados de la mano. Predican caridad, humanismo y defensa de los mas débiles.

    Alguien hoy cree estas milongas; yo no porque son artistas en malabarismo para engañar, acumulando grandes riquezas de lo robado a los pueblos de buena voluntad!!

    La falsedad hoy esta muy clara ni siquiera respetan lo que tanto a bombo y platillos nos dicen querer «democracia» hoy se prohibe que se manifiesten en protesta los que no creen es están aves de rapiña, como son los llamados ateos de los dioses fantasmas

    25 marzo 2013 | 22:24

  9. Dice ser Aumento de mamas

    Es curioso que algunos países utilicen el español, pues en comparación es un idioma mucho más sencillo que los mencionados. Interesante lo que comentan los chinos de escritura celestial.

    25 marzo 2013 | 23:17

  10. Dice ser David

    La viñeta no está en japonés, está en Chino, y en pinyin sería «jintian1 wu3 can1», que viene a ser algo así como «Hoy al mediodía comemos» (traducción libre, sorry, sólo estoy en primero de chino 🙂

    19 abril 2013 | 9:23

Los comentarios están cerrados.