Archivo de marzo, 2020

El curioso origen del término ‘idilio’

Conocemos como ‘idilio’ a una relación sentimental que suele ser de corta e intensa duración, e incluso a veces llevada en secreto.

El curioso origen del término ‘idilio’

Pero este término tan común y utilizado en nuestro lenguaje no siempre ha significado lo mismo y en realidad no se le dio tal acepción en el diccionario de la RAE hasta su edición de 1992.

Durante más de veinte siglos, el vocablo idilio se utilizó exclusivamente para hacer referencia a un tipo de composición poética que narraba las andanzas y vidas del mundo pastoril. Existe constancia de ello en los poemas bucólicos  que dejó escritos en el siglo III a.C. el poeta griego Teócrito.

Etimológicamente el término ‘idilio’ proviene del latín ‘idyllĭum’ (poema pastoril) y éste del griego ‘eidýllion’ (pequeño poema, poemita) que a su vez era diminutivo de ‘éidos’ (obra).

Ese tipo de poemas pastoriles tuvieron un momento de auge durante la Edad Media y, posteriormente, en el Renacimiento, tomando las composiciones cierto carácter romántico, en el que se incidía en las aventuras y amoríos campestres, adquiriendo el término, poco a poco, el significado utilizado actualmente para referirnos a las relaciones sentimentales.

 

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

¿Cuál es el origen del término ‘MILF’?

El término MILF es el acrónimo de la frase ‘Mother I’d Like to Fuck’, cuya traducción al castellano quiere decir: ‘Madre a la que me follaría’ y es utilizado en el mundo del sexo para hacer referencia a cierto tipo de mujeres (a partir de los cuarenta años de edad) que se convierten en la fantasía sexual de jóvenes que sienten una gran atracción por las maduras, en especial las madres de sus amigos o compañeros de estudios.

‘MILF’, uno de los acrónimos más usados en las búsquedas de material porno

El término MILF se hizo inmensamente famoso a raíz de salir mencionado en 1999 en la primera película de la exitosa saga ‘American Pie’. Pero tal y como indican numerosas fuentes, este acrónimo no fue inventado en el filme, ya que existe constancia de que en un famoso foro de internet de mediados de la década de los 90 ya había sido utilizado (el 12 de enero de 1995) y  con ese mismo sentido, en una conversación entre usuarios: https://groups.google.com/forum/#!msg/alt.mag.playboy/BWVG3C5VeMc/FEHTVMXjmK4J

‘MILF’, uno de los acrónimos más usados en las búsquedas de material pornoMuchas son las películas comerciales que han basado su trama en el concepto de la mujer madura y atractiva que acaba seduciendo a un joven estudiante; entre ellas la conocidísima ‘El graduado’ de 1967, en la que la señora Robinson (interpretada por Anne Bancroft) mantiene una apasionante aventura sexual con el universitario Benjamin Braddock (Dustin Hoffman) y recordada es su genial banda sonora interpretada por ‘Simon and Garfunkel’.

Otro de los filmes es la comedia de 1983 ‘Class’ en la que Ellen Burroughs (Jacqueline Bisset) seduce al joven estudiante Jonathan Ogner (Andrew McCarthy) compañero de facultad de su hijo Skip (Rob Lowe).

Tampoco podemos olvidarnos de la famosa canción ‘La madre de José’ que cantaba en 2003 el madrileño grupo  ‘El Canto del Loco’, banda de pop rock liderada por Dani Martín y que fue un auténtico éxito.

La atracción por parte de jóvenes hacia mujeres adultas está considerada como una de las fantasías eróticas más recurrentes.

El término MILF aparece recogido y aceptado por los principales diccionarios de lengua inglesa (Oxford y Cambridge).

 

 

 

Te puede interesar leer también: Teleiofilia; cuando en la niñez y adolescencia se siente atracción por las personas adultas

 

Portada del libro "Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO" de Alfred López

 

 

¿Te ha gustado esta curiosidad relacionada con el sexo? Pues esta es una de las 240 que podrás encontrar en mi nuevo libro “Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO”. De venta en librerías y Amazon: https://amzn.to/2q6wNXa

 

 

 

 

Fuentes de las imágenes: imdb (1) / imdb (2)

¿De dónde surge la expresión ‘dar un sablazo’?

Conocemos como ‘dar un sablazo’ al acto de sacarle dinero a otra persona a través de la verborrea, habilidad para convencerlo y fingida promesa de que se lo devolverá. Normalmente suele tratarse de una cantidad importante de dinero. También es usada esta expresión cuando queremos referirnos al hecho de que en algún establecimiento nos han cobrado más de lo que esperábamos (‘menudo sablazo me han metido’).

¿De dónde surge la expresión ‘dar un sablazo’?

La locución proviene del término ‘sable’ (arma blanca semejante a la espada) y al hábil uso que tenían de esta quienes la utilizaban, quienes podían desarmar al contrincante (por ejemplo en un combate de esgrima) con un solo y astuto movimiento.

De ahí que se hiciera la analogía entre el arte de usar el sable y la habilidad para sacar el dinero a los demás a través de la palabrería.

Quienes disponían de tal facilidad para conseguirlo eran conocidos como ‘sablistas’ y el acto que realizaban era ‘sablear’ o un ‘sablazo’.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

 

Fuente de la imagen: pexels

¿Cuál es el origen del término ‘titiritero’?

El término ‘titiritero’ hace referencia al artista que se dedica a entretener al público utilizando unos ‘títeres’, muñecos que se mueven mediante hilos u otros mecanismos y que también son llamados marionetas o guiñoles.

¿Cuál es el origen del término ‘titiritero’?

Hay constancia de la existencia de estos profesionales del entretenimiento desde hace más de dos mil años y ya en las antiguas Roma y Grecia se realizaban espectáculos en los que los artistas (entre los muchos números que realizaban) entretenían al público presenten mediante muñecos articulados con hilos o varillas. Ese tipo de títere era conocido por aquel entonces como ‘neurospastas’, término proveniente del griego ‘neurospastes’ (νευροσπαστασ) y cuyo significado literal era: ‘objeto tirado por nervios, cuerdas o hilos’.

¿Cuál es el origen del término ‘titiritero’?El término títere, para referirse a ese tipo de muñecos, surgió a partir de la Edad Media, siendo su etimología la onomatopeya ‘tit-tit’, característico sonido que hace al ser movido por los hilos. De ahí que al profesional que lo manejaba se le empezara a conocer como ‘titiritero’.

Ambos términos (títere y titiritero) aparecen mencionados en varias obras de nuestra literatura, entre ellas en la segunda parte de ‘Don Quijote de la Mancha’, concretamente en los capítulos XXV y XXVI, en los que se menciona al titiritero ‘Maese Pedro’ y donde también se origina la famosa expresión ‘No dejar títere con cabeza’.

El hecho de que los artistas encargados en manejar los títeres también realizaban otro tipo de entretenimientos para todos los públicos (interpretar obras de teatro, recitar poesías, cantar…) el término titiritero pasó a ser utilizado para denominar de ese modo a todo aquel que se dedicaba al mundo del espectáculo ambulante (algo muy parecido a lo que ocurrió con el término ‘cómicos’ que también sirvió para englobar a todos los actores que iban de pueblo en pueblo realizando sus representaciones).

En la actualidad algunas son los individuos que utilizan el término ‘titiriteros’ de forma despectiva para referirse a quienes se dedican al mundo del espectáculo.

En un próximo post explicaré el origen de otros términos relacionados con ‘títere’ (marioneta, guiñol…) ya que cada uno tiene su propia y curiosa etimología.

 

 

Te puede interesar leer también: El curioso origen de la expresión ‘No dejar títere con cabeza’

 

 

Fuente de las imágenes: b1mbo (Flickr) / Wikimedia commons

¿Qué significa la expresión ‘estar encerrados a piedra y lodo’?

En relación al confinamiento que se ha decretado por la pandemia de coronavirus, a través de la cuenta de este blog en Instagram (@yaestaellistoquetodolosabe2), recibo una consulta en la que me preguntan el significado de la expresión ‘estar encerrados a piedra y lodo’ que algunos medios y representantes repiten últimamente con asiduidad.

¿Qué significa la expresión ‘estar encerrados a piedra y lodo’?

Decir que algo está ‘a piedra y lodo’ se hace con intención de señalar que un lugar está cerrado e inaccesible, no se pude entrar ni salir y por tanto, si se escucha o lee que ‘hay que encerrarse a piedra y lodo’, es que nos están advirtiendo que no salgamos a la calle bajo ningún concepto y permanezcamos encerrados en nuestras casas.

La locución ‘a piedra y lodo’ viene a significar exactamente lo mismo que otra expresión, quizá más popular, que dice ‘a cal y canto’, siendo el ‘lodo’ el equivalente a la ‘cal’ y la ‘piedra’ el del ‘canto’.

Evidentemente, hoy en día la referencia a la piedra y el lodo es metafórica pero antiguamente se decía de una forma literal y muchas eran las casas en las que se tapiaban puertas y ventanas con el fin de impedir el acceso al interior (tanto de personas como de una enfermedad, como por ejemplo la peste o el cólera).

Cabe destacar que decir ‘a piedra y lodo’ también sirve para hacer referencia a la actitud de algunas personas de tener una forma de pensar y actuar inamovible, estancada, que no evoluciona o que no cambian de parecer (quienes tienen la mente ‘cerrada a piedra y lodo’).

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: pxhere

¿De dónde surge llamar ‘hacer una cubana’ a la masturbación intermamaria?

El mundo del sexo tiene un sinfín de términos específicos que son utilizados como si de un argot propio se tratara. Expresiones como echar un polvo, ‘hacer un francés’ (que explicaré en otro post), practicar el griego o ‘hacer una cubana’ son claros ejemplos de ello. Si no conoces la terminología muy posiblemente no sepas a qué se están refiriendo cuando alguien lo dice.

¿De dónde surge llamar ‘hacer una cubana’ a la masturbación o coito intermamario?

Se conoce como ‘cubana’ ya no solo a la mujer originaria de esa preciosa isla caribeña sino también a un tipo de masturbación que se realiza con los pechos (algunas personas prefieren describirlo como ‘coito intermamario’).

Consiste en colocar el pene entre los dos senos de la mujer y ésta ir moviéndolos con el fin de proporcionar placer al miembro masculino. Otra de las opciones es que sea el hombre quien se mueva, yendo de adelante a atrás, como si se tratara de una penetración (es conveniente utilizar algún tipo de gel lubricante).

No se sabe a ciencia cierta cuándo empezó a ponerse de moda esta práctica sexual, pero según los expertos es tan antigua como el mismo acto de la cópula. Se tiene constancia que a partir del siglo XVII se realizaba a menudo, debido a que fue una época en la que en los cánones de belleza femenina predominaban las mujeres voluptuosas y de grandes senos.

Parece ser que el término nació durante la presencia española en la isla de Cuba, en el tiempo en el que ésta perteneció a España como colonia y en la que algunas mujeres (posiblemente dedicadas a la prostitución) cubanas mantenían relaciones sexuales con los soldados españoles, realizándoles masturbaciones intermamarias. Es tan solo una suposición, ya que no existen registros historiográficos que lo confirmen. Esta es la hipótesis que un mayor número de expertos apoyan para encontrar el origen de llamar ‘cubana’ a esta curiosa práctica sexual.

Pero cabe destacar que el denominarlo como cubana no es universal y depende en el país que nos encontremos podemos descubrir que la masturbación intermamaria es llamada de otro modo, como puede ser el caso de Japón donde es conocida como ‘paizuri’; ‘boob job’ o ‘titty-fucking’ en Estados Unidos; ‘tittenfick’ en Alemania; ‘russisch’ en los Países Bajos; ‘french fuck’ en el Reino Unido; ‘spagnola’ en Italia; ‘branlette espagnole’ en Francia; ‘espanhola’ en Portugal y Brasil; y en Hispanoamérica, dependiendo del país, podemos encontrar que se le denomina con términos tan diversos como ‘hacer una rusa, francesa, turca, o sueca’.

Como habéis comprobado, tanto franceses, italianos como portugueses y brasileños la conocen con un término referente a España. El motivo de que así sea podría ser por dos razones: la primera porque fue traída a Europa por los españoles que volvieron tras la pérdida de Cuba como colonia en 1898 o también hay quien apunta que se originó la referencia a España debido a que las prostitutas españolas solían realizar este tipo de práctica sexual hacia finales del siglo XIX y principios del XX (no hay constancia del término con referencia española anterior a esa época).

Con relación a la nacionalidad de las prostitutas que lo realizaban es la causa que originó que en ciertos países se le denomine también como rusa, francesa, turca, o sueca.

 

 

Te puede interesar leer también los posts:

 

Portada del libro "Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO" de Alfred López

 

 

¿Te ha gustado esta curiosidad relacionada con el sexo? Pues esta es una de las 240 que podrás encontrar en mi nuevo libro “Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO”. De venta en librerías y Amazon: https://amzn.to/2q6wNXa

 

 

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

¿Por qué se ha llamado #OperaciónBalmis a la actuación de las Fuerzas Armadas españolas contra el coronavirus?

Las Fuerzas Armadas españolas, a través de la Unidad Militar de Emergencias (UME), se ha puesto al servicio del mando conjunto que coordina la crisis sanitaria en España a causa del coronavirus (Covid-19) tras decretarse el ‘Estado de alarma’ en todo el territorio nacional y considerarse la enfermedad como una pandemia que afecta a todo el planeta.

¿Por qué se ha llamado #OperaciónBalmis a la actuación de las Fuerzas Armadas españolas contra al coronavirus?

La UME está realizando trabajos de desinfección de espacios públicos, encargándose de habilitar lugares que acogerán a personas sin hogar para que puedan estar confinadas y a salvo del contagio o velar por la seguridad de infraestructuras y población en general, entre las muchas tareas encomendadas.

Se ha denominado a todo este operativo como ‘Operación Balmis’ y se ha elegido tal nombre como referencia a Francisco Javier de Balmis, un insigne militar y médico español que, a principios del siglo XIX, dirigió la primera campaña internacional para vacunar contra la viruela a los niños residentes en las colonias españolas en ultramar del continente americano y Filipinas (alrededor de 250.000).

El doctor Balmis recibió el encargo y financiación del rey Carlos IV (de quien era su médico de cabecera) debido a que el monarca estaba muy sensibilizado con el tema tras haber perdido a una de sus hijas (la infanta María Teresa) a causa de la viruela.

Dicha expedición, que duró tres años (1803-1806) y dio la vuelta al mundo, fue bautizada como ‘Real Expedición Filantrópica de la Vacuna’, aunque con los años acabó siendo denominada ‘Expedición Balmis’ en honor al personaje que la encabezo y lideró, el mismo que actualmente ha dado nombre al operativo de la UME para combatir el coronavirus.

Como dato anecdótico, cabe destacar que fue tal la proeza de Francisco Javier de Balmis que el propio Edward Jenner, descubridor de la ‘vacuna de la viruela’, elogió tal gesta como uno de los actos de filantropía más nobles realizados por la humanidad hasta aquel momento.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

Fuente de consulta: Siempre tuvimos héroes de Javier Santamarta del Pozo
Fuente de la imagen: 20minutos

¿De dónde surge el mito de que los bebés los trae una cigüeña desde París?

Todos lo hemos dicho o escuchado en alguna ocasión aquella frase típica de que los bebés vienen de París y los trae una cigüeña. Una respuesta que se da a los más pequeños cuando se interesan por saber de dónde vienen los niños (sobre todo cuando llega un hermanito nuevo a casa).

¿De dónde surge el mito de que los bebés los trae una cigüeña desde París?

En realidad, esta recurrente contestación, es una mezcla de diferentes historias, cuentos y leyendas que desde hace muchos siglos se han ido explicando en las diferentes culturas y países y que ha llegado hasta nuestros días en esta forma.

Si nos ponemos a bucear por la red o en libros antiguos podremos encontrar que cada autor nos explica una versión u origen diferente e incluso algunos con detalles en común.

Lo primero que debemos hacer es separar cigüeña y París, ya que ambas cosas se explicaban por separado y con el tiempo acabó unificadas y explicándose en la misma historia.

Por un lado tenemos la milenaria creencia de muchos pueblos y culturas que veía a las cigüeñas como un ave sagrada y que traía suerte y prosperidad. Nuestros antepasados se dieron cuenta de que con la entrada de la primavera regresaban las cigüeñas de su migración y  ¿De dónde surge el mito de que los bebés los trae una cigüeña desde París?con ellas traían los días de más luz y calor, época en la que era tradición celebrar los enlaces matrimoniales por aquel entonces y que, tras la noche de bodas, muchas esposas quedaban embarazadas.

También se fijaron que una de las principales cosas que hacían las cigüeñas, tras su regreso, era hacer su nido en el punto más alto que encontraban (normalmente una torre o campanario) y allí ponían sus huevos y tenían a sus crías, a las que alimentaban y cuidaban con esmero.

Podemos encontrar que tanto en la mitología griega, romana, germana o escandinava hay múltiples referencias a las cigüeñas como un pájaro de buenaventura y prosperidad.

Todo ello hizo que con el tiempo se tuviera el convencimiento de que el regreso de las cigüeñas y noticia de la llegada de un bebé estuviesen relacionas.

Fue a partir de ahí que muchos autores escribieran cuentos y relatos en los que se explicaba que la dicha a una familia llegaba a través de un recién nacido que había sido llevado por una cigüeña. Entre ellos encontramos a Hans Christian Andersen quien, en 1838, publicó un relato corto titulado ‘Las cigüeñas’  y que hacía referencia al mito de que estas eran las portadoras de bebés (aunque ese no era en lo que se centraba dicha historia, que realmente era algo cruel, como otros cuentos de este célebre autor danés).

Hoy en día se nos representa la cigüeña portando un bebé que va cómodamente tumbado o envuelto en una especie de sábana, pero antiguamente se tenía el convencimiento de que los recién nacidos eran agarrados por el pescuezo y transportados por estas aves directamente con el pico. Esto llevó a denominar como ‘mordisco de cigüeña’ a los ‘hemangiomas cervicales’ (Nevus flammeus nuchae), una mancha rojiza que aparece en la nuca de algunos recién nacidos y que suele desaparecer antes de haber cumplido el primer año de vida en el 95 % de los casos.

Sobre la creencia de que los niños vienen de París también se juntan varias historias y creencias.

Por un lado está la costumbre que surgió, a partir de la segunda mitad del siglo XIX, de ir a la capital francesa en el viaje de ‘Luna de miel’, el cual se convirtió en el principal destino de los recién casados y de ahí que se la denomine ‘la ciudad del amor’ (evidentemente de aquellas parejas que, económicamente, se lo podían permitir). Muchas eran las recién casadas que regresaban habiendo quedado embarazadas, por lo que rápidamente surgió el dicho de que ‘traían un bebé de París’.

También nos encontramos con una antiquísima leyenda que se hizo muy popular varios siglos atrás y que explicaba la historia de un humilde matrimonio de Alsacia (noreste de Francia) cuyo mayor deseo era tener un hijo y que un año recibieron la visita de una pareja de cigüeñas que construyeron su nido en la salida de la chimenea de su hogar; el esposo, al subir hasta allí para ver por qué el humo de la chimenea no tiraba hacia arriba, encontró a un recién nacido que había sido dejado por las aves. Este relato (con numerosísimas variantes) se hizo muy célebre en la Edad Media y, según parece, era común explicar que los bebés provenían de Alsacia.

Muchos son los que opinan que con el tiempo se cambió la localidad de Alsacia por la de París, aunque la mayoría de los expertos señalan que son orígenes diferentes y que es más que probable que el origen real sea el que he explicado un par de párrafos más arriba y que tenía que ver con el viaje realizado por los recién casados a la capital de Francia.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

 

 

Post realizado como respuesta a una consulta que me han hecho llegar desde el legendario programa radiofónico ‘La nit dels ignorants 3.0’ de Catalunya Ràdio a través de Twiter

Fuentes de las imágenes: Wikimedia commons (1) / pixabay / Wikimedia comons (2)

¿Por qué el sexo anal también es conocido con el término ‘griego’?

Dentro de la amplia nomenclatura que existe para referirse de un modo no explícito a las diferentes posturas y prácticas sexuales (hacer una cubana, echar un polvo, practicar el francés…) nos encontramos que para el sexo anal se utiliza el término ‘griego’.

¿Por qué el sexo anal también es conocido con el término ‘griego’?

Muchos son quienes señalan que el origen de llamarlo de ese modo proviene de la Antigua Grecia, época en la que las prácticas homosexuales estaban permitidas durante los tiempos de guerra (como es el caso del conocido como ‘Batallón Sagrado de Tebas’).

Pero el término griego (como referencia al coito anal) no solo se refiere al realizado por homosexuales, sino también al practicado por cualquier pareja siendo la persona pasiva (penetrada) tanto hombre como mujer.

Y aunque la referencia del gentilicio de Grecia tiene mucho que ver con las ancestrales prácticas sexuales de los helenos, cabe destacar que el término ‘griego’ para referirse al sexo anal no comenzó a ser utilizado hasta a última mitad del siglo XIX cuando en algunos sofisticados burdeles (algunas fuentes indican que eran parisinos) los adinerados clientes deseaban penetrar analmente a la prostituta (o prostituto, evidentemente) y para referirse a ello sin sonar soeces se comenzó a utilizar ese término en referencia a la mencionado forma de tener sexo en la Antigua Grecia.

También hay quien indica que estos establecimientos estaban decorados con cuadros en los que se representaban diferentes posturas sexuales y civilizaciones siendo el que correspondía a los griegos uno de los señalados por los clientes para indicar cuál era el servicio que deseaba recibir.

 

 

Te puede interesar leer también:

 

Portada del libro "Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO" de Alfred López

 

 

¿Te ha gustado esta curiosidad relacionada con el sexo? Pues esta es una de las 240 que podrás encontrar en mi nuevo libro “Ya está el listo que todo lo sabe de SEXO”. De venta en librerías y Amazon: https://amzn.to/2q6wNXa

 

 

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons