Entradas etiquetadas como ‘coloquial’

El inglés coloquial I: wanna y gonna

Ahora toca ver el inglés coloquial a través del canto anglo-sajón. Vamos a ver ejemplos reales de verbos contraidos a lo bestia, ahí una de las razones por la que nos cuesta entender pelis en versión original, ¡dichosas contracciones of the noses!

Umm… ¿Con cuál empezamos? Pues con Wannabe de las Spice Girls (la Chicas de las Especias).

Wanna es la contracion de want to ó querer.

Como sustantivo, un wannabe significa “un quiero pero no puedo”. Veamos la primera parte del estribillo:

If you wanna be my lover = Si quieres ser mi amor.

You gotta get with my friends = Tienes que juntarte con mis amigos.

El gottaget también se pronuncia todo seguido como el wannabe. Got to get significa tener que conseguir.

Cambio de tercio (change of third, digo, change of topic) y nos vamos a un ejemplo de calidad del wanna con Bob Marley, con su tema (tune), Is this love?:

I wanna love you and treat you right = Quiero amarte, y tratarte bien.

I wanna love you everyday and everynight = Quiero amarte, cada día y cada noche.

We’ll be together with a roof right over our heads = Estaremos juntos, con un sitio donde dormir.

We’ll share the shelter of my single bed = Compartiremos el refugio de mi cama individual.

¡Que bonito es el amor!

Ya hemos visto el wanna y ahora damos paso al gonna. Gonna quiere decir voy a.

La canción que me viene a la mente con gonna es ni más ni menos de Rick Astley: Never gonna give you up .

Al traducirla ayer, me puse a cantar el estribillo en castellano, es curioso:

Never gonna give you up = Nunca voy a dejarte ir

Never gonna you let you down = Nunca te voy a defraudar

Never gonna run around and desert you = Nunca te voy a poner los cuernos y dejarte sola.

Never gonna make you cry = Nunca te voy a hacerte llorar.

Never gonna say goodbye = Nunca voy a decirte adiós.

Never gonna tell a lie and hurt you = Nunca voy a mentir y hacerte daño.

¡Mr. Astley, vaya manera de expresar el amor verdadero! ¡Esta letra es la leche (the milk, digo, the bomb)!