BLOGS
Ni libre ni ocupado Ni libre ni ocupado

Elegido Mejor Blog 2006.Ya lo dijo Descartes: ¡Taxi!, luego existo...

Traducción simultánea

traductora

Siguiendo los pasos de la alcaldesa Ana Botella, ahora, cada vez que un extranjero sube a mi taxi, me pongo unos cascos de traducción simultánea conectados a mi propio ombligo, en modo bucle. Por supuesto que no hay traductor al otro lado del cable, pero yo, al igual que Botella, simulo entender lo que dicen y luego contesto lo que me da la gana.

Ayer, por ejemplo, un usuario de mi taxi me pidió en perfecto inglés que le llevara “To the Gran Vía, please”, pero a través de los cascos yo entendí que quería ver el acueducto de Segovia, y allá que fuimos. Después de una hora de viaje y de bajarle las maletas a pie de acueducto el hombre no quedó muy contento, como tampoco lo estamos los madrileños con una alcaldesa que nadie eligió y sin embargo ahí sigue, gastando lo que haga falta en sueños locos mientras recorta en derechos sociales, así que yo también me hice el loco y obligué al pobre guiri a pagarme igual que Botella me obliga a pagar sus caprichos vía impuestos.

Visto el éxito de aquel trayecto, decidí llevar siempre los cascos puestos, mañana, tarde y noche. Llegué a casa y mi novia me estaba esperando con dos maletas sobre la cama. Me dijo que no aguantaba más mis excentricidades, que se marchaba para siempre, pero a través de los cascos entendí que me quería y que había pensado irse un par de días a visitar a su familia de Valencia.

Y aquí estoy, sentado en el sofá, esperando a que vuelva. Lo malo es que no hay traducción para el silencio.

17 comentarios

  1. Dice ser simpulso

    Feliz semana traducida a todos.

    15 Septiembre 2013 | 23:37

  2. Dice ser manuel

    Y si no te gusta lo que oyes, los tiras y coges otros; o mejor los devuelves, tengo entendido que algo, poco, dan si se devuelve el casco…

    15 Septiembre 2013 | 23:44

  3. Dice ser manuel

    A veces el silencio es tan ingrato
    que te grita y te grita en el oído
    y no te deja descansar ni un rato;
    y cuando al fin lo dejas todo
    para prestarle la atención que reclama,
    se da la vuelta y te deja, te abandona,
    así, tan ricamente, sin decirte nada.

    Yo tenía un silencio, no era grande,
    pero era mi amigo, y yo lo admiraba,
    y a pesar de esa tonta manía
    de pasar el tiempo tumbado en el sofá,
    sin rascar bola, yo hasta lo quería,
    y sufría lo mío cuando me dejaba
    solo, en la pequeña y blanca alcoba.

    16 Septiembre 2013 | 00:00

  4. Dice ser manuel

    Qué haces pequeño silencio, a qué te dedicas dí,
    por qué te muestras altivo, si yo nada te pedí,
    y nada te negué, amigo, si lo que tenía te dí;
    dices que soy tu deudor, puede que sea cierto, sí,
    y cierto que ya te dije, que oí la lluvia por tí,
    y el cantar de las alondras, y el volar de un colibrí
    succionando con su pico el néctar de aquellas flores,
    mientras soñábamos juntos en medio de aquella nube
    de aquel café calentito…¡qué recuerdos tan bonitos!
    ¿Qué más quieres tu de mi?, Ah, que me calle un ratito.
    Hecho, hasta mañana.

    16 Septiembre 2013 | 00:24

  5. Dice ser Dark Shadow

    Siento bajarte de las nubes pero no has inventado nada nuevo, esos cascos se los has copiado a los políticos, nosotros decimos una cosa y lo interpretan como les da la real gana, en su propio beneficio y sus allegados eso si, faltaría mas, pero es lo que hay, o aprendemos su idioma o ellos el nuestro y visto el percal no se que será mas complicado que aprendan inglés o nuestro idioma.

    http://www.lunaenpapel.blogspot.com

    16 Septiembre 2013 | 03:39

  6. Dice ser Scandal

    Espero q el día q un usuario te salpique una guantá, sepas traducirla en besos, abrazos o apretón de manos.
    Ya no quedan Enriques Tiernos.

    16 Septiembre 2013 | 08:03

  7. Dice ser yonomebajo

    Si algún día esos cascos te crean un problema, sigue imitando a los políticos, utiliza el refranero español (o algo que se le parezca). En cuanto el guiri se te queje, le sueltas en plena jeta:

    “Oido que no escucha, 40€ para mi hucha”
    “Álvarez me dio estos cascos, para que siempre ganemos los cacos”
    “Si me pides una relaxing cup, te cobraré cuatro veces más”

    16 Septiembre 2013 | 08:25

  8. Dice ser AreaEstudiantis

    Eso no es el “teléfono averiado” de toda la vida???

    http://areaestudiantis.com

    16 Septiembre 2013 | 08:50

  9. Dice ser Al Sur de Gomaranto

    A la soledad y al silencio,
    si se llega voluntario,
    no hacen mal, no hacen daño
    aunque se alargara en el tiempo
    quizás, más de lo necesario
    y, mucho más de lo esperado.
    La soledad y el silencio
    que siempre forman binomio
    es un buen depurativo
    para el alma, y para el cuerpo.
    la soledad a veces llega
    cuando se está acompañado
    y para llegar al silencio
    cuando habitas en el bullicio
    más que unos auriculares
    lo necesario es ponerse
    unos cascos anti ruidos.
    El silencio no impuesto
    es soportable y llevadero
    o al menos es lo que creo.
    Del que no sabemos nada es,
    del silencio de los muertos.

    16 Septiembre 2013 | 09:49

  10. Dice ser ,no YO SOY Carpe-diem

    K caxondo, Simpulso !!!! 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 Estos son los posts k molan…los k te sacan una sonrisa un lunes por la mañana…

    En cuánto a tu novia…encima k comes brócoli por ella va y te deja…es pronto para cansarse ya de excentridades…si estáis empezando a convivir…. #nomecreoná… 😉

    16 Septiembre 2013 | 10:20

  11. Dice ser romanescu

    Si te dan a elegir entre sordera y ceguera, qué, eh?.

    16 Septiembre 2013 | 10:39

  12. Dice ser romanescu

    Perdón , buenos días.

    16 Septiembre 2013 | 10:40

  13. Dice ser nicontigonisinti

    Y quien paga, en este caso?….jjjajajajaaa…..

    16 Septiembre 2013 | 10:41

  14. Jajaja, eres un crack. Lo de la Botella es pa mear y no echar gota ;-D

    16 Septiembre 2013 | 10:45

  15. Dice ser R

    jajajajajajaajjaajajajajajaja

    Curiosa forma de ‘oir’ la vida. Para Reyes me pediré unos cascos como esos. jejeje

    16 Septiembre 2013 | 13:39

  16. Dice ser Abril

    Te voy a copiar el método. Mañana vuelvo al laburo, y me parece una idea excelente: Voy a oír lo que me dé la real ganaaaa.

    16 Septiembre 2013 | 20:23

  17. Dice ser manu

    Jajajaja…
    Acabas de inventar la “Traducción Simpultánea”. La pondré en práctica. Y cuando me diga un extranjero: “To the 13 Génova Street, please”, le llevaré al palacio de la Moncloa; total 10 ó 12 euros más y no creo que note la diferencia.

    16 Septiembre 2013 | 22:00

Los comentarios están cerrados.