Aprender a pronunciar esta palabra, te parecerá probablemente tan inútil como la primera rebanada del pan bimbo o el aire acondicionado en Groenlandia.
Podrías pasarte varios años viviendo en Londres y no utilizarla jamás, sin embargo, el hecho de no pronunciar correctamente ‘walkie-talkie’, levanta sospechas sobre otros posibles errores fonéticos más graves.
«Elementary my dear Watson» … hay dos verbos esenciales que seguramente estés pronunciando de forma errónea, aquellos en los que esta palabra tiene su origen: ‘to walk’ y ‘to talk’.
Compruébalo tú mismo/a escuchando este audio:
Walkie-talkie 🔊
Y ahora, ha llegado el momento de la verdad. Haz clic en el audio para escuchar cómo se pronuncian estos dos verbos.
To talk, to walk 🔊
Ya ves por dónde van los tiros, ¿no? Te damos la bienvenida al maravilloso mundo de la ‘l’ muda. Aquí tenemos una lista de palabras en las que tampoco se pronuncia la ‘l’. Hemos grabado también un audio para ayudarte.
👉 calf 👉 half
👉 calm 👉 salmon
👉 chalk 👉 should
👉 could 👉 would
Haz clic en el audio para escuchar la pronunciación de estas palabras:
Esperamos poder haberte ayudado y si quieres seguir practicando este fin de semana, no te pierdas la serie que ha salvado los ‘speaking tests’ de cientos de estudiantes. Tienes nuestra serie completa de 14 vídeos aquí en YouTube. Te dejamos el último vídeo que grabamos para ir abriendo boca:
No te olvides de compartir este post con tus amigos y nos vemos muy pronto … ‘for another cuppa’ en ‘La hora del té’. ☕
¡Cambio y corto! (Over and out)
Isabel & Phillip
En mi caso particular, los «profesores» de inglés que tuve en la EGB (años ha, soy bastante talludito) ya enseñaban mal estas palabras metiendo con calzador una ele que no existe realmente. Yo no sé si es la herencia recibida (pun intended) para que se siga, 40 años después, sin enseñar en España con el alfabeto fonético.
No ya solo es que los escolares en este país no saben cómo se pronuncian las doce vocales inglesas (algunas referencias dicen que 14), sino que ni siquiera saben qué son los símbolos ɯ, ʊ, ɘ, ə, ɛ, œ, ɜ, ʌ, æ, ɶ …
Y claro, así no se aprende el inglés ni ningún idioma, porque solo tenemos asimiladas nuestras a,e,i,o,u
08 junio 2018 | 1:01 pm
Fran, el problema de nuestros profesores de EGB (que yo también los tuve :-P) era que el inglés que sabían estaba a años luz del que saben hoy (era como un inglés de curso CEAC, jajajaja)… Su nivel sería como mucho y siendo generoso un B1 de hoy, cuando lo normal de un profesor de inglés que no es nativo es que tenga como poco un C1 (para que tenga una buena base de conocimiento del idioma y sus peculiaridades y pueda enseñar bien)… Si buscas un problema de los escolares de ayer es que el 90% de lo que aprendías era «reading» y «writing» (era una matraca constante de gramática pura y dura)… apenas se practicaba el «listening» y ya el «speaking» era un total desconocido… Y la gracia es que de esas cuatro partes el «speaking» es lo que realmente te enseña un idioma (porque los bebés aprenden el idioma materno de esa forma, mucho speaking)… Menos mal que ya el sistema educativo se ha dado cuenta y lo está subsanando.
10 junio 2018 | 12:04 am