La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

Archivo de enero, 2018

Cómo aprender inglés en lugar de perder el tiempo

Aunque hayas escrito ‘APRENDER INGLÉS’ bien grande y en negrita en tu lista de propósitos para 2018, sabes que en nada estarás planteándote empezar la operación bikini y aún no habrás tocado ni un libro de inglés.

Sin embargo, habrás perdido tu valioso tiempo haciendo muchas otras cosas:

  • 15 horas perdidas cotilleando el perfil de Facebook de alguien a quién no has visto en 10 años.
  • 41 horas planchando tus camisas para ir como un pincel toda la semana.
  • 65 horas comiendo cereales y maldiciendo el lunes.
  • 89 horas en el andén del metro mirando al infinito.
  • 78 horas atrapado en un atasco en hora punta acordándote de las madres de todos los que se te intentan colar.
  • 54 horas comiéndote una manzana insípida en el descanso del curro.
  • 9 horas esperando en la pescadería a que te den tus merluzas bien limpitas.
  • 99 horas acariciando a tu gato y contándole tu vida en verso al llegar a casa.
  • 37 horas haciendo zapping sin esperanza.
  • 7 horas mirando el horno rezando para que esta vez no te salga un bizcocho plano.

You get my point, right?

En todos estos momentos que son indiscutiblemente necesarios, podrías estar aprendiendo o mejorando tu inglés.

Pero, ¿cómo?

Simplemente haciendo lo que haces constantemente, ¡mirando tú teléfono móvil!

Aquí hay un listado de cosas que te ayudarán a aprender inglés en esos ratitos:

  • Escuchar una canción en inglés nada más levantarte. Si no entiendes la letra, puedes ponerla otra vez mientras desayunas y leer la transcripción a la vez.
  • De camino a la uni o al trabajo, escucha un audiolibro o un podcasts en inglés. Es mucho más cómodo que leer y mejorarás tu comprensión oral, tu fluidez y tu pronunciación. ¡Casi nada!
  • Lee las noticias en inglés con la app de la BBC.
  • Aprende phrasal verbs con apps. ¡Hay una gratis de Cambridge University que nos flipa! The phrasal verbs machine.
  • Chatea con nativos en inglés en lugar de perder tu tiempo en WhatsApp. Hay un montón de apps como HelloTalk, Tandem, HiNative, etc en las que puedes encontrar personas que hablan inglés nativo y quieren aprender español.
  • Aprende vocabulario todos los días.  Seguro que si sigues todos los pasos anteriores vas a incorporar nuevo vocabulario a tu repertorio, pero ¿cómo vas a apuntarlo en una libreta mientras vas por la calle? y lo peor es, ¡cuándo narices vas a tener tiempo para sacar esa libreta y ponerte a memorizarlo! No problem, también hay apps para esto que además incluyen la opción de poner un recordatorio para hacer tu test diario de vocabulario. Puedes echar un vistazo a Memrise o Wokabulary, Oxford English vocabulary trainer, Vocab Genius, etc.

 ¡Esperamos que te hayan parecido útil estos consejos!

Compártelo con tus amigos que necesitan un empujón con el inglés y déjanos un comentario con cualquier otro consejo de tu propia cosecha.

We’ll see you soon around here, won’t we? Until then, please keep calm & learn English! 🇬🇧💂

Amigos Ingleses

¡La clase de inglés que no te puedes perder!

¡Hoy vamos a hablar del genitivo sajón! Exciting isn’t it? 👻 

Este tema trae de cabeza a cualquiera que se haya propuesto aprender inglés, pero esperamos que después de ver nuestro vídeo desaparezcan todas tus dudas.

Pero, ¿qué es el genitivo sajónEs una construcción gramatical en inglés que se utiliza para indicar posesión. Para formarlo, usamos (en la mayoría de los casos) el apóstrofo seguido de una s (‘s).

  • En español la posesión va delante del poseedor: El perro de mi padre.
  • En inglés el poseedor va delante de la posesión: My father’s dog.

Te contamos más en este vídeo o si prefieres sigue leyendo el post:

¿Cómo se forma el genitivo sajón?

Esta es la regla general para formar el genitivo sajón en inglés:  poseedor + ‘s + posesión.                    
  • Mary’s shoes.
  • Jonathan’s suit.
  • My mum’s hair.

¿Cuándo se usa el genitivo sajón?

  • Posesiones personales ✎ My wife’s office.
  • Animales ✎ The cow’s tail.
  • Tiempo ✎ This month’s workshop.

¿Cuándo no se usa el genitivo sajón?

Cosas que pertenecen a otras cosas:

  • The roof of my house
  • My house’s roof.

Cosas abstractas:

  • The colour of your shirt.
  • Your shirt’s colour.

Nombres propios: 

  • The Tower of London.
  • London’s tower.

Pero, ¿qué pasa cuando el poseedor …?

👉 Es singular y acaba en S…

Exactamente igual que si no acabara en ‘s’.

Esta es la taza del señor Jones ✎ This is Mr Jones’s mug.

👉 Es plural y acaba en S…

En este caso, simplemente se añade el apóstrofo después de la s.

El martes tenemos la reunión de profesores  On Tuesday we have the teachers’ meeting.

👉 Es  plural, irregular y no acaba en S…

Lucharé por el derecho de las mujeres  I will fight for women’s rights.

👉 Hay más de un poseedor y la posesión es compartida:

Este es el portátil de Sarah y John ✎ This is Sarah and John’s laptop.

👉 Hay más de un poseedor y hay varias posesiones:

Estos son los portátiles de Sarah y John ✎ These are Sarah’s and John’s laptops.

También se puede usar el gentivio sajón cuando hablamos de una casa o una tienda y el sustantivo poseído se sobreentiende.

  • I’m going to Rachel’s (house).
  • I’m just popping to the butcher’s (shop).

And now it’s time for a little test!

Si no lo puedes ver, haz clic aquí.

Las palabras que pensabas que sabías en inglés

Aunque no seas un crack hablando inglés, seguro que aparcas el coche en un parking, tienes alguna vecina que se ha hecho un lifting y cuando hace frío, te atrae mucho más la idea de hacer zapping desde el sofá que la de salir a la calle a hacer footing.

Elementary my dear Watson! Este párrafo está plagado de falsos anglicismos.

Vamos a ver unos ejemplos para aprender a utilizar estos términos correctamente en inglés.


Footing vs jogging

Si quieres presumir de ser deportista, evita decir que te gusta salir a hacer footing los sábados por la mañana, porque solo conseguirás que te miren como a un bicho raro. En inglés se hace ‘jogging’. El término ‘footing’ no existe.

“Mi propósito para 2018 es salir a hacer footing 3 veces por semana.”

“My new year’s resolution for 2018 is to go jogging 3 times a week.”


¡Eres un crack!

En inglés, ‘crack’, como sustantivo, significa grieta. O el verbo ‘To crack’ es agrietar.

Crack también se puede usar como adjetivo y significa excelente, de buena calidad, experto … Debemos usarlo seguido de un sustantivo para que tenga sentido en inglés. Por ejemplo:

He’s a crack player in the English football team.

My grandmother was a crack violinist.

Así que para evitar dejar desconcertado al personal, mejor que no se te escape un ‘You’re a crack!’


Parking vs car park

Se puede utilizar como verbo. Es correcto decir: “My husband is parking the car.”

O si quieres usarlo como sustantivo para referirte a una plaza de aparcamiento puedes decir por ejemplo: “That’s my parking space.”

Pero ‘un parking’ como una zona designada para aparcar, en inglés es un ‘car park’.

“En la oficina donde trabajo hay un parking para los empleados.”

“At the office where I work there’s a car park for the employees.”

También puedes utilizar la versión americana, que es ‘parking lot’.


Lifting vs face lift

Aquí también cometemos el error de utilizar ‘lifting’ como nombre, cuando se trata del verbo ‘To lift'(levantar, alzar) en gerundio. “I hurt my back while I was lifting that heavy box”.

Si te refieres al tratamiento estético, debes usar ‘face lift’.

“Tiene 50 años y aparenta 30, los liftings hacen maravillas hoy en día.”

“She’s 50 years old and she looks 30, face lifts do wonders nowadays.”


Fashion vs fashionable

Aunque en inglés sea un sustantivo, mucha gente hoy en día utiliza este término como un adjetivo.

“No es el hotel más fashion en el que he estado, pero las camas son muy cómodas.”

“It’s not the most fashionable hotel I’ve been to, but the beds are very comfortable.”

Por tanto recuerda:

Fashionable = de moda, moderno. “Fur coats were very fashionable in the 80’s.”

Fashion = moda. “Baggy trousers are the latest fashion in New York.”


Camping vs campsite

“Me encanta ese camping porque tienen clases de surf y desayuno incluido.”

“I love that campsite because they have surfing classes and breakfast included.”

Si quieres decir que vas de acampada, sí puedes decir: “I’m going camping.”


Zapping vs channel surfing.

“¿Qué estás viendo? Estoy haciendo zapping, pero no hay nada interesante.”

“What are you watching? I’m just channel surfing, but there’s nothing interesting.”

También puedes decir: I’m channel hopping.


Inhale and exhale these new terms and we’ll see you in the next post!

Have a lovely day!

Amigos Ingleses

Las expresiones en inglés más divertidas que aprenderás en 2018

Happy New Year everyone!

Le damos la bienvenida a 2018 con seis expresiones divertidas en inglés, que raramente aprenderás en clase, pero que sí escucharás a los nativos usar en un ambiente informal.

Si eres un asiduo lector de La hora del té, quizás ya nos hayas visto mencionarlas antes en algún post o vídeo, ¡pero es que nos encantan las expresiones coloquiales en inglés! We just can’t get enough of them! 

Para cada expresión, te vamos a dar dos posibles respuestas y tendrás que adivinar el significado correcto. Are you ready? Let’s go!

¿Cuál crees que es el significado?

Don’t give up the day job.

a) You’re a difficult person to deal with.

b) You’re bad at something.

To blow your own trumpet.

a) You like showing off (presumir).

b) You like to get drunk.

To take the mickey.

a) To take advantage of someone.

b) To make fun of someone.

It’s all Greek to me.

a)I don’t understand.

b)I don’t mind.

As cool as a cucumber.

a) Someone who’s dead.

b) Someone who keeps calm in a difficult situation.

The lights are on but nobody is home.

a) Someone is a bit thick (stupid).

b) Someone is absent – minded, forgetful.


Aquí están las respuestas por si no has podido ver el vídeo.👇

Don’t give up the day job: b , To blow your own trumpet: a, To take the mickey: b, It’s all Greek to me: a, As cool as a cucumber: b, The lights are on but nobody is home: ¡a y b! Las dos son correctas.