BLOGS
La hora del té de Amigos Ingleses La hora del té de Amigos Ingleses

Hi, pleased to teach you!

10 frases de Shakespeare que se siguen usando hoy en día

¿Y si te decimos que algunas de las frases que utilizas en inglés las pronunciaron hace más de cuatro siglos algunos de los personajes más famosos de la literatura británica?

Aunque esto parezca una clase de literatura seguimos aprendiendo inglés, esta vez de la mano de uno de los más aclamados escritores británicos,  William Shakespeare.

(GIPHY)

1. “In a pickle” 

Sales a la calle a comprar el pan casi en pijama, con pantuflas y al girar la calle te chocas con el chico/a que te gusta. ¡Menudo aprieto! o como diría Shakespeare I found myself in a pickle”.

Imagina que cenas en un restaurante y a la hora de pagar, te has olvidado la cartera en casa. En situación, podrías decir: “I’m in a bit of a pickle, I’ve just realised that I’ve left my wallet at home, would you mind if I pay you tomorrow?”  

Con algo de suerte son amantes de la obra de Shakespeare y no te toca lavar los platos.

Como curiosidad, pickle en inglés significa pepinillo. 🥒

2. “For Goodness sake” 

Cuando algo te impacienta o te enfada, en inglés es muy común soltar un “Oh for Goodness sake”. Su traducción aproximada al castellano sería algo así como “por el amor de Dios” o, simplemente, “por Dios”.

3. “A heart of gold” 

En ‘Amigos ingleses’ no nos cabe duda: todos nuestros suscriptores son muy buena gente. Vamos, que tenéis un corazón de oro, “a heart of gold”.

4. “Break the ice” 

Si vas a conocer a tus “in law”, lo que vienen siendo tus suegros, más te vale tener unas frases preparadas para “break the ice”, es decir, para romper el hielo.

5. “As dead as a doornail” 

Si tu coche no arranca ni empujándolo por una colina, quiere decir que está “As dead as a doornail”, que en castellano sería algo así como “muerto y bien muerto”.

6. “Love is blind” 

A tu pareja le huelen los pies, desafina en la ducha, su especialidad culinaria son las pizzas de Casa Tarradellas y se olvida cada año de vuestro aniversario… ¿y aun así sigues enamorado/a como el primer día? Cuánta razón llevaba Shakespeare, “love is blind”, “el amor es ciego”.

7. “The world is your oyster” 

Has acabado la universidad, eres joven, no tienes compromisos y te han dado una beca para ir a estudiar a Nueva York … En ese momento seguro que tienes la sensación de que “el mundo está a tus pies” ,“the world is your oyster”.

(GIPHY)

8. “Own flesh and blood” 

Se utiliza para expresar parentesco, si bien es verdad que de un modo un tanto dramático. En castellano diríamos algo así como que alguien “es carne de mi carne y sangre de mi sangre”. Por ejemplo: “How could you do that to your brother, he’s your own flesh and blood” 

9. “Green-eyed monster” 

Imagínate que  te encuentras a tu chico/a en una actitud más que cariñosa con otra persona… Si eres celoso/a puede que te pongas hecho/a un basilisco, “and you turn into a green-eyed monster”. 🐸

10. “Vanish into thin air” 

Quiere decir que algo se ha esfumado repentinamente, como por arte de magia o que alguien ha desaparecido y es como si se lo hubiera tragado la tierra.

“I can’t find my keys, I’ve looked everywhere, it’s like they vanished into thin air”.

3 comentarios · Escribe aquí tu comentario

  1. Dice ser tubí orno tubí, dats no dacuesion

    Ser o no ser, el todo es parecer.

    27 agosto 2017 | 12:12 pm

  2. Dice ser inglish foo no fulish

    tubí or notubí, dats no dacueshon, da cuashon is ta sii de rial disgais ov laif

    27 agosto 2017 | 12:16 pm

  3. Dice ser Carmen

    Algunas las conocía ya, otras no. No pensé que “vanish into thin air” fuera del Bardo.
    Echo en falta dos. Las he visto escritas pero no sé si serán de uso común. La de “it’s all Greek to me” (me suena a chino en español) y “Once more into the breach” (para indicar que se sigue al pie del cañón o en lucha).
    Gracias por subir al genio de genios! Se merece esta entrada y más si se pudiera! 😊

    27 agosto 2017 | 8:40 pm

Escribe aquí tu comentario





    Normas para comentar en 20minutos.es

    • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
    • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
    • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
    • Por favor, céntrate en el tema.
    • Algunos blogs tienen moderación previa, ten paciencia si no ves tu comentario.

    Normas para enviar su comentario e información sobre el tratamiento de sus datos de carácter personal

    Antes de enviar su comentario lea atentamente las normas para comentar en 20minutos.es. La opinión de los autores y de los usuarios que realizan comentarios no es responsabilidad de 20 Minutos Editora, SL. No está permitido realizar comentarios contrarios a la normativa española y europea ni injuriante. 20 Minutos Editora, SL se reserva el derecho a administrar y eliminar los comentarios que consideremos puedan atentar contra las normas, resultar injuriosos, resulten spam o sencillamente no estar relacionados con la temática a comentar.

    Le informamos que, de conformidad con lo establecido en la normativa nacional y europea vigente en materia de protección de datos personales y de servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico, al enviarnos el presente formulario Ud. está dando expresamente su consentimiento a 20 MINUTOS EDITORA, SL para que trate los datos recogidos en este formulario con la finalidad de gestionar el servicio de recepción de su comentario, así como para enviarle comunicaciones electrónicas informativas o comerciales o dirigirle publicidad electrónica de productos y servicios propios o de terceros. No está permitido el registro de menores de 13 años.

    Algunos datos personales pueden ser objeto de tratamiento a través de la instalación de cookies y de tecnologías de tracking, así como a través de su acceso a esta web desde sus canales en redes sociales. Le rogamos consulte para una más detallada información nuestra Política de Privacidad y nuestra Política de Cookies

    Para la finalidad anteriormente indicada 20 Minutos Editora, SL puede ceder estos datos a otras empresas de Grupo Henneo o a terceros proveedores de servicios para la gestión de comunicaciones electrónicas y otros servicios de gestión comercial o publicitaria, incluso aunque se hallen fuera del territorio de la Unión Europea en aquellos casos que legalmente garanticen un nivel adecuado de protección que exige la normativa europea.

    Los datos personales solicitados deben ser exactos para que puedan tratarse con las finalidades indicadas. En el caso de dichos datos dejen de ser exactos, necesarios o pertinentes para las finalidades para las que han sido autorizados (por ejemplo, en caso de comunicaciones electrónicas devueltas por error o cancelación de dirección electrónica), 20 Minutos Editora, SL procederá a su bloqueo, conservándose los datos únicamente a disposición de las Administraciones Públicas, Jueces y Tribunales durante el plazo de 4 años, transcurridos los cuales 20 Minutos Editora, SL procederá a su supresión. Sus datos se conservarán por 20 Minutos Editora, SL mientras sean exactos y Ud. no retire el consentimiento que explícitamente emite con el envío de este formulario o durante los años necesarios para cumplir con las obligaciones legales.

    En cualquier momento Ud. puede retirar el consentimiento prestado y ejercer los derechos de acceso, rectificación, supresión, portabilidad de sus datos y limitación u oposición a su tratamiento dirigiéndose a 20 Minutos Editora, SL enviando un correo electrónico a dpo@20minutos.es o mediante comunicación escrita al domicilio en Pº Independencia, 29. 50001 Zaragoza, indicando en cualquiera de ambos casos la Ref. Datos personales y el derecho que ejercita así como adjuntando copia de su DNI o documento identificativo sustitutorio.