Un blog sobre el (des)uso de la lengua en la política, los medios de comunicación, la publicidad, la calle...

Jordi Évole y su manía al verbo ‘prever’

Como periodista y ciudadano, solo puedo estar agradecido a Jordi Évole (antes conocido como ‘El follonero’) por el excepcional trabajo que hace cada semana en Salvados. Sin embargo, hay una cosa de él que me sigue martilleando la cabeza cada vez que la hace.

Atentos al minuto 10:55 de este vídeo:

 

 

Por si no os habéis dado cuenta, volved a oír esta frase: “Entonces, con el viejo Mestalla recalificado, y preveyendo que de allí el Valencia va a sacar mucho dinero…”. Y no es la primera vez que el bueno de Jordi Évole comete este error (sé que lo volvió a decir hace no mucho; prometo encontrar el vídeo).

Un error de lo más común, y, precisamente por eso, más grave. Évole tendría que haber dicho ‘previendo‘. El error radica en mezclar los verbos prever y proveer.

Si eres de los que duda entre los dos verbos, aquí tienes las conjugaciones de ambos: prever y proveer.

32 comentarios

  1. Dice ser manuel

    Pos llo no zoi de la rreal akademia pero como zi lo zerieze…y zi huá zío Franco huá zío lo mezmo!.
    Fdo.: El fogonero

    28 mayo 2012 | 13:03

  2. Dice ser Te lo aclaro

    En realidad no es una mezcla entre preve y proveer, sino una catalanización del verbo prever (preveure en catalán).

    Salut

    28 mayo 2012 | 13:10

  3. Dice ser Gloria

    Efectivamente, se me ha olvidado la tilde en AQUÍ. Pero, ¿sabes una cosa?; yo no soy la que escribe un blog de críticas léxicas. Hoy dormiré tranquila con mi error. Gracias Risas.

    28 mayo 2012 | 13:56

  4. Dice ser Gloria

    Por cierto Risas, todos cometemos errores; mira el tuyo, seguro que lo encuentras. Pero no pasa nada, no te agobies, excepto que tu trabajo sea el de criticar la ortografía de los demás. Entonces te puedes preocupar.

    28 mayo 2012 | 14:05

  5. Dice ser panchenko

    Primero Berto, luego Évole… no volveré a entrar en un blog propangandístico como este.

    28 mayo 2012 | 14:12

  6. Dice ser Alarico

    En esta sociedad actual, hay más analfabetos que en toda la historia anterior. Da igual si eres periodista, que se supone que dominas el lenguaje… da igual. No hay más que mediocres que no tienen ni puta idea. Y este Évole es malo de cojones…

    28 mayo 2012 | 14:14

  7. Dice ser Xan

    Me fastidia bastante que a esto se le llame noticias.

    28 mayo 2012 | 14:30

  8. Dice ser antonio larrosa

    Previendo, preveyendo y previniendo lo que diga el Señorito Évole yo creo que deberá volver a las aulas durante una larga temporada para volver a reaprender el castellano por un lado y el catalán por otro porque ya no sabe ni lo que dice.

    Clica sobre mi hombre

    28 mayo 2012 | 14:45

  9. errores-y-erratas

    Gracias por la corrección, Morgian. Lo cierto es que, como muchos de los que en su día comentamos este asunto, yo tampoco acabo de entender esa recomendación de la RAE de prescindir de la tilde de «solo» en determinadas ocasiones. Aunque no me convenza en absoluto, intento ajustarme al criterio de la RAE, pero a veces se me cuela. Y es lo que ha pasado aquí. Mil gracias por corregirme 😉

    28 mayo 2012 | 14:48

  10. Dice ser pepe

    Si tu crítica al progama de Jordi Évole se basa sólo en un verbo es que tus argumentos estan tan vacíos como tus críticas así que deberías pensartelo bien.

    28 mayo 2012 | 23:43

  11. Dice ser joan

    Guardarropía

    Arrastra tras de si tan larga noche,
    todo aquello que hicieron las presencias,
    que esculpieron las horas sus esencias,
    en mágicos momentos de derroche.

    Si hubo en otro momento algún reproche,
    bien sabrá disculpar a las ausencias,
    que hubieran de llenar tantas conciencias,
    al igual se asemejan a un fantoche.

    Carentes del temor solo apariencias,
    sustentan al hipócrita en camino,
    y al loco embaucador a sus influencias,

    Harán hoy de la noche aquel destino,
    fugaz guardarropía con apariencias,
    abrigos de visones y demencias.

    el 29/5/12 J.LL.Folch
    Licencia Creative Commons
    http://jllopart.wordpress.com/

    29 mayo 2012 | 10:34

  12. Dice ser Haseki

    En ningún momento he generalizado nada (sobre Andalucía y el uso de «preveyendo» que me han citado por ahí). Sólo he dicho que en Madrid y en Andalucía hay gente que también lo dice. Eso NO ES GENERALIZAR.

    Con eso quiero decir que es una errata que se dice en toda España, que algunos creen que viene del catalán (probablemente es cierto cuando hablamos de catalanohablantes al pasar al castellano y traducir directamente), pero que en realidad viene del calco de PROVEER. Al menos así me lo enseñaron en la Uni. Nunca mencionaron el catalán como causa directa al menos en el castellano del resto de la península.

    29 mayo 2012 | 13:21

Los comentarios están cerrados.