¡Que paren las máquinas! ¡Que paren las máquinas!

¡Que paren las máquinas! El director de 20 minutos y de 20minutos.es cuenta, entre otras cosas, algunas interioridades del diario

Lenguas y nacionalismo

Interesante (y polémica, supongo) entrevista hoy en Abc a la periodista y lingüista Irene Lozano, premio Espasa de Ensayo 2005 con su libro Lenguas en guerra. Dice esto, entre otras cosas:

«Hasta la dictadura de Franco en España nunca hubo una utilización ideológica sistemática del español. Ha sido la lengua de comunicación aceptada y libremente asumida en todas las regiones sin la percepción de que la generalización de su uso significara el aplastamiento de las lenguas minoritarias, porque han coexistido. El hablante la valoraba, y la valora, como instrumento útil, como «lengua franca». (…) En España la construcción nacional jamás se sustentó sobre la lengua mayoritaria, como sí ocurrió por ejemplo en Francia, Alemania o muy especialmente Italia. En esos países el ideal revolucionario o el romántico, según el caso, sí contribuyeron a la asfixia de las lenguas minoritarias. En España no».

«[El franquismo] ideologizó de forma generalizada la lengua española (la del «imperio»), (…) y al convertir al catalán, al gallego o al vasco en lenguas marginadas en los espacios públicos aproximó a los sectores nacionalistas y a la izquierda, lo que consolidó una sintonía que no es natural y que ahora sigue vigente. No olvidemos que la raíz de la izquierda es internacionalista. El tradicionalismo catalanista defensor a ultranza de la lengua es de raíz ultraconservadora, igual que el vasco que, después de haberse fundado en la raza, traspasó esa identificación excluyente a la lengua porque el nazismo y la Segunda Guerra Mundial convirtieron en inaceptables los planteamientos etnicistas. A unos y a otros, nacionalistas e izquierda, los unió en la dictadura su condición de «víctimas» y esa anomalía pervive hasta el punto de que se convierte hoy en la «pinza» que pretende culpabilizar a la lengua, al español, lo que considero un gravísimo error».

«Con la llegada de la Segunda República, se debatió si se debía denominar a la lengua oficial español o castellano porque muchos diputados de la periferia consideraban que ello podría poner en cuestión la españolidad de las demás lenguas. Gabriel Alomar, intelectual y parlamentario mallorquín, argumentó su temor de que se negara el carácter español a la lengua catalana. Ahora el interés de los nacionalismos extremistas es el contrario, el de negar a toda costa la españolidad de las otras lenguas».

«El euskera fue la «partera» del castellano, al que debe su fonética, las cinco vocales. La realidad lingüística bilingüe de muchas zonas de España no es de anteayer y está magníficamente reflejada en las glosas de San Millán de la Cogolla donde se han encontrado acotaciones a lo escrito en latín en castellano y en euskera. Aquellos cenobitas eran perfecta y naturalmente bilingües».

«El Imperio español se fundó en la fe, no en la lengua».

«España es hoy con diferencia el país más proteccionista con las lenguas minoritarias. Algunos aspiran a que esto sea como Suiza, con sus cuatro idiomas oficiales, pero es realmente absurdo porque nosotros tenemos la suerte y el privilegio de contar con una lengua común y ellos no».

«La Carta Magna comete el error de ceder al poder autonómico la regulación de la lengua, lo que ha propiciado que se intente convertir a la lengua minoritaria en dominante y excluyente. Para los políticos es una ventaja, porque les otorga parcelas de poder y de influencia, pero para los ciudadanos es un grave perjuicio».

La entrevista completa, aquí

12 comentarios

  1. Dice ser juanki

    Sr. director, me parece impresentable que sigan permitiendo votos en el concurso de blogs, y que (además) para ello hayan modificado con nocturnidad y alevosía las bases del mismo.Es decir, que, además del evidente tongo, ahora este fraude.

    02 enero 2006 | 13:09

  2. Dice ser Gayoli

    Me parece muy interesante y esclarecedor este artículo, Sr. Escolar, porque aún a sabiendas de que un péndulo es funesto, parece que no lo sea tanto cuando oscila según a qué lado. Así, la política represora cuando era franquista era muy mala, pero no parece serlo si hacen uso de ella sus víctimas, porque el mero hecho de serlo les da esa legitimidad moral… cuando deberían avergonzarse de practicar todo aquello que denunciaron y contra lo que se juraron luchar, a pesar del beneficio que les pudiera suponer el pérfido instrumento del que ahora los perjudicados son otros. Y esto sobre todo hablando en términos de política, que no siempre es un reflejo de la realidad social, aunque a algunos voceros ya les gustaría que lo fuera, aunque a veces además de ser política sea verdad.

    02 enero 2006 | 14:04

  3. Dice ser redacción 20minutos.es

    Hola Juanki, aunque no tenga que ver mucho con el tema de este ‘post’, has de saber que:a) 20 minutos no ha modificado ni una sola coma de las bases del concurso del blogs.b) En esas bases se especifica la fecha de finalización del concurso: «En febrero de 2006 se entregarán todos los premios en un gran acto al que serán invitados todos los inscritos en el concurso».c)Próximamente se notificará por email a todos los participantes la fecha de finalización de las votaciones.d)A partir de entonces el jurado comenzará la deliberación, en la que se tendrá en cuenta los intentos de manipulación de los votos.Atentamente

    02 enero 2006 | 14:39

  4. Dice ser Kenzoten

    Querido Arsenio,Sé que no está relacionado con tu artículo de hoy, pero he de decirte que hay inquietud por el premio de los blogs de 20minutos. Grandes movimientos de votos ha habido en los últimos días, no necesariamente todos legales.Si quieres más información, te dejo mi blog monográfico sobre el concurso: http://masque3000euros.zoomblog.com/Allí hay una carta abierta dirigida a ti, aunque sin ser exactamente tu persona a quien se remite.Probablemente te costará leerla pero intenta, intenta. Al menos una sonrisilla te sacará.Un saludo cordial y esperemos que haya un final que nos desvele quién es el valedor de este noble concurso.

    02 enero 2006 | 14:45

  5. Dice ser Trencavel

    «…que siempre fue la lengua compañera del imperio».Esto lo escribió Antonio de Nebrija en 1492 (S.XV), cuatro siglos y medio antes del comienzo del régimen franquista. Nebrija no se refería ni al catalán, ni al gallego ni al euskera. Lo escribió en un libro titulado ‘Gramática Castellana’ (el sí tenía claro que esta lengua se llamaba castellana). Evidentemente, la referida ‘compañera del imperio’ era el castellano. A la luz de estas palabras no creo que Nebrija subscribiese eso de que:»en España nunca hubo una utilización ideológica sistemática del español»,Ni lo de que:»En España la construcción nacional jamás se sustentó sobre la lengua mayoritaria».El franquismo fue un periodo especialmente trágico para, entre otras cosas, la diversidad cultural y lingüística de nuestro país, pero no ha sido el primero, ni lamentablemente el único. Anterior al franquismo hubo la dictadura de Primo de Rivera, y anterior a esta un goteo de edictos, leyes, normas y decretos de proscripción de las lenguas distintas a la castellana, que arrancan de los decretos de nueva planta (1707 – 1716) en los que, particularmente para el catalán, supone una abolición absoluta para su uso público.Negar los hechos históricos es de una irresponsabilidad terrible. En algunos países y en cuestiones especialmente sangrantes (caso de Alemania respecto al holocausto) negar la historia es incluso delito, ya que se puede caer en el trágico error de repetirla. Esta negación sólo se puede atribuir a la ignorancia o a la mala fe, y en el caso de de Irene Lozano no creo que sea por ignorancia, cosa que me parece especialmente ignominiosa.Por último, a los que equiparan normalización con persecución lingüística, en fin, si les vale mi testimonio, yo soy catalán, castellanohablante, víctima presunta de esa persecución lingüística. Nunca nadie jamás me ha prohibido hablar o escribir en castellano. Se sorprenderían sin embargo lo que me cuesta convencer a los que hablan habitualmente en catalán que me hablen a mí también en catalán.

    02 enero 2006 | 17:30

  6. Dice ser Pedro

    Soy catalán, de lengua materna castellana y bilingüe. Me gustaría que mis hijos estudiansen en su lengua materna, pero no tienen ese derecho. No entraré en si eso es persecución o no, pero si tengo claro que no es justo.Y copio un artículo de nuestro próximo estatuto (artículo que el PSOE ya da como bueno) y fíjese usted en que sólo considera al derecho en recibir el aprendizaje en catalán, no en castellano. ¿Castellanoparlantes y catalanoparlantes, tienen los mismos derechos?ARTICLE 35. DRETS LINGÜÍSTICS EN L’ÀMBIT DE L’ENSENYAMENT1. Totes les persones tenen dret a rebre l’ensenyament en català, d’acord amb el que estableix aquest Estatut. El català s’ha d’utilitzar normalment com a llengua vehicular i d’aprenentatge en l’ensenyament universitari i en el no universitari.2. Els alumnes tenen dret a rebre l’ensenyament en català en l’ensenyament no universitari. També tenen el dret i el deure de conèixer amb suficiència oral i escrita el català i el castellà en finalitzar l’ensenyament obligatori, sigui quina sigui llur llengua habitual en incorporar-se a l’ensenyament. L’ensenyament del català i el castellà ha de tenir una presència adequada en els plans d’estudis.3. Els alumnes tenen dret a no ésser separats en centres ni en grups classe diferents per raó de llur llengua habitual.4. Els alumnes que s’incorporen més tard de l’edat corresponent al sistema escolar de Catalunya gaudeixen del dret a rebre un suport lingüístic especial si la manca de comprensió els dificulta seguir amb normalitat l’ensenyament.5. El professorat i l’alumnat dels centres universitaris tenen dret a expressar-se, oralment i per escrit, en la llengua oficial que elegeixin.

    02 enero 2006 | 18:29

  7. Dice ser Jordi

    Hola, señor Escolar: soy catalanohablante y resido en Madrid. Acabo de regresar de mis vacaciones en Barcelona, a las que fui con una morbosa curiosidad por ver si allí los ánimos estaban tan encendidos como aquí, en Madrid. Y bien: el tema del Estatut es desde luego la comidilla entre mis familiares y amigos del otro lado del Ebro y el sentimiento de confrontación es alto, aunque quizás no tanto como en la capital.Pero hay una anécdota que me llamó la atención y que refleja muy bien la realidad lingüística de Cataluña. En uno de mis paseos por las plaza Cataluña me detuve a tomar una copa en un local muy popular y especializado en Cócteles. Ahí tuve una conversación con la dueña de la coctelería, a la que conozco de hace muchos años y, además de la Ley Antitabaco, hablamos sobre el Estatut, que la señora defiende con una pasíón que roza la animosidad.Ahora bien, cuando le pregunté por la cuestión lingüística dentro de su local, me aseguró que jamás aceptaría ningún tipo de imposición del catalán por varias razones: una es que dos de sus tres empleados son extranjeros (indios) «y ya tienen bastante con aprender el castellano como para marearlos con el catalán» (sic).Otra es que los clientes de toda la vida (el local se remonta a los años 40, cuando lo regentaba el padre de la señora) han hablado siempre el idioma que han querido; el local se nutre precisamente de una clientela que acude por tradición.La tercera es que «la pela es la pela» y a esta coctelería, la más popular de Barcelona, acuden muchos turistas que ni entienden ni quieren entender el catalán.Son razones de sobra para que no se pueda imponer ninguna ley lingüistica trasnochada e impere, como siempre ha imperado, un bilingüismo de facto en los comercios, puesto que imagino que la mayoría seguirán la filosofía de este local. Los negocios se basan en el ‘seny’ (sentido común) y no en los idiomas.Por otro lado, es cierto que existe cierta preocupación entre los padres con hijos escolarizados por el creciente peso (excesivo según las opiniones que recabé) del catalán en la educación. Sin embargo, esos mismos padres hicieron hincapié en que no necesitan de ningún salvapatrias radiofónico de dudoso talante democrático ni de ningún/a lingüista (sea del idioma que sea) con carné de partido para solucionar sus problemas. Saben que tienen una herramienta que se llama voto democrático para manifestar opinión y creen en ella.Le recuerdo que el Estatut se debe aprobar en referendum por la mayoría de los catalanes.Gracias.

    02 enero 2006 | 19:25

  8. Dice ser James Harworth

    Hola sr Escolar, soy un periodista inglés que ha residido tanto en Barcelona como en Madrid. Sin querer entrar demasiado en la polémica de la entrevista, sólo quiero contatar un hecho que me parece significativo: En Barcelona los conserjes de los museos hablan inglés. ¿También en el Prado? En fin… Puedo certificar que no.Saludos.

    02 enero 2006 | 19:32

  9. Dice ser imagina

    Respetable y respetado Sr. Arsenio Escolar, el ABC subtitula la entrevista “Irene Lozano desenmascara en su ensayo «Lenguas en guerra» la forma en que los nacionalismos utilizan el catalán, el gallego o el vasco como «moneda de cambio política» y tratan de aniquilar una realidad bilingüe. «España -dice- no puede perder el privilegio de su lengua común».Su no demasiado clara, intención de crear debate, empleando un artículo inflamatorio (desenmascara, lenguas en guerra, aniquilar), en un periódico inflamatorio, cuyos “Intereses y prioridades corporativas” han estado siempre del lado de la crispación centralista, de la desinformación en beneficio de oscuras rentabilidades golpistas, del conmigo (cruzados del España una, grande y libre) o contra mí, me parece indigno de la línea acostumbrada de su periódico. Debe ser, cómo con la articulista habitual Mercedes de la Merced, para mantener un equilibrio”ideológico” de la información.Le tengo que agradecer, sin embargo, que después de leer el artículo, pueda despotricaren su mismo diario, e inmediatamente, sobre el mismo.Gracias

    02 enero 2006 | 20:30

  10. Dice ser Lo pescador del Fluvià

    Mi abuelo fue abofetedado en público, en un comerció, por hablar en catalàn. Ocurrió después de la guerra civil, en su pueblo, en l’Empordà.Si los vascos, gallegos, kurdos o catalanes no defienden su lengua, ¿quién lo hará?Salud para todos.

    02 enero 2006 | 20:58

  11. Dice ser seis

    Lo pescador, el episodio que comenta no es aplicable porque la entrevistada no considera el régimen franquista en su estudio.Lo que me resulta dificil de creer es la carencia de vocales del euskera hasta la llegada del castellano.

    02 enero 2006 | 22:11

  12. Dice ser vocalisto

    No, lo que quiere decir el artículo es que el castellano perdió vocales por influencia del vasco que sólo tiene 5.Del mismo modo que perdió la «f» inicial del latín por influencia del vasco, que no tiene dicha letra, y así se pasó, por ejemplo, de «facer» al actual «hacer».

    05 enero 2006 | 18:54

Los comentarios están cerrados.