Entradas etiquetadas como ‘Viejo Oeste’

¿Cuál es el origen del término ‘cuatrero’?

Quienes crecimos viendo películas del Oeste pudimos observar que en la mayoría de esos filmes aparecía una series de personajes dedicados a delinquir y robar el ganado u otros animales, siendo conocidos como ‘cuatreros’.

¿Cuál es el origen del término ‘cuatrero’?

Y precisamente ese acto de robar cierto tipo de animales  (cuadrúpedos) es lo que dio origen al término ‘cuatrero’, como referencia al ladrón de reses o ganado, especialmente de caballos, tal y como define la palabra el diccionario de la RAE y que en una definición más concreta del vocablo vendría a ser ‘ladrón de animales de cuatro patas’.

Durante gran parte de la historia a ese tipo de animales se les denominó como cuadrúpedos, proveniente del latín tardío ‘quadrupĕdus’ y que significaba literalmente ‘de cuatro patas’.

La primera aparición, en un diccionario español, del término ‘cuadrúpedo’ fue en el Diccionario Academia Usual de la RAE (en su edición de 1817) con el significado de ‘Adjetivo que se aplica al animal de cuatro pies’ y el de ‘cuatrero’ fue en 1786 en el ‘Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana’ de Esteban Terreros y Pando con la acepción: ‘ladrón de bestias’.

 

 

Lee y descubre el curioso origen, historia y etimología de infinidad de palabras y palabros

 

 

 

Fuente de la imagen: openclipart

¿Por qué se llamaba Oeste al territorio donde transcurren las historias de vaqueros?

Se denomina como ‘Oeste’ a los territorios estadounidenses que, durante parte de los siglos XVIII y XIX, tuvieron un gran flujo migratorio (gracias a la fiebre del oro) y  son numerosa las historias, tanto en la literatura como en la ficción cinematográfica, que relatan episodios de la vida en aquella zona, los vaqueros, pistoleros y forajidos que por allí frecuentaban e incluso los nativos que habitaban (popularmente conocidos durante muchos años como indios).

¿Por qué se llamaba Oeste al territorio donde transcurren las historias de vaqueros?

Una de las cosas que a cualquier persona curiosa le llamaba la atención era que recibiera el nombre de Oeste cuando, en realidad, aquel territorio comenzaba en la mitad geográfica de Norteamérica.

La respuesta es muy sencilla. Tras finalizar la Guerra de Independencia, las denominadas hasta entonces como ‘Trece Colonias británicas en Norteamérica’ pasaron a formar un nuevo país conocido como Estados Unidos de América y el río Misisipí, cuyo caudal va de norte a sur, pasó a ser una frontera física y las tierras que se encontraban al oeste del mencionado río se convirtieron en objetivo prioritario para anexionarlos a los Estados Unidos.

Todo lo que estaba al otro lado del Misisipí comenzó a ser denominado ‘Oeste’, de ahí que, dependiendo de la zona a la que alguien se refería, podía ser el ‘Medio Oeste’ (zona central estadounidense) o el ‘Lejano Oeste’ (Far West), la parte más cercana a la costa del Pacífico. Hoy nos referimos a ello también con el término ‘Viejo Oeste’ (Old West)

 

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: pixabay

¿Para qué utilizaban realmente los indios las ‘señales de humo’?

Para qué utilizaban realmente los indios las ‘señales de humo’?

Los que ya tenemos cierta edad recordamos aquellas películas de vaqueros, que solían emitir por la tele en la media tarde de los domingos, y en la que salían indios que se comunicaban con otros de su misma tribu a través de señales de humo.

Esos films nos hicieron creer que ese método de comunicación era común y frecuente, pero en realidad las señales de humo se utilizaban en momentos muy precisos y para enviar mensajes concretos.

Cada tribu tenía su propio código de señales, pero había unas cuantas que eran comunes, ya que en más de una ocasión se pedían ayuda los unos a los otros en caso de estar en peligro o ser atacados por un enemigo en común (habitualmente los ‘rostros pálidos’).

El método para enviar las señales de humo era buscando una colina lo suficientemente elevada y encender un hoguera en la que se iba entre mezclando hierba, ramas y hojas de diferentes tipos, unas secas y otras humedecidas, lo que hacía que según lo que se echase el humo tuviera diferentes colores (blanco, negro y una amplia variedad de tonalidades del gris) y formas.

SPara qué utilizaban realmente los indios las ‘señales de humo’?obre las llamas de esa fogata dos indios sostenían una manta tensándola por los extremos mientras la movían de arriba a abajo y otro de los nativos se encargaba de avivar el fuego e ir echando las diferentes hierbas con el fin de crear los diferentes mensajes codificados en forma de nubes de humo.

Otro método con el que enviaban mensajes de humo, aunque menos conocido, era encendiendo una especie de antorcha, la cual se iba moviendo y creaba las mencionadas señales de humo.

Los mensajes eran para comunicar un ataque o inminente peligro, el inicio de una batalla, una victoria o derrota y dar a conocer el fallecimiento o nacimiento de algún destacado miembro de la tribu. Fuera de este tipo de mensajes, pocas veces utilizaban el humo para dar otro tipo de noticias.

Cabe destacar que este modo de comunicación no fue únicamente exclusivo de los nativos americanos, encontrando que hay otras culturas que ya lo utilizaron hace muchísimos siglos, como en la Antigua China o los aborígenes australianos.

 

 

Lee y descubre en este blog más posts sobre otros Curiosos Personajes

 

 

Fuentes de las imágenes: Wikimedia commons 1 / Wikimedia commons 2

¿Cuál es el origen del término ‘duelo’?

¿Cuál es el origen del término ‘duelo’?

El término ‘duelo’ es uno de tantos vocablos polisémicos que existen (una misma palabra que significa varias cosas diferentes y además tiene distintos orígenes etimológicos, como por ejemplo manzana).

Por un lado tenemos que se le llama duelo al enfrentamiento que, siglos atrás, se realizaba entre dos contrincantes y que normalmente se realizaba a vida o muerte. Este tipo de duelos tenían unas reglas muy específicas en las que se podía elegir el tipo de armas con el que retarse y debía contar con unos testigos (llamados padrinos) que diesen fe de la buena praxis de los contendientes e incluso sustituyeran a estos en caso de necesidad.

Normalmente se retaba a alguien a un duelo porque uno había ofendido el honor del otro (o de una tercera persona, como la esposa) e incluso si existía alguna rivalidad entre grupos. También era conocido como duelo aquella costumbre que se realizó durante los tiempos del Viejo Oeste, y que tantas veces ha aparecido en películas, y en el que dos vaqueros se enfrentaban cara a cara, ganando aquel que era más rápido en desenfundar y disparar su revólver.

El origen etimológico del término duelo proviene del vocablo latín ‘duellum’ que estaba formado por ‘duo’ (dos) y ‘bellum’ (guerra, combate), por lo que su significado era ‘guerra/combate entre dos’ y quedó como ‘enfrentamiento entre dos’, que sería su significado literal.

Pero también nos encontramos con que se le llama duelo al momento de dolor que se siente tras una pérdida (por un fallecimiento, una ruptura sentimental…). El origen etimológico del término nada tiene que ver con duellum y el acto de retarse y, aunque también proviene del latín, lo hace de la palabra ‘dŏlus’ que significaba literalmente ‘dolor’.

 

Puedes visionar esta curiosidad publicada en mi canal de Youtube https://www.youtube.com/c/AlfredLopez
Te invito a visitarlo, suscribirte, darle a ‘me gusta’ y compartir en tus redes sociales.

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban [4]

Cuarta entrega de esta serie de post dedicados a traeros un buen puñado (de docena en docena) de cosas que quizás no sabíais cómo se llamaban en realidad o que conocías con otro nombre muy distinto.

Espero que la selección de palabras que he hecho en esta ocasión sea de vuestro agrado, al igual que ocurrió con las veces anteriores.

 

Asonada - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Asonada: Se trata de una reunión (tipo manifestación) en el que un numeroso grupo de personas intentan conseguir algún objetivo, normalmente de modo violento

 

Fosfeno - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Fosfeno: Sensación visual que se percibe al tener los ojos cerrados fuertemente o tras frotarte los párpados

 

Duela - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Duela: Seguro que habéis visto en más de una ocasión algún barril, pues la duela es cada una de las tablas curvas que lo forman

 

Carúncula - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Carúncula: Modo en que se llama la cresta de algunos animales (gallo, pavo…)

 

Morueco - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Morueco: Carnero utilizado para procrear (semental)

 

Tusígeno - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Tusígeno: Aquello que nos produce tos (humo, un atragantamiento…)

 

Orinque - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Orinque: La cuerda que va desde el ancla fondeada hasta la boya

 

Canana - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Canana: El cinturón en el que se colocan los cartuchos/balas (cartucheras) como el que llevaban los vaqueros en el Viejo Oeste o los revolucionarios mexicanos

 

Estepicursor - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Estepicursor: Y hablando del Viejo Oeste, no podemos olvidarnos de la especie de bola hecha de matojos secos que aparece rodando en las películas, eso es un estepicursor

 

Desbullador - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Desbullador: El tenedor para las ostras

 

Cáncana - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Cáncana: Banqueta o banquillo en la que el maestro solía obligar sentarse al estudiante al que castigaba

Giste - Una docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban

 

Giste: Espuma de la cerveza

 

 

 

 

 

 

Fuentes de las imágenes: Wikimedia commons / pdpics / pixabay / Wikimedia commons / pixabay / Wikimedia commons / Wikimedia commons / Wikimedia commons / Wikimedia commons / nickulivieriphotography / arkham-insanity (deviantart) / pixabay

¿De dónde surgió llamar ‘sheriff’ al encargado de mantener la ley y el orden en el Viejo Oeste?

¿De dónde surgió llamar ‘sheriff’ al encargado de mantener la ley y el orden en el Viejo Oeste?

Todos aquellos que en alguna ocasión de vuestra vida habéis visto una película recreada en el Viejo Oeste seguro que sabréis que el personaje que se encargaba de mantener la ley y el orden en la población era conocido como ‘sheriff’.

Pero para averiguar de dónde procede originariamente ese término no debemos buscarlo en la época de los vaqueros, forajidos e indios de esas historias sino que tenemos que retroceder unos cuantos siglos más, concretamente hasta la Inglaterra medieval.

El término ‘sheriff’ es una contracción de shire reeve’, que era el modo en el que era llamado el representante de impartir justicia en un condado. De hecho la traducción literal de ambos vocablos es ‘juez del condado’.

Shire significa condado y reeve se utilizaba para señalar al funcionario que se encargaba de hacer cumplir las leyes, aplicarlas entre los habitantes y que tenía funciones al mismo tiempo de magistrado civil dentro de ese lugar.

Los primeros colonos de origen británico que viajaron hasta el continente americano llevaron consigo esta figura de representante de la justicia para que mantuviera el orden en las nuevas colonias/poblaciones creadas.

Los años de la fiebre del oro y la llegada masiva de inmigración hizo cada vez más necesaria la presencia de un alguacil en cada población, utilizando para referirse a éste el término ‘shire reeve’ (sheriff). Para distinguir quién era el que impartía la ley en el lugar se colocó una insignia en la pechera (la famosa estrella de sheriff)… pero el porqué se escogió que tuviera ese diseño da para otro post que publicaré próximamente.

Para terminar, cabe destacar que en algunos textos e incluso filmes (en su versión en español) se refieren a la figura del sheriff como ‘sheriff del condado’ siendo esto una redundancia, debido a que la alusión al condado (shire) ya viene dentro de la contracción del término.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Agradecimientos a Daniel Fernández de Lis, autor del blog Curiosidades de la Historia, por proporcionarme la idea para este post.
Fuente de la imagen: Wikimedia commons