Entradas etiquetadas como ‘rezar’

¿De dónde proviene la expresión ‘entonar el mea culpa’?

A través de la cuenta de este blog en Instagram @yaestaellistoquetodolosabe2 recibo una consulta donde me preguntan de dónde proviene la expresión ‘entonar el mea culpa’ para indicar que alguien reconoce que ha cometido un error.

¿De dónde proviene la expresión 'entonar el mea culpa'?

La expresión ‘entonar el mea culpa’ proviene de un fragmento de una famosa oración que se rezaba en latín y que era conocido como ‘Confiteor’. Éste decía del siguiente modo:

Confiteor Deo omnipotenti, et vobis, fratres;
quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione:
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem,
omnes angelos et sanctos et vos, fratres,
orare pro me ad Dominum, Deum nostrum. Amen

 

Desde el siglo XVI y hasta mediados del XX, era habitual que las misas se realizaran por el conocido ‘Rito Romano’, por el cuál la mayor parte de la ceremonia religiosa se realizaba en latín (incluyendo las oraciones). El Confiteor (traducido como ‘Yo confieso’ o más popularmente como ‘Yo pecador’) era una de las más utilizadas durante el culto religioso. Dependiendo de tu edad, posiblemente su traducción al castellano te suene algo más que en latín:

Confieso ante Dios todopoderoso, y ante vosotros, hermanos:
que he pecado mucho de pensamiento, palabra, obra, y omisión;
por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa.
Por eso, ruego a Santa María, siempre Virgen,
a los Ángeles, a los Santos, y a vosotros, hermanos,
que intercedáis por mí ante Dios, nuestro Señor. Amén.

En el momento de pronunciar la oración, era habitual que al llegar al fragmento del ‘mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa’ se hiciera dándose unos leves golpes con la mano o el puño cerrado sobre el pecho, dando lugar esa escenificación de devoción y admisión de los pecados  como una entonación del mea culpa, quedando asociada dicha locución  al acto de reconocer los errores propios.

 

Te puede interesar leer también:

 

 

Fuente de la imagen: Wikimedia commons

¿Cuál es el origen de la expresión ‘hacer algo en un santiamén’?

¿Cuál es el origen de la expresión ‘hacer algo en un santiamén’?A través del apartado de contacto, Montse Farrés me pregunta sobre el origen de la expresión ‘hacer algo en un santiamén’.

Como bien es sabido, el término ‘santiamén’ es sinónimo de instante, momento o rato y es utilizado para señalar que algo va a estar listo/hecho en muy breve espacio de tiempo.

El origen de santiamén lo encontramos en el final de la mayoría de oraciones cristianas, cuando estas se rezaban en latín y que terminaban diciendo ‘In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen’ (En castellano se dice del siguiente modo: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen).

Normalmente al llegar al final de la oración se utilizaban estas palabras en el momento de santiguarse (hacer el gesto de la cruz), pero también era equivalente a haber terminado el rezo obligatorio, por lo que se pronunciaban muy rápidamente, de carrerilla y casi en un suspiro, lo que provocaba que las dos últimas palabra casi se dijesen en una sola: sanctiamen, convirtiéndose en sinónimo de hacer algo en un instante’, ‘un suspiro’ o ‘en un momento’.

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuente de la imagen: tecnoculto