Entradas etiquetadas como ‘reirse’

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (II)

Continuación del post que publiqué días atrás en el que explicaba ‘cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta’.

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (I)

En la entrada anterior, os expliqué que, a través de las redes sociales, foros y conversaciones de chats, se utiliza de forma universal el término ‘LOL’ (acrónimo de la frase en inglés ‘Laughing Out Loud’ y traducido como ‘Reírse a carcajadas’) para indicar que se están riendo, poniendo un buen puñado de ejemplos sobre cuáles son las otras maneras de expresarlo en cada idioma o país. En esta segunda parte os traigo el resto:

En Turquía se utiliza la forma ‘hahaha’ (muy común entre los anglosajones y otros lugares) pero también usan la curiosa variante ‘ahahah’, pero también las ininteligibles (si no los conoces, claro) ‘jsjsjsjs’, ‘weqeqwqewqew’ o ‘dksajdksajdoşad’.

Los malayos escriben ‘Ha3Ha3Ha3’ o ‘Ha3’. Los tailandeses usan números, concretamente el cinco y se ríen tecleando ‘5555’, pero si lo que quieren es expresar mucha risa, entonces le añaden más cincos y el símbolo más al final: ‘55555555+’. En China también se usan números para expresar infinidad de cosas (incluso para insultar, tal y como expliqué en un post de 2012) y en el caso de la risa los utilizados son ‘23333’, pero también se usan caracteres del chino mandarín como 哈哈 (literalmente jaja o haha) y 呵呵呵呵 para indicar una risa traviesa (tipo jeje). A un japonés cuando quiere expresar risa puedes ver que lo indica poniendo ‘www’, ‘warau’ (笑う) o ‘warai’ (笑い). En Indonesia usan diferentes tipos de risas ‘wkwk’, ‘wkwkwk’, ‘wakaka’ o ‘xixi’. Un coreano escribe ‘k-k-k-k-k-k’ o en su propio alfabeto ㅋㅋㅋ (kk) y ㅎㅎㅎ (hhh).

En Vietnam escriben ‘hihihi’, que es su forma  más común, pero también usan ‘khà khà khà’ (risa de anciano), ‘hê hê’ (risa orgullosa), «hì hì» (risa débil). Curiosamente, no verás a un vietnamita escribir LOL para indicar risa, ya que este término se parece mucho a ‘lồn’, usado groseramente entre ellos para referirse a la vagina.

En la India hay varios tipos de expresión diferentes para indicar la risa, según el idioma. En hindi (mayoritaria en el país)  se usa la forma ‘haha’ para señalar que quien se ríe es un hombre y ‘hehe’ si es mujer. En el idioma bengalí se pone ‘মজাই মজা’. Los pakistaníes ‘ha’ lo escriben como ہا y para una risa prolongada o carcajada ponen ہاہاہاہاہاہاہاہا’ (jajajajaja). En el mundo árabe es común encontrar la risa escrita en la forma هههههههههه’ y que vendría a significar ‘jajaja’.

Estos son solo unos cuantos países, pero todavía quedan muchos más. En un próximo post os seguiré explicando cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta. De momento os dejo esta ilustración con la que os podréis hacer una idea (clica sobre la imagen y la podrás ver en mayor resolución).

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta?

¿Cómo se expresa la risa en otros lugares del planeta? (ilustración vía Preply)

 

 

 

Fuente de consulta y más info: Preply
Fuentes de las imágenes: macrovector (freepik) / Preply

¿Por qué a reírse a carcajadas se le llama ‘desternillarse de risa’?

¿Por qué a reírse a carcajadas se llama ‘desternillarse de risa’?

Cuando alguien ríe sin parar, escandalosamente y sin poder contenerse, se dice habitualmente que está ‘desternillándose de risa’.

El motivo por el que se usa el término ‘desternillar‘ es debido a que antiguamente se tenía la creencia que cuando alguien se reía de esa manera podría acabar con las ‘ternillas’ de la mandíbula rotas o ésta desencajada.

Las ternillas son cartílagos que se encuentran repartidos por la mandíbula, entre ellos en la zona que une ésta con el hueso temporal del cráneo (cartílagos articulares), y el hecho de reír escandalosamente realizando bruscos movimientos de la mandíbula (o abriendo en exceso la boca) puede provocar molestias/dolor en las ternillas.

Cabe destacar que algunas personas utilizan erróneamente el término ‘destornillarse de risa’, pero nada tienen que ver los ‘tornillos’ (que no los hay de una manera natural en una mandíbula) con las ternillas.

¿Por qué a reírse a carcajadas se llama ‘desternillarse de risa’?

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

 

Fuentes de las imágenes: daniellefershure (deviantart) / Wikimedia commons 1 / Wikimedia commons 2

¿Por qué llamamos ‘chiste’ a las ocurrencias cortas que se explican para hacer reír?

¿Por qué llamamos ‘chiste’ a las ocurrencias cortas que se explican para hacer reír?Como bien sabéis, un chiste es una historieta u ocurrencia graciosa que se explica con la intención de hacer sacar unas buenas risas (y en más de una ocasión unas buenas carcajadas).

El origen etimológico de la palabra ‘chiste’ lo encontramos en el término ‘chistar’ (el modo de hablar en voz baja, casi susurrando, para no ser escuchados por otras personas) y el motivo del porqué proviene de ahí se debe a que antiguamente la mayoría de esas ocurrencias que se explicaban para hacer reír eran de corte obsceno, por lo que era conveniente explicarlas chistando al oído de la otra persona.

Con el tiempo se popularizaron estos chascarrillos, surgiendo auténticos profesionales en el arte de explicarlos, por lo que dejo de hacerse de forma casi clandestina para pasar a hacerlo frente al público.

 

Lee y descubre el curioso origen de otras palabras

 

Fuente de la imagen: digicoll