Entradas etiquetadas como ‘pajaro’

¿De dónde proviene la expresión ‘Ser pájaro de mal agüero’?

A través de mi perfil @curiosisimo (en la red social TikTok), me preguntan de dónde proviene la expresión ‘Ser pájaro de mal agüero’.

¿De dónde proviene la expresión 'Ser pájaro de mal agüero'?

Suele utilizarse la expresión ‘Ser pájaro de mal agüero’ como clara referencia a aquel que es portador de malas noticias o de anunciar/presagiar algún acontecimiento negativo. Por ejemplo, puede utilizarse en una frase del tipo ‘No seas pájaro de mal agüero y ten un poco de fe en que todo saldrá bien’.

El término ‘agüero’, que aparece en la expresión, hace referencia a una curiosa práctica de adivinación que era realizada en la antigüedad y que se basaba en predecir futuros acontecimientos interpretando el vuelo o canto de las aves. Dicho procedimiento era denominado en latín como ‘augurium’ (de donde proviene el vocablo) y era llevado a cabo por un sacerdote denominado ‘augur’ (en latín ‘augŭris’).

La sociedad de la Antigua Roma era sumamente supersticiosa y  los ‘augures’ se dedicaban a vaticinar y pronosticar cuándo era el mejor momento para hacer alguna cosa importante, entre ellas el estrenar una casa, un edificio o realizar un evento (iniciar un negocio, ir a la guerra…), de ahí que también se originase el término ‘inaugurar’, cuya etimología (‘inauguratus’ en latín) significaba literalmente ‘consagrado por los augurios’. Dicha adivinación era realizada analizando el comportamiento, canto, vuelo y manera de comer de las aves.

De la misma raíz etimológica surgieron otros términos como ‘augurio’ (con el mismo significado que ‘agüero’: presagio, anuncio), ‘auspicio’, ‘inauguración’, ‘agorero’ o el nombre ‘Augusto’ (bendecido por los augures).

 

 

Lee y descubre el curioso origen, historia y etimología de infinidad de palabras y palabros

 

 

 

Fuente de la imagen: maxpixel

¿Por qué los pájaros no se caen de la rama cuando duermen?

Es curioso observar cómo los pájaros se colocan sobre las ramas (e incluso cables de alta tensión) y que, por mucho viento que pueda hacer o cuando se supone que están dormidos, no se mueven ni caen.

¿Por qué los pájaros no se caen de la ramas cuando duermen?

Eso es gracias a un preciso mecanismo de sujeción que las aves paseriformes tienen en sus patas. Consiste en, tras posar sobre la rama o cable, flexionar la parte trasera de la planta de la pata y automáticamente los tendones (llamados ‘flexores‘) hacen que los dedos se replieguen quedando aferrados fuertemente a esa superficie.

A pesar de la aparente fragilidad de esas patas la sujeción es sólida y segura, motivo por el que no pierden el equilibrio y no se precipitan al suelo cuando están dormidos. Del mismo modo que se ha agarrado se libera de la sujeción automáticamente cuando quiere echar a volar.

 

Te puede interesar leer: 

 

 

Fuente de la imagen: pexels

¿De dónde surge llamar ‘jerga’ a cierto tipo de lenguaje?

¿De dónde surge llamar ‘jerga’ a cierto tipo de lenguaje?

Conocemos como ‘jerga’ al lenguaje utilizado entre sí por un grupo de personas que tienen el mismo oficio o pertenecen al mismo círculo.

Ejemplos como ‘jerga juvenil’, ‘jerga moderna’, ‘jerga coloquial’ o ‘jerga profesional’ es habitual escucharlo cuando alguien se refiere a ese modo especial y característico de hablar de ciertos individuos o colectivos que utilizan términos concretos que muchas veces son desconocidos para la mayoría de los ciudadanos o los profanos en determinados asuntos.

El término ‘jerga’ llegó al castellano en la Edad Media proveniente del occitano (lengua romance hablada en la Provenza –sureste de Francia-) ‘gergons’ y que hacía referencia a la forma de expresarse poco comprensible de algunas personas –provenientes de entornos rurales- que hablaban de forma gutural (con la garganta). Al occitano había llegado el vocablo desde el francés antiguo ‘jargon’ que le daba la misma acepción, pero que también se utilizaba para referirse al peculiar canto de algunos pájaros (que también derivó en ‘gorjeo’). Antes de ‘jargon’ pasó por las variantes ‘gargon’ (sXIII) y ‘gargun’ (sXII). Al francés había llegado –como es de imaginar- del latín ‘gurges’ vocablo utilizado –entre otras acepciones- para referirse en sentido figurado como ‘garganta’.

Cabe destacar que paralelamente a la llegada al castellano del término ‘jerga’ también lo hizo el vocablo ‘jerigonza’, de exacta procedencia y acepción y que en un inicio se utilizaba para señalar el lenguaje especial de algunos gremios, además del que era difícil de entender o de mal gusto.

 

 

Quizá te interese leer el post: Un buen puñado de términos y expresiones que utilizamos diariamente y provienen del latín

 

 

Fuente de consulta: etimologias.dechile (1) / etimologias.dechile (2) / elcastellano / RAE (1) / RAE (2)
Fuente de la imagen: pixabay