Entradas etiquetadas como ‘idioma caló’
Alfred López 14 de febrero de 2020
A través de la cuenta de este blog en Instagram (@yaestaellistoquetodolosabe2) me consultan sobre el significado y origen de la expresión ‘Por arte de birlibirloque’.
Esta locución nos indica que algo se ha realizado con maestría y como por arte de magia, pero tras ello hay un elaborado plan.
El término ‘birlibirloque’ proviene del caló y es el resultado de unir dos vocablos muy similares ‘birli’ y ‘birloque’.
Originalmente su significado era literalmente ‘el ladrón que roba’. ‘Birli’: robar (de ahí que también se utilice el término ‘birlar’ como sinónimo de robo), ‘Birloque’: ladrón.
En su origen, la expresión ‘Por arte de birlibirloque’ venía a decir que alguien había sido robado de una forma sutil, con maestría y buen oficio del profesional del hurto, sin saberse cómo lo había hecho (de ahí que se le añadiera el vocablo ‘arte’ a la locución).
Fue una expresión ampliamente utilizada por pillos y rufianes a partir del siglo XVIII.
Te puede interesar leer también:
Fuente de la imagen: publicdomainvectors
Tags: ¿De dónde proviene la expresión ‘Por arte de birlibirloque’?, afanar, arte de birlibirloque, atracador, atracar, bandido, birlar, birli, birlibirloque, birloque, Caco, caló, carterista, chorizo, cleptómano, cuatrero, defraudar, descuidero, despojar, desvalijar, estafar, expoliar, hurtar, hurto, idioma caló, lengua caló, maleante, malversar, mangante, mangar, Por arte de birlibirloque, quitar, ratero, robar, robo, saqueador, sisar, sustraer, timador, timar, usurpar | Almacenado en: El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 08 de febrero de 2017
Se entiende que alguien está haciendo el paripé cuando está fingiendo hipócrita y falsamente en una situación (por ejemplo simular que te duele la cabeza o aparentar una posición social o económica que no se tiene…).
El término ‘paripé’ llegó al castellano desde el vocablo del idioma caló (lengua utilizada por el pueblo gitano) ‘paruipén’ cuyo significado literal es ‘cambio o trueque’.
Como es sabido, algunas personas de etnia gitana a lo largo de la Historia se han dedicado al negocio de la venta ambulante o al trapicheo de mercancías, dándose la situación en la que alguna vez (en el momento de hacer negocio con alguien) ofrecían hacer un trueque de un producto, saliendo claramente beneficiado el caló gracias a la verborrea y/o puesta en escena en el momento de hacer la transacción.
De ahí que surgiera la expresión ‘hacer el paripé’ como clara referencia a la representación y simulación que se hace y en numerosas ocasiones con intención de ‘presumir o darse el tono’, tal y como recoge la acepción de la expresión en el Diccionario de la RAE.
Te puede interesar leer: Dabuti, nasti de plasti, mangui y otras expresiones que provienen del caló
Fuente de la imagen: Wikimedia commons
Tags: ¿De dónde proviene la expresión ‘Hacer el paripé’?, aparentar, caló, cambio, darse el tono, despistar, disimular, el origen de la expresión ‘Hacer el paripé’, encubrir, engañar, engaño, estar haciendo el paripé, falsear, fingir, gitano, Hacer el paripé, haciendo el paripé, idioma caló, intercambio, lengua caló, mercadillo, negocio, ocultar, paruipén, payo, presumir, pueblo gitano, simular, trapichear, trapicheo, trueque | Almacenado en: Curiosidades del Mundo, Curiosidades Históricas, Curiosos Personajes, El origen de..., Preguntas con respuesta
Alfred López 13 de agosto de 2014
Muchas son las palabras y expresiones que habitualmente utilizamos y que hemos incorporado a nuestro lenguaje coloquial que provienen del idioma caló (lengua utilizada por el pueblo gitano).
La mayoría son términos utilizados por los más jóvenes que, sin tener conciencia de ello, ignoran que detrás de ellas hay un curioso origen, en algunos casos hasta históricos, creyendo que se trata de palabras que han sido creadas por la gente de su generación.
También hay otras que fueron ampliamente utilizadas hace unas décadas, pero que todavía hay numerosa gente que las sigue diciendo (algo que ayuda a saber que esa persona ya va teniendo una cierta edad).
Términos tan populares como ‘dabuti’ (o dabuten) para indicar que algo está muy bien, es genial o fantástico; ‘nasti de plasti’ que podriamos traducir como un rotundo “no” o “de eso nada” y tiene carácter contundente e irrevocable; ‘mangui’ (o mangante) para referirnos al que hurta o roba; ‘curro’ (o currante) como sinónimos de trabajo y trabajador, respectivamente; o la famosa palabra ‘chorizo’ con la que popularmente se les llama a los ladrones (y que nada tiene que ver con el rico embutido) provienen del caló.
Estos son solo cinco ejemplos de esas palabras que tenemos tan acopladas en nuestra lengua y que se las debemos al hablar del pueblo gitano. Clica sobre cada una de ellas y podrás leer sus curiosos orígenes.
Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones
Fuente de la imagen: graffwriter
Tags: ¿Cuál es el origen de la expresión ‘Poner mirando a Cuenca’?, ¿Cuál es el origen del término ‘mangante’?, ¿Por qué a los ladrones se les llama chorizos?, ¿Por qué al trabajo se le llama ‘curro’?, ¿Qué significa y cuál es el origen de la expresión “nasti de plasti”?, caló, chorizo, chorizo ladrón, currante, curro, dabuten, dabuten origen, dabuti, Dabuti caló, Dabuti nasti de plasti mangui y otras expresiones que provienen del caló, dabuti origen, dabuti origen caló, dabuti origen gitano, el origen de dabuti, Emitologías, etimologías, expresiones, expresiones que provienen del caló, gitanos, idioma caló, jerga, jerga coloquial, jerga del caló, La importancia de comprobar las fuentes para que no te cuelen un fake (bulo), lengua del pueblo gitano, lengua gitana, lenguaje coloquial, mangante, mangui, Nasti de plasti, origen dabuten, origen de chorizo, origen de curro, origen de dabuti, origen de mangante, origen de mangui, origen de nasti de plasti, palabras del idioma gitano, pueblo gitano, ser un currante, ser un mangui | Almacenado en: El origen de..., Miscelanea de Curiosidades
Alfred López 24 de marzo de 2014
Es habitual escuchar a muchas personas referirse al trabajo como ‘curro’ y las diferentes acepciones que se le da al término: ir a currar, currante, currele…
Dicha palabra la hemos tomado directamente del idioma caló (lengua utilizada por el pueblo gitano) y cuyo significado es exactamente el mismo.
Hasta el caló esta palabra llegó desde el sánscrito (antigua lengua de los brahmanes en la India) en la forma de ‘kṛnoti’ y cuyo significado era ‘hacer’.
Cabe destacar que el término ‘curro’, cuando nos referimos a la acción de trabajar, nada tiene que ver con el nombre ‘Curro’, cuya inicial se escribe en mayúscula y es un hipocorístico (forma abreviada de un nombre propio usada como apelativo cariñoso y/o familiar) de Francisco.
Lee y descubre el curioso origen de otras palabras
Fuente de la imagen: cinepatas
Tags: ¿Por qué al trabajo se le llama ‘curro’?, brahmán, brahmanes, currante, currele, curro, Curro Francisco, curro trabajo, hipocorístico, idioma caló, ir a currar, ir al curro, kṛnoti, lengua del pueblo gitano, pueblo gitano, sanscrito, ser un currante, tener curro | Almacenado en: Curiosidades del Mundo, El origen de..., Preguntas con respuesta