Entradas etiquetadas como ‘condimento’

¿De dónde proviene la expresión ‘No todo el monte es orégano’?

A través del perfil de este blog en Instagram (@yaestaellistoquetodolosabe2), recibo un mensaje de Alba Cabrera en el que me pregunta sobre el origen de la expresión No todo el monte es orégano’.

¿De dónde proviene la expresión ‘No todo el monte es orégano’?

Esta se trata de una locución que se utiliza para indicar a alguien que, en ciertas ocasiones, puede surgir alguna dificultad a la hora de conseguir un propósito y que no siempre el camino es fácil.

Esa analogía sobre las dificultades y el orégano viene desde hace muchos siglos atrás, debido a que dicha planta aromática estaba considerada en la antigüedad como algo de gran utilidad, ya no solo para aromatizar los guisos sino también para realizar ungüentos y pomadas a los que se les atribuían propiedades curativas.

La planta del orégano crece muy fácilmente por toda la cuenca mediterránea y habitual era ver campos inmensos en los que crecía. Esa facilidad para acceder a ella es lo que hizo que, con el tiempo, se utilizase la mención de la misma para indicar que en esta vida no todo es fácil de conseguir.

Etimológicamente, el término ‘orégano’ lo hemos recibido desde el latín ‘origănum’ y a éste llegó desde el griego ‘oríganon’, compuesto por ‘óros’ (montaña) y ‘gános’ (resplandor, alegría, destello, júbilo), por lo que su traducción literal vendría a ser ‘planta que alegra el monte’, ‘alegría de las montañas’ e incluso ‘orgullo de las montañas’ (dependiendo del traductor que consultes te dará un resultado u otro).

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuentes de consulta: RAE / cvc.cervantes / etimologias.dechile / 300 historia de palabras de Juan Gil (Editorial Espasa)
Fuente de la imagen: publicdomainpictures

¿Sabías que el término badulaque en realidad nada tiene que ver con algún tipo de comercio?

¿Sabías que el término badulaque en realidad nada tiene que ver con algún tipo de comercio?

A raíz del éxito que alcanzó en España la serie de animación Los Simpsom, que ya va por su 27ª temporada de emisión, hay un término que se ha hecho tremendamente popular (sobre todo entre los más jóvenes) y que es el modo en el que en la serie llaman al comercio regentado por el inmigrante de origen indio Apu Nahasapeemapetilon: el badulaque

Y es que este término ha acabado incorporándose en el lenguaje coloquial de muchísimas personas para referirse a los comercios o colmados que son regentados (habitualmente) por paquistanies.

Lo gracioso del tema es que la palabra badulaque nada tiene que ver con este tipo de comercios, siendo su procedencia antiquísima (proviene del mozárabe) y hace referencia a un condimento (en la RAE aparece como afeite) compuesto de varios ingredientes. También era el nombre que se le daba a un peculiar guiso conocido como ‘chanfaina’. Dicho guiso era tan inconsistente que también se aprovechó el término badulaque para señalar a aquel que era necio e inconsistente. Varios fueron los dramaturgos españoles que a finales del siglo XIX utilizaron tal vocablo como insulto en algunas de sus obras.

¿Sabías que el término badulaque en realidad nada tiene que ver con algún tipo de comercio?En la versión original de la serie, el comercio de Apu se llama Kwik-E-Mart (supermercado rápido) y si te fijas así aparece en los rótulos.

La idea de llamar en castellano badulaque al Kwik-E-Mart fue de Carlos Revilla, director del doblaje para nuestro país de la serie Los Simpsom y que tristemente falleció en el año 2000. El motivo no está demasiado claro, pero todo parece indicar que se inclinó por este nombre debido a la variedad de ingredientes del afeite (la primera acepción que da el diccionario) respecto a la palabra y la diversidad de productos que se vende en el comercio de Apu.

Actualmente bastantes son los comerciantes que han puesto el nombre de badulaque a sus establecimientos aprovechando el éxito y popularidad del término gracias a la serie.

 

 

Lee y descubre el curioso origen de otras conocidas palabras y expresiones

 

 

Fuentes de consulta: RAE / Fundeu / ElPeriódico
Fuente de la imagen: panoramio / Wikimedia commons